A2 verb तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

passer

/ˈpasɐ/

The verb 'passer' is a versatile Danish word meaning either to fit physically or to take care of someone or something.

30 सेकंड में शब्द

  • To fit in terms of size or shape.
  • To look after or take care of someone.
  • To match or suit a particular situation.

Oversigt

'Passer' er et af de mest alsidige verber på dansk. Dets kernebetydning centrerer sig om harmoni, korrekthed og ansvar. Når vi siger, at noget passer, indikerer vi, at der ikke er nogen konflikt mellem to ting (f.eks. en nøgle og en lås) eller mellem en person og en opgave.

Brugsmønstre: Verbet bøjes regelmæssigt

passer, passede, har passet. Det bruges ofte med præpositioner som 'på' (at passe på nogen) eller 'til' (at passe til noget). Når man taler om tøj, bruges det ofte alene: 'Denne skjorte passer mig'.

Almindelige kontekster

Du vil høre ordet i butikker, når man prøver tøj ('Passer den?'). Du vil høre det i familien, når man taler om at passe børn eller husdyr. Det bruges også i abstrakte sammenhænge, som når en tidsplan passer ind i ens kalender.

Sammenligning med lignende ord

'At passe' er bredere end 'at egne sig' (som er mere formelt) eller 'at pleje' (som er mere specifikt for sundhed og omsorg). Hvor 'at passe' er neutralt og hverdagsagtigt, bruges 'at pleje' ofte i professionelle sammenhænge om syge eller ældre.

उदाहरण

1

Bukserne passer mig perfekt.

everyday

The pants fit me perfectly.

2

Kan du passe min kat, mens jeg er væk?

informal

Can you look after my cat while I am away?

3

Det passer ikke med min kalender.

formal

It does not fit my schedule.

4

Farven passer til væggene.

academic

The color matches the walls.

सामान्य शब्द संयोजन

passe på to take care of / to watch out for
passe sammen to go well together
passe til to match / to fit to

सामान्य वाक्यांश

Pas på dig selv

Take care of yourself

Det passer

That is correct / That fits

Passe ind

To fit in

अक्सर इससे भ्रम होता है

passer vs at pleje

Often used for medical care or maintenance, whereas 'passe' is more general and covers daily supervision.

passer vs at egne sig

Means 'to be suitable for' a specific purpose, while 'passer' is more about physical fit or general alignment.

व्याकरण पैटर्न

passer [subjekt] [objekt] passer på [objekt] passer til [objekt]

How to Use It

इस्तेमाल की जानकारी

The verb 'passer' is highly versatile and used in both formal and informal settings. When used for 'taking care of', it is almost always followed by the preposition 'på'. In the context of fitting clothes, it is used without a preposition.


सामान्य गलतियाँ

Learners often forget the 'på' when they mean 'to take care of'. Another common mistake is using 'passer' when 'egner sig' would be more appropriate in a very formal academic text. Remember that 'passer' is very common in spoken Danish.

Tips

💡

Mastering the two meanings of passer

Always check the context to see if it implies physical fit or care. If you see 'på' after the verb, it almost always means 'to take care of'.

⚠️

Don't confuse with 'at passe til'

Use 'passe til' when talking about matching colors or styles. Use just 'passe' when talking about size.

🌍

The Danish concept of 'pasning'

In Denmark, the term 'pasning' is central to the welfare system, referring to daycare for children. It reflects the social importance of looking after one another.

शब्द की उत्पत्ति

The word originates from Middle Low German 'passen', which originally related to a step or a measure. It evolved to cover both the physical fit and the act of maintaining or looking after something.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Denmark, the word is deeply tied to the social culture of 'pasning', which is a cornerstone of the Danish welfare state regarding childcare. It is an essential verb for social interaction.

याद रखने का तरीका

Think of a puzzle piece: it must 'fit' (passe) into the hole. If you 'look after' a baby, you are also making sure everything 'fits' or is safe for them.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

At passe på betyder at tage vare på nogen eller noget, eller at være forsigtig. For eksempel: 'Jeg passer på min lillebror' eller 'Pas på trafikken'.

Ja, man kan sige 'det passer godt sammen', hvis man mener, at to forskellige slags mad smager godt sammen. Det refererer til en harmonisk kombination.

Nej, 'passer' er et regelmæssigt verbum. Det bøjes i datid med endelsen -de: passer, passede, har passet.

Du kan sige 'Det passer mig' eller 'Den passer mig', afhængigt af om det er en situation eller en konkret genstand.

खुद को परखो

fill blank

Jeg skal ___ på min hund i weekenden.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: passe

Efter 'skal' skal verbet stå i navneform (infinitiv).

multiple choice

Hvilken betydning har 'passer' her?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Skjorten har den rigtige størrelse

Når man taler om tøj, refererer 'passer' til størrelsen.

sentence building

passer / godt / til / bukserne / skjorten

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Skjorten passer godt til bukserne

Dansk ordstilling følger typisk subjekt-verbum-objekt.

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!