When you're just starting out with Danish, understanding simple, everyday words is super important. That's why "e-mail" is a great word to know at an A1 level. It's a direct borrowing from English, so it sounds and looks almost identical, making it easy to recognize and remember.
You'll use it in all the same contexts you would in English: talking about sending messages, checking your inbox, or sharing your contact information. Since so much communication happens digitally, this word will come in handy very quickly as you navigate Danish.
It's pronounced very similarly to the English "email," which is a bonus. Don't overthink it; just use it!
When talking about 'email' in Danish, you can simply say e-mail. It's used in the same way as in English, for example, when asking for someone's email address or referring to sending an email.
The pronunciation is also very similar to the English 'email'. Even though it's a loanword, it's widely used and understood in Danish.
When talking about something being sent by email, the Danish is typically på e-mail or via e-mail. For example: Jeg sender det på e-mail. (I'll send it by email.) You might also hear med e-mail in some contexts, but på or via are more common for the method of sending. If you're referring to the email itself as an object, it's en e-mail (an email) or e-mailen (the email).
When we talk about 'e-mail' in Danish, it's pretty straightforward, as it's a direct borrowing from English. The word itself is spelled the same, and the meaning is identical. So, if you're sending a digital message, you're sending an e-mail.
When we talk about language proficiency, the Common European Framework of Reference for Languages, or CEFR, gives us a way to describe different levels. C2 is the highest level, meaning you're pretty much fluent. You can understand almost anything you read or hear, and you can express yourself spontaneously and precisely, even in really complex situations. Think of it as being able to handle university-level texts or discussions on abstract topics without breaking a sweat. It's about mastering the nuances of the language.
e-mail 30 सेकंड में
- Digital communication
- Internet message
- Electronic mail
§ What does it mean and when do people use it?
Alright, let's get straight to it. Today we're looking at the Danish word for 'email'. And it's super easy, actually. The Danish word for email is... 'e-mail'. Yes, that's right, it's pretty much the same as in English. Danish often borrows words directly from English, especially for newer technology or concepts, and this is a perfect example.
- Definition
So, when do Danes use 'e-mail'? All the time, just like English speakers. If you want to talk about sending an electronic message, you're going to use 'e-mail'. It's a noun, so it acts like other nouns in Danish. It's an 'en' word (common gender), but honestly, for a simple word like 'e-mail' at an A1 level, you don't need to stress too much about gender right now. Just know it's a thing. Focus on using the word itself.
You'll hear 'e-mail' in both casual and formal contexts. When you're talking to a friend, you might say, 'Jeg sender dig en e-mail' (I'll send you an email). In a more formal setting, like at work, you'd also use 'e-mail'. There isn't a separate, more formal Danish word for it. It's universally understood and used.
Let's look at some examples of how 'e-mail' is used in sentences. This will help you get a feel for its natural placement in Danish phrases.
Jeg har sendt dig en e-mail.
Hint: 'Jeg har sendt dig' means 'I have sent you'.
Tjek din e-mail.
Hint: 'Tjek din' means 'Check your'.
You might also hear phrases like 'e-mailadresse' (email address) or 'e-mailkonto' (email account). These are compound words, which are very common in Danish. Just combine 'e-mail' with the other word, and you've got a new, useful term. Don't worry too much about the hyphen, sometimes it's there, sometimes it's not, Danes will understand it either way.
So, in summary, 'e-mail' is your go-to word for 'email' in Danish. It's simple, direct, and used exactly how you'd expect. No need to learn a tricky new word for this one, which is a nice break when you're learning a new language!
- Use 'e-mail' for an electronic message.
- It's a noun.
- It's used in all contexts, formal and informal.
- Pronunciation is close to English but with a Danish twist on the 'e' and 'ai'.
§ e-mail: Definition
- Word
- Part of Speech
- noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
§ Using "e-mail"
The word "e-mail" is very common in Danish. It's used just like in English to talk about electronic mail. You'll hear it at work, at school, and in the news. It's one of those words that Danish has borrowed directly from English, so the spelling and meaning are the same. This makes it an easy word to learn!
When you're talking about an email as a message, it's an 'en' word (common gender) and the plural is 'e-mails'. When you're talking about the concept of email (like 'sending email'), it can be used without an article.
§ Examples in Context
Let's look at some examples of how you might hear "e-mail" in different situations.
- At Work: When you're working in Denmark, communicating via email is standard.
Jeg sender dig en e-mail med detaljerne.
- Hint
- I send you an email with the details.
Har du tjekket din e-mail i dag?
- Hint
- Have you checked your email today?
- At School: Students and teachers often use email to communicate about assignments or class information.
Læreren sendte en e-mail om lektierne.
- Hint
- The teacher sent an email about the homework.
Vi fik en e-mail fra rektor.
- Hint
- We got an email from the principal.
- In the News: News reports often refer to emails as a source of information or communication.
Ifølge en lækket e-mail...
- Hint
- According to a leaked email...
Journalisten modtog mange e-mails om sagen.
- Hint
- The journalist received many emails about the case.
As you can see, "e-mail" is a straightforward word. You'll hear it everywhere, and using it correctly will help you communicate effectively in Danish from the start.
§ Understanding 'e-mail' as a noun
The word 'e-mail' in Danish is a direct borrowing from English. This makes it seem straightforward, but there are a few common pitfalls for English speakers. The most important thing to remember is its grammatical gender and how that affects its use in sentences.
- DEFINITION
- An electronic message sent between users of computers or other electronic devices.
In Danish, 'e-mail' is a common noun. Like many nouns in Danish, it has a grammatical gender. 'E-mail' is an 'en'-word (common gender). This means when you use it with articles or adjectives, you need to use the 'en' form.
§ Mistake 1: Incorrect gender
A frequent error is treating 'e-mail' as an 'et'-word (neuter gender). This leads to incorrect definite articles or demonstratives.
Jeg har modtaget en e-mail fra min chef.
Meaning: I have received an email from my boss.
Incorrect: Jeg har modtaget et e-mail fra min chef.
§ Mistake 2: Pluralization
Danish pluralization can be tricky, and 'e-mail' is no exception. The most common plural form is 'e-mails'. Some might try to apply other Danish plural rules, but for this borrowed word, the English plural is standard.
Jeg har sendt mange e-mails i dag.
Meaning: I have sent many emails today.
Incorrect: Jeg har sendt mange e-maile i dag. (This would be an attempt to use a common Danish plural ending, but it's not correct for 'e-mail'.)
§ Mistake 3: Using 'e-mail' as a verb
In English, 'email' can be both a noun and a verb (e.g., 'I will email you'). In Danish, 'e-mail' is strictly a noun. To express the action of sending an email, you need to use a verb like 'sende' (to send).
Jeg vil sende en e-mail til dig i morgen.
Meaning: I will send an email to you tomorrow.
Incorrect: Jeg vil e-maile dig i morgen.
§ Mistake 4: Overlooking common alternatives
While 'e-mail' is very common, Danish also has its own word for email: 'elektronisk post'. While 'e-mail' is generally preferred in everyday speech and writing, knowing the alternative can be useful for understanding formal contexts or older texts.
'E-mail' is the most common and informal.
'Elektronisk post' is more formal, but less common in daily use.
Stick to 'e-mail' for most situations, but be aware of 'elektronisk post'.
Har du tjekket din e-mail?
Meaning: Have you checked your email?
Venligst send dokumenterne via elektronisk post.
Meaning: Please send the documents via electronic mail.
§ Understanding 'e-mail' in Danish
The Danish word for 'email' is 'e-mail'. It's pretty straightforward, as it's a direct borrowing from English. This is common with technology-related terms in Danish. You'll hear and see 'e-mail' used very frequently in both formal and informal contexts. It's an A1 level word, meaning it's one of the first words you'll encounter and use when learning Danish.
- Word
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
§ How to use 'e-mail'
Using 'e-mail' in Danish is just like using 'email' in English. You can send an 'e-mail', receive an 'e-mail', or write an 'e-mail'. It functions as a common noun.
Jeg sender dig en e-mail senere.
*Hint: I will send you an email later.*
Har du modtaget min e-mail?
*Hint: Have you received my email?*
Jeg skal skrive en e-mail til ham.
*Hint: I need to write an email to him.*
§ Plural form of 'e-mail'
The plural of 'e-mail' can be a bit tricky, as there are a couple of accepted forms, though one is far more common. Often, for words borrowed from English, Danes will simply use the singular form for plural too, or add an '-s'.
- Most common: 'e-mails' (with an 's')
- Also used: 'e-mail' (no change, context makes it clear)
Jeg har mange e-mails at besvare.
*Hint: I have many emails to answer.*
Der var to ubesvarede e-mail i min indbakke.
*Hint: There were two unanswered emails in my inbox.*
§ Related vocabulary
When talking about 'e-mail', you'll often encounter these related words:
- E-mailadresse (e-mail address)
- Indbakke (inbox)
- Udbakke (outbox)
- Send (send) - verb
- Modtage (receive) - verb
- Skrive (write) - verb
Hvad er din e-mailadresse?
*Hint: What is your e-mail address?*
Jeg tjekker min indbakke hver morgen.
*Hint: I check my inbox every morning.*
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
For the concept of 'email', 'e-mail' is almost always your go-to word in Danish. There isn't really a traditional Danish word that has replaced it, as the technology itself is relatively new and was adopted with the English term.
However, it's good to know about a couple of other ways people might refer to digital messages, though they are not direct alternatives to 'e-mail' in the sense of an electronic mail message sent via an email client.
- Besked: This means 'message'. It's a general term and can refer to a text message, a note, or any short piece of information. You might say 'en kort besked' (a short message), which could be an email, but 'e-mail' specifies the medium.
- Meddelelse: Also means 'message' or 'notification'. Similar to 'besked', it's a broader term. You might receive a 'meddelelse' from your bank, which could be an email, but 'e-mail' is more specific.
Kan du sende mig en besked, når du er færdig?
*Hint: Can you send me a message when you are done?* (This could be a text, an email, etc.)
Jeg har modtaget en vigtig meddelelse.
*Hint: I have received an important notification/message.*
In summary, 'e-mail' is the standard and most precise term for email in Danish. While 'besked' and 'meddelelse' can sometimes refer to an email in a broader context, they are not direct synonyms for the electronic communication method itself. When in doubt, use 'e-mail' to avoid any ambiguity.
How Formal Is It?
"Venligst send al fremtidig korrespondance via elektronisk post."
"Jeg sender dig en e-mail med detaljerne."
"Har du set min mail?"
"Jeg skriver et brev på computeren og sender det hurtigt."
"Send mig lige en PM med info."
रोचक तथ्य
This word is a direct borrowing from English, reflecting the global nature of technology and communication. Many Danish words related to computers and the internet are loanwords from English.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing the 'e' as in 'bed'
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Nouns in Danish have grammatical gender: common (n-words) or neuter (t-words). 'E-mail' is a common noun.
en e-mail (an email)
To make a common noun definite, add '-en' to the end of the word.
e-mailen (the email)
To make a common noun plural, there are various endings, but for 'e-mail', it's usually by adding '-s' or by remaining unchanged.
e-mails (emails) or e-mail (emails, unchanged)
When forming the definite plural of a common noun like 'e-mail' (if it takes an -s ending in the indefinite plural), you would typically use '-ene'.
e-mailsene (the emails)
Possessive pronouns (min, din, hans, hendes, dens, dets, vores, jeres, deres) agree in gender and number with the noun they refer to. Since 'e-mail' is a common noun, you would use 'min' (my) for singular.
min e-mail (my email)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Jeg sender dig en e-mail i morgen.
I'll send you an email tomorrow.
Har du tjekket dine e-mails i dag?
Have you checked your emails today?
Min nye e-mailadresse er...
My new email address is...
Kan du sende mig en e-mail med detaljerne?
Can you send me an email with the details?
Jeg har modtaget din e-mail.
I have received your email.
Han læser sine e-mails hver morgen.
He reads his emails every morning.
Svar venligst på e-mailen inden fredag.
Please reply to the email before Friday.
Vi kommunikerer via e-mail.
We communicate via email.
Jeg sender dig en e-mail i morgen.
I'll send you an email tomorrow.
Future tense, common phrasing.
Har du set min e-mail om mødet?
Have you seen my email about the meeting?
Question structure, 'om' meaning 'about'.
Kan du tjekke din e-mail for vigtige beskeder?
Can you check your email for important messages?
Modal verb 'kan', imperative sense.
Jeg fik en e-mail fra min chef her til morgen.
I got an email from my boss this morning.
Past tense, 'her til morgen' meaning 'this morning'.
Svaret på spørgsmålet er i den sidste e-mail.
The answer to the question is in the last email.
Definite article, 'sidste' meaning 'last'.
Du bør altid dobbelttjekke adressen, før du sender en e-mail.
You should always double-check the address before sending an email.
Modal verb 'bør', 'før' meaning 'before'.
Jeg slettede e-mailen ved en fejl.
I deleted the email by mistake.
Past tense, 'ved en fejl' meaning 'by mistake'.
Han læser sine e-mails hver morgen, før han starter arbejdet.
He reads his emails every morning before he starts work.
Present tense, habitual action.
Jeg sender dig e-mailen med alle detaljerne i morgen tidlig.
I'll send you the email with all the details tomorrow morning.
Fremtid (present tense med tidsangivelse)
Har du tjekket din e-mail for den bekræftelse, jeg sendte dig?
Have you checked your email for the confirmation I sent you?
Datid (perfektum)
Det er vigtigt at svare på e-mailen så hurtigt som muligt, da fristen nærmer sig.
It's important to reply to the email as soon as possible, as the deadline is approaching.
Infinitiv konstruktion
Jeg modtog en e-mail fra dem, der bekræftede vores aftale.
I received an email from them confirming our agreement.
Datid (præteritum)
Kan du videresende denne e-mail til resten af teamet, tak?
Could you forward this email to the rest of the team, please?
Opfordring (imperativ)
Jeg har problemer med at åbne den vedhæftede fil i e-mailen.
I'm having trouble opening the attached file in the email.
Nuværende tid (præsens)
Skal jeg sende dig en påmindelses-e-mail i næste uge?
Should I send you a reminder email next week?
Spørgsmål (modalverbum)
Han glemte at vedhæfte dokumentet til e-mailen, så jeg måtte spørge efter det igen.
He forgot to attach the document to the email, so I had to ask for it again.
Datid (præteritum)
Jeg sendte ham en e-mail i går, men har stadig ikke modtaget et svar.
I sent him an email yesterday, but still haven't received a reply.
Kan du videresende den e-mail til mig, så jeg også kan læse den?
Can you forward that email to me so I can read it too?
Det er vigtigt at tjekke din e-mail regelmæssigt for at holde dig opdateret.
It is important to check your email regularly to stay updated.
Jeg har lige modtaget en e-mail fra min chef med nye instruktioner.
I just received an email from my boss with new instructions.
Husk at inkludere dit telefonnummer i din e-mail, hvis det er relevant.
Remember to include your phone number in your email, if relevant.
Jeg har en masse ulæste e-mails i min indbakke, jeg skal igennem.
I have a lot of unread emails in my inbox I need to go through.
Han er kendt for at svare hurtigt på e-mails, selv uden for arbejdstid.
He is known for responding quickly to emails, even outside of work hours.
Jeg skal lige skrive en hurtig e-mail til kundeservice angående min ordre.
I just need to write a quick email to customer service regarding my order.
Jeg sendte ham en e-mail i går.
I sent him an email yesterday.
Har du tjekket din e-mail i morges?
Did you check your email this morning?
Min e-mail-adresse er [email protected]
My email address is [email protected]
Hun svarede hurtigt på min e-mail.
She replied quickly to my email.
Kan du sende mig en e-mail med detaljerne?
Can you send me an email with the details?
Jeg har modtaget en e-mail fra dem.
I have received an email from them.
Vi kommunikerer primært via e-mail.
We primarily communicate via email.
Jeg skal lige skrive en e-mail færdig.
I just need to finish writing an email.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Jeg sender dig en e-mail.
I will send you an email.
Har du modtaget min e-mail?
Did you receive my email?
Jeg skal lige læse den e-mail.
I just need to read that email.
Kan du skrive en e-mail til ham?
Can you write an email to him?
Jeg har ikke besvaret din e-mail endnu.
I haven't replied to your email yet.
Videresend denne e-mail til mig.
Forward this email to me.
Jeg tjekker min e-mail senere.
I will check my email later.
Det var en vigtig e-mail.
That was an important email.
Jeg har en ny e-mail fra min chef.
I have a new email from my boss.
Find den gamle e-mail frem.
Find the old email.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While the spelling is identical, the Danish pronunciation of 'e' is different from the English 'e' in 'email'.
In Danish, 'mail' can also be used as a shortened form of 'e-mail', but 'e-mail' is more common and formal.
While sometimes seen, 'e-mail' with a hyphen is the standard and preferred spelling in Danish.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Many English speakers might assume 'e-mail' in Danish is pronounced exactly like in English or that it would have a different spelling. Also, the gender 'en' (common) needs to be learned.
The pronunciation is similar but with a distinct Danish 'e' sound, and it's a common gender noun (en e-mail).
Jeg sender dig en e-mail. (I am sending you an e-mail.)
This verb means 'to send', which is directly related to 'e-mail'. Learners often confuse verbs like 'at sende' with nouns or struggle with conjugation.
'At sende' is a verb. The present tense is 'sender'.
Kan du sende mig en e-mail? (Can you send me an e-mail?)
'Besked' means 'message', which is similar to an e-mail but can refer to any type of message, not just electronic ones. Learners might use 'e-mail' when 'besked' is more appropriate for a general message.
'En besked' is a general message, while 'en e-mail' specifically refers to an electronic mail.
Jeg fik en besked fra Peter. (I got a message from Peter.)
'Brev' means 'letter', which is the traditional, physical counterpart to an e-mail. New learners might mix up the two, especially when thinking about 'sending' something.
'Et brev' is a physical letter, while 'en e-mail' is electronic.
Jeg skal skrive et brev til min bedstemor. (I need to write a letter to my grandmother.)
This verb means 'to write', which is an action associated with both e-mails and letters. Learners might struggle with when to use 'at skrive' versus 'at sende' in context.
'At skrive' is the act of composing text, while 'at sende' is the act of dispatching it.
Jeg skal skrive en e-mail. (I need to write an e-mail.)
वाक्य संरचनाएँ
Jeg skriver en e-mail.
I am writing an email.
Kan du sende mig en e-mail?
Can you send me an email?
Han læser sin e-mail.
He is reading his email.
Vi har modtaget din e-mail.
We have received your email.
Tjek din e-mail-indbakke.
Check your email inbox.
Hvad er din e-mailadresse?
What is your email address?
Jeg sendte en e-mail i går.
I sent an email yesterday.
Hun venter på en e-mail.
She is waiting for an email.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
इसे कैसे इस्तेमाल करें
"E-mail" is a common word in Danish for electronic mail. It can be used as both a countable noun (en e-mail, flere e-mails) and an uncountable noun when referring to the concept of email itself. It's often interchangeable with "mail" in spoken Danish, though "e-mail" is more precise.
A common mistake is forgetting the hyphen. While some informal writing might omit it, the standard Danish spelling includes the hyphen: e-mail. Another mistake is confusing it with the English pronunciation; in Danish, it's generally pronounced more like 'ee-mail' rather than 'ay-mail'.
सुझाव
Email in Danish
The word for email in Danish is e-mail. It's often written with a hyphen.
Pronunciation of 'e-mail'
Pronounce e-mail in Danish much like you would in English. The 'e' is like the 'e' in 'bed'.
Plural of 'e-mail'
The plural of e-mail is e-mails. You just add an 's' at the end.
Using 'en e-mail'
Since e-mail is a common noun, you'll use the indefinite article 'en' with it: en e-mail (an email).
The definite form 'e-mailen'
When you want to say 'the email', you'll use the definite form: e-mailen.
Verb 'at sende en e-mail'
To say 'to send an email', use the verb at sende: at sende en e-mail.
Common phrase 'tjek din e-mail'
A common phrase you'll hear is tjek din e-mail, which means 'check your email'.
Writing 'e-mailadresse'
For 'email address', the Danish word is e-mailadresse. It's one word.
Don't confuse with 'mail'
While 'mail' in English can mean email, in Danish, mail usually refers to physical mail or post.
Email as a loanword
E-mail is a loanword from English, so it's quite easy to remember and use.
शब्द की उत्पत्ति
English
मूल अर्थ: electronic mail
Germanic (through English)सांस्कृतिक संदर्भ
<p>In Danish, just like in many other languages, 'e-mail' is a very common and universally understood term for electronic mail. It's used in both formal and informal contexts. While some might occasionally use the more Danish 'elektronisk post', 'e-mail' is by far the most prevalent. You'll hear and see it everywhere, from business communication to casual conversations about digital messages.</p>
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
sending an e-mail
- Jeg sender en e-mail.
- Kan du sende mig en e-mail?
- Har du modtaget min e-mail?
checking e-mail
- Jeg tjekker mine e-mails.
- Hvor ofte tjekker du e-mail?
- Der er mange e-mails i min indbakke.
e-mail address
- Hvad er din e-mailadresse?
- Min e-mailadresse er...
- Skriv din e-mailadresse her.
e-mail content
- E-mailen handler om...
- Kan du læse e-mailen?
- Jeg har vedhæftet et dokument i e-mailen.
replying to an e-mail
- Jeg svarer på e-mailen senere.
- Du skal svare på denne e-mail.
- Har du svaret på e-mailen?
बातचीत की शुरुआत
"Har du en e-mailadresse, jeg kan sende information til?"
"Hvilken e-mailklient bruger du?"
"Hvornår tjekker du typisk dine e-mails?"
"Er det bedst at kontakte dig via e-mail eller telefon?"
"Har du nogensinde sendt en e-mail til den forkerte person?"
डायरी विषय
Beskriv din daglige rutine med at tjekke og besvare e-mails.
Hvordan har e-mails ændret den måde, vi kommunikerer på?
Skriv om en vigtig e-mail, du har modtaget eller sendt.
Hvilke fordele og ulemper er der ved at bruge e-mail i forhold til andre kommunikationsformer?
Forestil dig en verden uden e-mails. Hvordan ville det påvirke dit liv?
खुद को परखो 84 सवाल
Which of these is another way to say 'email' in Danish?
Both 'e-mail' and 'mail' are commonly used for 'email' in Danish.
If you want to send an email, what Danish word would you likely use?
'Sende' means 'to send', so 'sende en e-mail' means 'to send an email'.
Which of these words is often used with 'e-mail' in a Danish sentence about communication?
You 'write' an email, so 'skrive' is a common verb to use with 'e-mail'.
In Danish, 'e-mail' is a masculine noun.
In Danish, 'e-mail' is a common gender noun, using 'en'. There is no masculine/feminine distinction in common gender nouns.
The word 'e-mail' in Danish means the same as 'letter' (brev).
'E-mail' is for electronic mail, while 'brev' is for a physical letter.
You can say 'Jeg sender en e-mail' to mean 'I am sending an email' in Danish.
'Jeg sender' means 'I send' or 'I am sending', and 'en e-mail' is 'an email'.
This is a simple sentence structure: Subject + Verb + Object. 'Jeg' (I) is the subject, 'sender' (send) is the verb, and 'en e-mail' (an email) is the object.
For a question in Danish, the verb often comes first. 'Har du modtaget' (Have you received) is the verb phrase, followed by 'min e-mail' (my email).
This is an imperative sentence (a command). 'Skriv' (Write) is the verb, 'en e-mail' (an email) is the object, and 'til mig' (to me) is the prepositional phrase.
Hvilket ord betyder 'email' på dansk?
'E-mail' er det danske ord for email, ofte skrevet uden bindestreg som 'email'.
Jeg sender dig en ____ med informationen.
I denne sætning skal du vælge 'e-mail' for at indikere, at informationen sendes elektronisk.
Hvad gør du, hvis du vil kontakte en person via internettet?
At sende en e-mail er den mest almindelige måde at kontakte folk via internettet på.
Ordet 'e-mail' er et maskulint navneord på dansk.
På dansk har 'e-mail' et 'en' køn (fælleskøn), som i 'en e-mail'.
Du kan bruge 'e-mail' til at sende billeder og dokumenter.
Ja, en e-mail kan bruges til at sende mange forskellige typer filer, såsom billeder og dokumenter.
En 'e-mail' er altid hurtigere end et traditionelt brev.
E-mails sendes og modtages næsten øjeblikkeligt, hvilket er meget hurtigere end traditionelle breve.
Vælg den sætning, hvor 'e-mail' bruges korrekt.
'En e-mail' er korrekt, og 'sende' er det rigtige verbum at bruge med en e-mail.
Hvilket ord kan erstatte 'e-mail' i denne sætning: 'Kan du tjekke din ____?'
I denne kontekst kan 'post' referere til både fysisk post og elektronisk post, og er derfor det bedste alternativ.
Vælg den korrekte oversættelse af 'Jeg har ikke modtaget din e-mail endnu.'
'Modtaget' betyder 'received' på engelsk, og resten af sætningen er korrekt oversat.
'E-mail' er altid et hunkønsord på dansk.
'E-mail' er et fælleskønsord (en e-mail) på dansk.
Man kan bruge 'e-mailadresse' for at henvise til en e-mail.
En 'e-mailadresse' er den adresse, man sender en e-mail til, ikke selve e-mailen.
På dansk kan 'mail' bruges som en kortere version af 'e-mail'.
Ja, 'mail' er en almindelig og acceptabel forkortelse for 'e-mail' på dansk.
The speaker sent an email to their boss this morning.
Someone is asking if their email with the agenda has been received.
It's important to check email often for updates.
Read this aloud:
Kan du videresende den e-mail til mig?
Focus: videresende, e-mail
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jeg har brug for din e-mailadresse for at sende dig filen.
Focus: e-mailadresse, filen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har du sendt en e-mail med opdateringen til alle?
Focus: sendt, e-mail, opdateringen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct word order is 'Subject + Verb + Indirect Object + Direct Object'.
In a question, the verb often comes first, followed by the subject.
The possessive pronoun 'min' comes before the adjective 'nye' which modifies 'e-mailadresse'.
Jeg har sendt dig en ___ med alle detaljer om mødet.
The context implies a detailed message, for which 'e-mail' is the most suitable option.
Kan du venligst bekræfte modtagelsen af min ___ så jeg ved, at den er nået frem?
The sentence asks for confirmation of receipt, which is typical for an email.
For at tilmelde dig kurset, skal du udfylde formularen og sende den via ___.
Sending a form electronically is commonly done via email.
Jeg har brug for din ___ adresse for at kunne sende dig de nødvendige dokumenter.
To send documents electronically, an 'e-mail' address is required.
Tjek din spam-mappe, hvis du ikke har modtaget min ___ inden for få minutter.
Spam folders are associated with emails.
Det er vigtigt at svare på professionelle ___ hurtigt for at opretholde god kommunikation.
Professional communication often involves quick responses to emails.
Vælg det korrekte synonym for 'e-mail'.
'Elektronisk post' er en formel måde at sige 'e-mail' på.
Hvilket udsagn er sandt om 'e-mail' i dansk sprogbrug?
'E-mail' er et direkte låneord fra engelsk og er bredt accepteret i dansk.
Hvordan vil du spørge en ven, om de har tjekket deres 'e-mail'?
Dette er den mest naturlige og almindelige måde at spørge på i uformel dansk.
Man kan kun sende billeder via en e-mail, ikke tekst.
E-mails kan indeholde både tekst, billeder, filer og meget mere.
Ordet 'e-mail' staves altid med bindestreg i dansk.
Selvom 'e-mail' med bindestreg er almindeligt, er 'email' uden bindestreg også acceptabelt og ofte brugt.
En e-mail er en hurtigere kommunikationsform end et traditionelt brev.
E-mails sendes og modtages næsten øjeblikkeligt, hvilket gør dem meget hurtigere end traditionelle breve.
Imagine you're writing a formal email to a Danish company about a job application. Draft the opening paragraph. Include a formal greeting and state your purpose clearly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære HR-afdeling, Jeg skriver for at udtrykke min store interesse i stillingen som [Jobtitel], som jeg fandt annonceret på [platform]. Jeg har fulgt jeres virksomhed med stor beundring, og jeg er overbevist om, at mine kvalifikationer og erfaringer matcher jeres krav.
You need to send an email to a friend in Denmark to suggest meeting up next week. Write a short, informal email. Mention a specific day and activity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], Hvordan går det? Jeg tænkte på, om vi skulle mødes næste uge? Måske en kop kaffe på tirsdag, eller en tur i biografen? Lad mig vide, hvad du tænker. Bedste hilsner, [Dit navn]
You are writing a short email to your Danish landlord to inform them about a minor issue in your apartment, for example, a leaky faucet. Be polite and clear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære [Udlejers navn], Jeg skriver for at informere dig om et lille problem i min lejlighed. Vandhanen i køkkenet drypper desværre. Det er ikke akut, men jeg tænkte, at det ville være godt, hvis en håndværker kunne se på det, når det passer ind. Lad mig vide, hvornår det kunne lade sig gøre. Tak for hjælpen. Med venlig hilsen, [Dit navn]
Hvad er hovedformålet med denne e-mail?
Read this passage:
Kære medarbejdere, Vi vil gerne informere jer om en ændring i vores interne kommunikationssystem. Fra næste mandag vil alle interne e-mails blive sendt via vores nye platform. Der vil blive afholdt et introduktionsmøde på fredag kl. 10:00 i mødelokale A, hvor vi gennemgår de nye funktioner. Det er vigtigt, at alle deltager for at sikre en gnidningsfri overgang.
Hvad er hovedformålet med denne e-mail?
E-mailen handler om ændringen til et nyt internt kommunikationssystem og et introduktionsmøde for dette.
E-mailen handler om ændringen til et nyt internt kommunikationssystem og et introduktionsmøde for dette.
Hvilket problem nævnes i e-mailen?
Read this passage:
Subject: Spørgsmål vedrørende faktura #2023-015 Kære [Navn på modtager], Jeg håber, denne e-mail finder dig vel. Jeg skriver i forbindelse med faktura #2023-015, som vi modtog den 10. marts. Der ser ud til at være en fejl i beløbet for posten 'Konsulentbistand'. Kan du venligst bekræfte det korrekte beløb, så vi kan behandle betalingen korrekt? Med venlig hilsen, [Dit navn]
Hvilket problem nævnes i e-mailen?
E-mailen nævner specifikt en fejl i beløbet for 'Konsulentbistand' på fakturaen.
E-mailen nævner specifikt en fejl i beløbet for 'Konsulentbistand' på fakturaen.
Hvad skal man gøre for at deltage i sommerfesten?
Read this passage:
Subject: Invitation til sommerfest! Kære kolleger, Vi glæder os til at invitere jer til årets sommerfest, som afholdes den 15. august kl. 18:00 i Firmaets Have. Der vil være god mad, drikkevarer og underholdning. Tilmelding er nødvendig senest den 1. august via linket i denne e-mail. Vi ser frem til en hyggelig aften sammen!
Hvad skal man gøre for at deltage i sommerfesten?
E-mailen angiver, at tilmelding er nødvendig senest den 1. august via det medfølgende link.
E-mailen angiver, at tilmelding er nødvendig senest den 1. august via det medfølgende link.
Jeg har sendt dig en ___ med alle detaljer.
Context indicates sending detailed information, which aligns with an 'e-mail'.
Har du tjekket din ___ for svar på ansøgningen?
When referring to an application response, one typically checks their 'e-mail'.
Kan du sende mig en ___ med linket til mødet?
A link to a meeting is usually sent via 'e-mail'.
Han svarede hurtigt på min ___.
The context implies a written communication that was replied to quickly, hence 'e-mail'.
Jeg modtog en ___ fra banken i morges.
Banks often send official communications via 'e-mail'.
Husk at tjekke din spam-mappe, hvis du ikke modtager min ___.
A 'spam-mappe' (spam folder) is where unwanted 'e-mail' might end up.
Vælg den mest passende sætning til at beskrive en situation, hvor du modtager en vigtig e-mail fra din chef.
Ordet 'afgørende' understreger vigtigheden af e-mailen, hvilket passer til konteksten af en e-mail fra chefen.
Hvilken af disse sætninger indikerer bedst, at en e-mail er blevet videresendt til en tredje part?
Udtrykket 'videresendt e-mailen' betyder, at e-mailen er blevet sendt videre til en anden modtager.
Hvilken sætning er den mest formelle måde at anmode om en bekræftelse på modtagelse af en e-mail?
Denne sætning er den mest formelle og høflige måde at anmode om en bekræftelse på, velegnet til professionel korrespondance.
Det er almindeligt at afslutte en formel e-mail med 'Med venlig hilsen' i Danmark.
'Med venlig hilsen' er en standard og passende afslutning på formelle e-mails på dansk.
Man kan altid forvente et øjeblikkeligt svar på en e-mail i professionelle sammenhænge.
Selvom e-mails ofte er hurtige, er det ikke altid realistisk at forvente et øjeblikkeligt svar, især i professionelle sammenhænge, hvor svartider kan variere.
Vedhæftede filer til en e-mail kan indeholde vigtige dokumenter eller billeder.
Vedhæftede filer er netop til for at sende supplerende information som dokumenter, billeder, præsentationer osv. sammen med e-mailen.
This is a common sentence structure for 'I will send you an email soon.'
This structure asks if someone has received an email with documents.
This sentence explains that important information will be distributed by email.
Vælg den mest passende sætning til at beskrive situationen, hvor en person sender et følsomt dokument digitalt for at undgå uautoriseret adgang.
At 'transmittere' og 'kryptere' er de mest præcise og sikre handlinger i denne kontekst.
Hvilken af disse situationer beskriver bedst et avanceret phishing-forsøg via e-mail?
Et avanceret phishing-forsøg involverer ofte social engineering og en følelse af uopsættelighed for at manipulere modtageren til at afsløre følsomme oplysninger.
Hvilken handling er mest afgørende for at opretholde digital sikkerhed ved håndtering af e-mails i en professionel kontekst?
Dette er en fundamental praksis for at forhindre phishing og andre cyberangreb. Blind videresendelse uden åbning er godt, men proaktiv kontrol er bedre. Genbrug af adgangskoder er farligt, og at åbne alle vedhæftede filer er uansvarligt.
Det er en god praksis at svare på e-mails fra ukendte afsendere, der tilbyder store summer penge, da det kan være en legitim forretningsmulighed.
Sådanne e-mails er typisk svindelforsøg og udgør en sikkerhedsrisiko. Man bør aldrig svare på dem eller give personlige oplysninger.
En stærk adgangskode til din e-mail bør indeholde en kombination af store og små bogstaver, tal og specialtegn.
En kompleks adgangskode øger sikkerheden betydeligt og reducerer risikoen for, at den bliver gættet eller hacket.
Du bør altid downloade og åbne vedhæftede filer fra en e-mail uden at kontrollere afsenderen, hvis e-mailen ser officielt ud.
Selv officielle e-mails kan være forfalsket. Det er kritisk at verificere afsenderen, især før du downloader eller åbner vedhæftede filer, som kan indeholde malware.
Listen for how 'e-mail' is used in the context of professional communication.
Pay attention to the common phrase 'tjekket din e-mail'.
Notice how 'officiel e-mail' implies formality.
Read this aloud:
Jeg har modtaget en e-mail fra universitetet angående min ansøgning.
Focus: e-mail
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du videresende den e-mail til mig, når du har tid?
Focus: videresende den e-mail
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er vigtigt at svare på professionelle e-mails inden for 24 timer.
Focus: professionelle e-mails
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
An 'e-mail' in Danish refers to an electronic message, just like in English.
- Digital communication
- Internet message
- Electronic mail
Email in Danish
The word for email in Danish is e-mail. It's often written with a hyphen.
Pronunciation of 'e-mail'
Pronounce e-mail in Danish much like you would in English. The 'e' is like the 'e' in 'bed'.
Plural of 'e-mail'
The plural of e-mail is e-mails. You just add an 's' at the end.
Using 'en e-mail'
Since e-mail is a common noun, you'll use the indefinite article 'en' with it: en e-mail (an email).
संबंधित सामग्री
technology के और शब्द
anlæg
B1a facility or plant
avanceret
B1Advanced
bruger
B1A person who uses a product, service, or system.
computer
A1computer
data
B2Facts and statistics collected together for reference.
defekt
B2imperfect, damaged, or faulty
elektronisk
B1Relating to devices using transistors and chips
electronic mail
fjernsyn
A1A device for receiving television signals
forbindelse
A1A link or connection between things