When you encounter the verb “يسطر” (yusattiru) in Arabic at the B1 level, it generally means “to write” or “to compose”. It implies the act of putting words onto a surface or creating a written piece.

This verb is often used in contexts where someone is documenting something, writing a letter, or composing a text. Think of it as the direct action of forming sentences and paragraphs.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

يسطر الطلاب أبحاثهم بعناية فائقة.

Students write their research with great care.

2

يسطر الكاتب قصصه بأسلوب شيق وجذاب.

The writer composes his stories in an interesting and attractive style.

3

هل يمكنك أن تسطر لي رسالة تهنئة بهذه المناسبة؟

Can you write me a congratulatory letter for this occasion?

4

يسطر التاريخ أمجاد الأمم وعظمتها.

History records the glories and greatness of nations.

5

لقد سطر اللاعب اسمه بأحرف من ذهب في سجلات النادي.

The player etched his name in gold letters in the club's records.

6

تسطر الأمهات أروع قصص التضحية والعطاء.

Mothers write the most wonderful stories of sacrifice and giving.

7

على كل فرد أن يسطر أهدافه ليتمكن من تحقيقها.

Everyone must write down their goals to be able to achieve them.

8

يسطر الفنان لوحاته بمهارة فائقة وحس فني رفيع.

The artist composes his paintings with great skill and high artistic sense.

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When talking about writing something down or composing a text, the verb 'يسطر' (yasṭur) is a good choice. It's often used for things like writing an essay, a letter, or a poem. Think of it as 'to put lines down on paper.'

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing 'يسطر' with other verbs for writing. For example, while 'يكتب' (yaktub) also means 'to write,' 'يسطر' specifically implies the act of composing or detailing something in lines. So, you wouldn't typically use 'يسطر' for just signing your name; 'يكتب' would be more appropriate for that general action of writing. Another mistake is using it for drawing; 'يرسم' (yarsum) is the correct verb for 'to draw.'

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **Y**ellow **S**tory that you need to **T**ell **U**sing **R**andom **U**nderlines – you need to **write** it down!

दृश्य संबंध

Picture a famous author, pen in hand, meticulously **writing** a new book. See the words flowing onto the page. Associate this image with 'يسطر'.

Word Web

قلم (pen) ورقة (paper) كتابة (writing) رسالة (letter) مؤلف (author)

चैलेंज

Try to write three short sentences in Arabic using 'يسطر' in different contexts. For example, 'I write a list,' 'He writes an email,' or 'She composes a poem.' Share them with a friend or a teacher for feedback.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Writing an article or a report.

  • يسطر مقالاً عن أهمية التعليم.
  • He writes an article about the importance of education.
  • هل يمكنك أن تسطر تقريراً مفصلاً عن الاجتماع؟
  • Can you write a detailed report about the meeting?

Composing a letter or a message.

  • أود أن أسطر رسالة شكر للمعلم.
  • I'd like to compose a thank-you letter to the teacher.
  • يسطر رسالة إلى صديقه يعبر فيها عن مشاعره.
  • He writes a letter to his friend expressing his feelings.

Writing a book or a story.

  • يسطر الروائي رواية جديدة عن التاريخ القديم.
  • The novelist writes a new novel about ancient history.
  • كم من الوقت يستغرق لتسطير كتاب كامل؟
  • How long does it take to write a whole book?

Creating poetry or lyrics.

  • يسطر الشاعر قصيدة جميلة عن الحب.
  • The poet composes a beautiful poem about love.
  • هل يمكنك أن تسطر بعض الكلمات لهذه الأغنية؟
  • Can you write some lyrics for this song?

Writing notes or observations.

  • يسطر الملاحظات الهامة في دفتره.
  • He writes important notes in his notebook.
  • لا تنسَ أن تسطر ما تراه أثناء الرحلة.
  • Don't forget to write down what you see during the trip.

बातचीत की शुरुआत

"ما الذي تود أن تسطره اليوم؟ (What would you like to write today?)"

"هل سطرت شيئاً مهماً مؤخراً؟ (Have you written anything important recently?)"

"ما هي أصعب الأشياء التي تسطرها عادة؟ (What are the most difficult things you usually write?)"

"هل تفضل أن تسطر باليد أم على الحاسوب؟ (Do you prefer to write by hand or on the computer?)"

"لو كان بإمكانك أن تسطر أي شيء في العالم، فماذا سيكون؟ (If you could write anything in the world, what would it be?)"

डायरी विषय

اكتب عن تجربة تعلمت منها شيئًا مهمًا. (Write about an experience where you learned something important.)

ما هي الأفكار التي تود أن تسطرها في مذكراتك اليومية؟ (What ideas would you like to write in your daily journal?)

اكتب عن كتاب أو مقال أثر فيك مؤخراً. (Write about a book or article that recently impacted you.)

تخيل أنك تسطر قصة قصيرة، ما هي حبكتها الرئيسية؟ (Imagine you are writing a short story, what is its main plot?)

اكتب عن خططك المستقبلية وما تود أن تسطره في حياتك. (Write about your future plans and what you would like to write for your life.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You pronounce 'يسطر' as yas-ṭur. The 'y' is like in 'yes', the 'a' is short like in 'cat', the 'ṣ' is an emphatic 's' (imagine a slightly heavier 's'), the 't' is a regular 't', the 'u' is like in 'put', and the 'r' is a rolled 'r' (like in Spanish or Italian).

'يسطر' means 'to write' or 'to compose'. You'll use it for anything that involves putting words down, like writing a letter, composing a poem, or even just jotting something down. It's quite versatile.

Yes, 'يسطر' can be used for writing in any form! Whether you're writing a document on a computer, typing a message on your phone, or writing by hand with a pen and paper, 'يسطر' is appropriate.

Yes, there are other words! The most common one is كتب (kataba). While both mean 'to write', 'يسطر' often carries a nuance of *composing* or *lining up* words, suggesting a more deliberate act of writing. 'كتب' is more general for the act of writing itself. Think of 'يسطر' as a bit more formal or literary in some contexts.

In the past tense, 'يسطر' becomes سطر (saṭara) for 'he wrote'. For 'I wrote', it's سطرتُ (saṭartu). For 'she wrote', it's سطرتْ (saṭarat). For 'you (male) wrote', it's سطرتَ (saṭarta). Remember, the root is س-ط-ر (s-ṭ-r).

You can say: هو يسطر رسالة. (Huwa yasṭuru risālah.) This translates to 'He writes a letter.' The object 'رسالة' (letter) comes after the verb.

Sometimes, 'يسطر' can also mean 'to line up' or 'to draw a line', especially in classical Arabic. However, in modern everyday usage, its primary meaning is 'to write' or 'to compose'. Don't worry too much about the other meanings for now; focus on its main use.

For composing literature, you could say: الشاعر يسطر قصيدة جميلة. (Ash-shāʿir yasṭuru qaṣīdah jamīlah.) This means 'The poet composes a beautiful poem.' Here, 'يسطر' implies a creative act of composition.

Yes, absolutely! You can say: أنا أسطر ملاحظات الاجتماع. (Anā asṭuru mulāḥaẓāt al-ijtimāʿ.) This means 'I write the meeting notes.' It's perfectly natural in that context.

You would say: هو يسطر. (Huwa yasṭur.) In Arabic, the present tense verb often conveys the continuous action as well. If you want to emphasize the ongoing nature, you might add context, but 'هو يسطر' alone implies 'he is writing'.

संबंधित सामग्री

communication के और शब्द

أعتقد

A2

यह तब होता है जब आप किसी चीज़ के बारे में कोई राय या विश्वास रखते हैं।

أعتذر

A2

इसका मतलब है कि आप अपनी गलती के लिए खेद व्यक्त कर रहे हैं। यह दिखाने का एक तरीका है कि आपको अपने काम का पछतावा है।

اعتذر

A2

यह तब होता है जब आप अपनी गलती के लिए माफी मांगते हैं।

عَفْوًا

A2

इसका उपयोग 'आपका स्वागत है' कहने या विनम्रतापूर्वक माफी मांगने के लिए करें।

عفوًا

A1

धन्यवाद का उत्तर देने या छोटी-मोटी माफी मांगने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला विनम्र शब्द।

على الرغم من ذلك

B1

इसके बावजूद का मतलब है कि भले ही कुछ हुआ हो, फिर भी कुछ और सच है।

عذر

A1

यह किसी कार्य को समझाने या उचित ठहराने के लिए दिया गया कारण है।

عذراً

A1

माफी मांगने या किसी का ध्यान अपनी ओर खींचने का एक विनम्र तरीका।

نصيحة

B1

किसी को सही रास्ता दिखाने या बेहतर निर्णय लेने के लिए दी गई सलाह।

افهم

A1

किसी बात का अर्थ समझना। किसी को किसी विचार या स्थिति को गहराई से समझने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए इसका उपयोग करें।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!