At the A1 level, you might not use the word 'Anfrage' yourself very often, as you usually stick to the simpler word 'Frage' (question). However, you might see it on websites or in simple forms. For example, a 'Kontaktanfrage' is a button you click to send a message. At this stage, just remember that 'Anfrage' is a formal 'Frage'. If you see 'Ihre Anfrage', it means 'Your message/question'. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word in a business or online context.
By A2, you are starting to deal with more practical situations like booking a hotel or asking about a course. You should recognize 'Anfrage' in emails you receive. You might see sentences like 'Vielen Dank für Ihre Anfrage'. You should understand that this is the polite way for a company to acknowledge your email. You can start using it in very simple templates, like 'Ich habe eine Anfrage zu dem Zimmer'. It helps you sound more polite than just saying 'Ich habe eine Frage'.
At B1, 'Anfrage' becomes a key vocabulary item. You are expected to handle everyday professional tasks. You should know the collocation 'eine Anfrage stellen' (to make an inquiry). You should be able to write a short, formal email with the subject 'Anfrage'. You also learn to distinguish it from 'Frage'. This level is where you use 'Anfrage' to get things done: asking for a quote (Kostenvoranschlag), inquiring about job openings, or asking for more details about a product. You should also be comfortable with the plural 'Anfragen'.
At B2, you use 'Anfrage' with more sophisticated prepositions and verbs. You 'bearbeiten' (process) or 'leiten' (forward) an Anfrage. You might talk about 'unverbindliche Anfragen' (non-binding inquiries). You understand the nuances of business communication and can explain a complex situation regarding an inquiry. You also start to see the word in more abstract contexts, like 'auf Anfrage' (available upon request). Your vocabulary expands to include compound nouns like 'Buchungsanfrage' or 'Serviceanfrage'.
At C1, you use 'Anfrage' in formal, academic, or high-level professional contexts. You are aware of its legal and political implications, such as a 'Kleine Anfrage' in the Bundestag. You can discuss the efficiency of 'Anfragemanagement' (inquiry management) in a company. You use the word with precision, choosing it over 'Erkundigung' or 'Ersuchen' based on the specific register required. You can also handle technical discussions where 'Anfrage' might refer to data retrieval or complex administrative procedures.
At the C2 level, you have a complete command of the word's stylistic nuances. You can use it in legal, literary, or highly specialized technical contexts without error. You understand the historical development of the term and can use it rhetorically. Whether it's a 'presseethische Anfrage' (an inquiry regarding press ethics) or a complex 'Datenbankabfrage' in a computer science paper, you use the term and its derivatives with the fluency of a native speaker. You also understand idiomatic and subtle uses in high-level negotiations.

Anfrage 30 सेकंड में

  • Anfrage is a feminine noun (die) used for formal inquiries and business requests, distinct from the casual 'Frage'.
  • The most important verb collocation is 'eine Anfrage stellen', which means to submit or make a formal inquiry.
  • It is commonly used in business emails, customer service, and political contexts (parliamentary questions).
  • Common compounds include Kontaktanfrage, Preisanfrage, and Buchungsanfrage, reflecting its use in specific professional niches.

The German noun Anfrage is a fundamental term in professional and formal communication, representing an inquiry, a request for information, or a formal query. Unlike the general word 'Frage' (question), which can be used in any context from asking the time to philosophical debates, Anfrage carries a specific weight of intent. It usually implies that the speaker or writer is seeking specific data, a quote, or a formal response from an organization, business, or official body. In the CEFR B1 level, mastering this word is crucial because it marks the transition from basic survival German to functional professional German. When you send an email to a hotel asking about room availability, you are making an Anfrage. When a company asks a supplier for a price list, that is a business Anfrage. The word is feminine (die Anfrage) and its plural form is 'Anfragen'. Understanding the nuance between a casual question and a formal inquiry is the key to using this word correctly in German society, where formal structures are highly valued.

Grammatical Gender
Feminine (die Anfrage)
Plural Form
die Anfragen
Core Meaning
A formal request for information or a business proposal inquiry.

"Vielen Dank für Ihre Anfrage bezüglich unserer neuen Software-Lösungen."

— Common business email opening

In a broader sense, an Anfrage is the starting point of most economic transactions. It is the 'pull' mechanism in the supply and demand chain. If you are a freelancer, your career depends on incoming Anfragen. In politics, the term takes on a more specific legal meaning. A 'Kleine Anfrage' or 'Große Anfrage' refers to formal questions posed by members of parliament to the government, which must be answered within a specific timeframe. This highlights the word's versatility: from a simple 'Do you have this in blue?' to 'What is the government's stance on climate change?'.

Wir haben eine Anfrage an das Bauamt geschickt.

Synonym (Formal)
Das Ersuchen
Synonym (Business)
Die Erkundigung

Furthermore, the term is ubiquitous in the digital age. Every time your browser communicates with a server, it is sending an 'HTTP-Anfrage'. While technical, this usage reinforces the idea of a request that requires a specific, structured response. In the context of customer service, an Anfrage is often categorized by its urgency or topic, leading to compound nouns like 'Serviceanfrage' or 'Buchungsanfrage'.

Auf Ihre Anfrage hin senden wir Ihnen gerne ein Angebot.

Die Anfrage wurde leider abgelehnt.

Antonym
Die Antwort / Das Angebot (in a business context)

Haben Sie bereits eine Anfrage für das Projekt erhalten?

Using 'Anfrage' correctly involves understanding its grammatical environment and its typical verb partners. As a feminine noun, it requires feminine articles (die, einer, meine). The most common verb used with Anfrage is stellen. While 'fragen' is the verb 'to ask', you do not 'anfragen' a question in the same way; you 'stellen eine Anfrage'.

Common Verb Pairings

  • Eine Anfrage stellen: To make/submit an inquiry. This is the standard way to say you are asking for information formally.
  • Eine Anfrage bearbeiten: To process an inquiry. Used by customer service or administrative staff.
  • Eine Anfrage erhalten: To receive an inquiry.
  • Auf eine Anfrage antworten: To reply to an inquiry.

When specifying what the inquiry is about, use the preposition bezüglich (regarding) or zu (about). For example: 'Eine Anfrage bezüglich der Mietbedingungen' (An inquiry regarding the rental conditions). In more casual but still professional settings, 'wegen' (because of/concerning) followed by the genitive or dative is also common.

Ich möchte eine Anfrage bezüglich Ihres Inserats stellen.

In written German, particularly in emails, 'Anfrage' often appears in the subject line. A typical subject line might read: 'Anfrage: Coaching-Termine im Oktober'. This immediately signals to the recipient that a response is expected. It is also common to see it in the plural when discussing workload: 'Wir haben heute sehr viele Anfragen erhalten' (We received many inquiries today).

You will encounter 'Anfrage' in several distinct environments, each with its own flavor. The most frequent is the Business Environment. If you work in an office, 'Anfragen' are the bread and butter of daily communication. Sales teams track 'Kundenanfragen' (customer inquiries), and procurement departments send 'Preisanfragen' (price inquiries) to vendors.

Another major area is Public Administration and Law. In Germany, citizens have the right to make an 'Anfrage' to public offices regarding certain records. In the news, you will frequently hear about 'parlamentarische Anfragen'. These are tools used by the opposition to hold the government accountable. If a journalist says, 'Die Regierung beantwortete die Anfrage der Grünen', they are talking about a formal political process.

Der Abgeordnete stellte eine schriftliche Anfrage an das Ministerium.

In Customer Support, you might hear an automated voice saying, 'Ihre Anfrage wird bearbeitet' (Your inquiry is being processed). On websites, the contact form is often labeled as 'Kontaktanfrage'. Even in Technical Contexts, such as IT, developers talk about 'Datenbankanfragen' (database queries). This broad usage across sectors makes it one of the most versatile nouns for a B1 learner to master.

The most frequent mistake learners make is confusing Anfrage with Frage. While both translate to 'question' in some contexts, they are not interchangeable. A 'Frage' is the act of asking something you don't know (e.g., 'Wie spät ist es?'). An 'Anfrage' is a formal request or a business transaction starter. You would never say 'Ich habe eine Anfrage, wie du heißt' (incorrect); you would say 'Ich habe eine Frage, wie du heißt'. Conversely, in a business email, 'Ich habe eine Frage zu Ihrem Produkt' is okay, but 'Ich möchte eine Anfrage zu Ihrem Produkt stellen' sounds much more professional.

Another mistake is using the wrong verb. English speakers often try to 'machen' (make) an Anfrage. In German, you stellen an Anfrage. Using 'machen' makes you sound like a beginner. Additionally, watch out for the confusion with Antrag (application). An 'Antrag' is a formal application for something you are entitled to or requesting from an authority (like a visa or a permit), whereas an 'Anfrage' is just seeking information.

To truly master 'Anfrage', it helps to see it alongside its 'cousins'. Erkundigung is very close; it means 'inquiry' but often implies a more general gathering of information, often used with the verb 'einholen' (Erkundigungen einholen). Gesuch is much more formal, often used for official petitions or applications (e.g., 'Gnadengesuch' - petition for clemency). Nachfrage is an interesting one; it can mean 'demand' in an economic sense (Angebot und Nachfrage) or a 'follow-up question'.

In a technical or database context, you might use Abfrage. While 'Anfrage' is the human act of asking, 'Abfrage' is the technical execution of a query in a system. Finally, Bitte is a simple 'request' or 'plea'. While an 'Anfrage' is neutral and professional, a 'Bitte' can be personal and emotional.

Nachfrage
Demand (economics) or follow-up inquiry.
Abfrage
Query (technical/database).
Ersuchen
Formal/Official request.

How Formal Is It?

कठिनाई स्तर

ज़रूरी व्याकरण

Noun capitalization

Feminine declension

Prepositions with genitive (bezüglich)

Verb-noun collocations

Passive voice in business German

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Hier ist meine Anfrage.

Here is my inquiry.

Possessive pronoun 'meine' matches feminine 'Anfrage'.

2

Haben Sie eine Anfrage?

Do you have an inquiry?

Accusative case for 'eine Anfrage'.

3

Die Anfrage ist neu.

The inquiry is new.

Nominative case.

4

Danke für die Anfrage.

Thanks for the inquiry.

Preposition 'für' takes the accusative.

5

Wo ist die Anfrage?

Where is the inquiry?

Simple question structure.

6

Eine Anfrage per E-Mail.

An inquiry via email.

Phrase without a verb.

7

Meine Anfrage ist kurz.

My inquiry is short.

Subject-predicate structure.

8

Ihre Anfrage, bitte.

Your inquiry, please.

Polite address 'Ihre'.

1

Ich möchte eine Anfrage an das Hotel stellen.

I would like to make an inquiry to the hotel.

Verb 'stellen' is used with 'Anfrage'.

2

Wir haben Ihre Anfrage erhalten.

We have received your inquiry.

Perfect tense with 'haben erhalten'.

3

Können Sie diese Anfrage bearbeiten?

Can you process this inquiry?

Modal verb 'können' with infinitive 'bearbeiten'.

4

Es gibt eine Anfrage bezüglich der Kosten.

There is an inquiry regarding the costs.

Preposition 'bezüglich' with genitive.

5

Vielen Dank für Ihre freundliche Anfrage.

Thank you very much for your kind inquiry.

Adjective declension 'freundliche' (feminine accusative).

6

Ich warte auf eine Antwort auf meine Anfrage.

I am waiting for an answer to my inquiry.

Wait for something: 'warten auf' + accusative.

7

Stellen Sie die Anfrage bitte schriftlich.

Please submit the inquiry in writing.

Imperative form.

8

Die Anfrage war leider nicht erfolgreich.

The inquiry was unfortunately not successful.

Negative 'nicht' with adjective.

1

Die parlamentarische Anfrage zwang die Regierung zur Stellungnahme.

The parliamentary inquiry forced the government to take a stand.

Complex sentence with causative 'zwang'.

2

Aufgrund der Vielzahl an Anfragen verzögert sich die Bearbeitung.

Due to the large number of inquiries, processing is delayed.

Genitive preposition 'aufgrund'.

3

Eine unverbindliche Anfrage ist der erste Schritt zur Kooperation.

A non-binding inquiry is the first step towards cooperation.

Abstract noun usage.

4

Die Anfrage wurde mangels Relevanz abgewiesen.

The inquiry was rejected due to a lack of relevance.

Passive voice with 'wurde abgewiesen'.

5

Wir müssen die Anfrage differenziert betrachten.

We must look at the inquiry in a differentiated way.

Adverbial use of 'differenziert'.

6

Die Anfrage nach Rohstoffen steigt stetig.

The demand for raw materials is rising steadily.

'Anfrage nach' can imply demand in certain contexts.

7

In Erwartung Ihrer geschätzten Anfrage verbleiben wir...

In anticipation of your esteemed inquiry, we remain...

High-register formal closing.

8

Die Anfrage wurde an die zuständige Fachabteilung weitergeleitet.

The inquiry was forwarded to the responsible specialist department.

Separable verb 'weiterleiten' in passive.

सामान्य शब्द संयोजन

Anfrage stellen
Anfrage bearbeiten
Anfrage erhalten
Anfrage beantworten
unverbindliche Anfrage
schriftliche Anfrage
telefonische Anfrage
Anfrage ablehnen
Anfrage weiterleiten
auf Anfrage

अक्सर इससे भ्रम होता है

Anfrage vs Frage

Anfrage vs Antrag

Anfrage vs Angebot

आसानी से भ्रमित होने वाले

Anfrage vs Frage

General question vs. formal inquiry.

Anfrage vs Antrag

Formal application vs. inquiry.

Anfrage vs Nachfrage

Economic demand vs. specific inquiry.

Anfrage vs Abfrage

Technical query vs. human inquiry.

Anfrage vs Auftrag

Order/Task vs. inquiry.

वाक्य संरचनाएँ

इसे कैसे इस्तेमाल करें

nuance

Anfrage is more 'official' than Frage.

technical

In IT, it's a query.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich habe eine Anfrage für dich.

    Use 'Frage' for personal questions.

  • Ich mache eine Anfrage.

    Collocation error: 'stellen' is the correct verb.

  • Die Anfrage ist zu dem Preis.

    Using 'bezüglich' is more professional.

  • Anfrage an ein Visum.

    Confusing inquiry with application.

  • Haben Sie meine Anfrage geantwortet?

    Missing preposition 'auf'.

सुझाव

Subject Lines

Write 'Anfrage' in the subject line of your emails. This helps the recipient categorize your message immediately. It looks professional and organized. Always include a specific topic after the word.

Verb Choice

Always use 'stellen' with 'Anfrage'. Avoid using 'machen' at all costs in formal writing. This is a common marker of a non-native speaker. 'Stellen' makes your German sound much more natural.

Compound Nouns

Learn compounds like 'Preisanfrage' or 'Terminanfrage'. German loves combining words to be more precise. This increases your vocabulary efficiency. You don't need many words if you have one good compound.

Politeness

Use 'Anfrage' to sound more polite when asking for favors. It frames your request as a formal process. This can be very helpful in administrative situations. It shows you respect the rules.

Context Clues

If you hear 'Anfrage', expect a formal context to follow. It usually signals that a business or official topic is being discussed. Pay attention to the verbs used around it. This helps you predict the rest of the sentence.

German Bureaucracy

In Germany, an 'Anfrage' is often the start of a long paper trail. Be prepared for a formal response. Don't be surprised if they ask for more details. Patience is key when dealing with official inquiries.

B1 Exams

In the B1 writing part, you often have to write a formal request. Using 'Anfrage' correctly can boost your score. It shows you know the appropriate register. Practice writing sentences with 'bezüglich'.

Online Forms

Look for the word 'Anfrage' on German websites. It's usually where the contact information is. Understanding this helps you navigate German e-commerce. It's a very practical word for online life.

Job Search

When asking about job openings, call it an 'Anfrage'. It sounds better than just asking if they have work. It implies you are looking for a professional position. Use it in your cover letters.

Visualizing

Imagine an 'Anfrage' as a bridge between a question and a contract. It's the middle step in a professional relationship. Visualizing this process helps you remember the word's function. It's more than just a question.

याद करें

स्मृति सहायक

When you want an 'Answer', start with an 'Anfrage'.

शब्द की उत्पत्ति

Germanic roots 'an' (at/to) and 'fragen' (to ask). Literally 'to ask at someone'.

सांस्कृतिक संदर्भ

The 'Kleine Anfrage' is a vital democratic tool in the Bundestag.

Always use 'Anfrage' when asking for quotes.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

बातचीत की शुरुआत

"Haben Sie meine Anfrage erhalten?"

"Wie kann ich eine Anfrage stellen?"

"Gibt es Anfragen zu diesem Thema?"

"Wer bearbeitet diese Anfrage?"

"Ist die Anfrage noch aktuell?"

डायरी विषय

Schreibe über eine Anfrage, die du an eine deutsche Firma stellen möchtest.

Was war die wichtigste Anfrage, die du je erhalten hast?

Wie fühlst du dich, wenn du viele Anfragen bearbeiten musst?

Beschreibe den Prozess einer Anfrage beim Amt.

Warum ist eine gute Anfrage wichtig für den Erfolg?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Eine Frage ist allgemein, eine Anfrage ist formell oder geschäftlich. Man stellt eine Anfrage oft schriftlich. Eine Frage kann man jederzeit mündlich stellen. Anfragen führen oft zu einem Angebot. Fragen führen meist nur zu einer Information.

Nein, das ist kein gutes Deutsch. Man sagt 'eine Anfrage stellen'. 'Machen' klingt sehr umgangssprachlich und unprofessionell. In Prüfungen sollte man immer 'stellen' benutzen. Das ist die korrekte Kollokation.

Meistens ja, aber nicht immer. Auch bei Behörden oder im Parlament nutzt man diesen Begriff. Es impliziert immer eine gewisse Formalität. Privat nutzt man es eher selten, außer bei Buchungen. Zum Beispiel bei einer Mietanfrage.

Das bedeutet, dass Informationen oder Produkte erst gegeben werden, wenn man danach fragt. Oft sieht man das bei Preisen auf Webseiten. Es heißt 'Available upon request' auf Englisch. Man muss also aktiv werden, um den Preis zu erfahren.

Der Plural ist 'Anfragen'. Man hängt einfach ein 'n' an das Ende. Es ist ein regelmäßiges weibliches Nomen. Die Deklination ist in allen Fällen im Plural gleich. 'Die Anfragen' bleibt in Nominativ und Akkusativ gleich.

Ja, man kann eine 'telefonische Anfrage' stellen. Das ist durchaus üblich im Geschäftsalltag. Dennoch folgt oft eine schriftliche Bestätigung. Eine mündliche Anfrage ist meist der erste Schritt. Danach wird es oft formalisiert.

Das ist eine Anfrage, die keine Verpflichtung zum Kauf erzeugt. Man möchte nur Informationen oder einen Preis wissen. Es ist sehr sicher für den Kunden. Der Verkäufer weiß, dass es noch kein fester Auftrag ist. Es ist ein normaler Teil der Marktforschung.

Ja, dort bedeutet es 'Query'. Zum Beispiel eine 'Datenbankanfrage'. Es ist der Befehl, Informationen aus einer Datenbank zu holen. Hier ist es ein technischer Fachbegriff. Meistens nutzt man aber 'Abfrage' in diesem Kontext.

Häufig nutzt man 'zu' oder 'bezüglich'. Zum Beispiel: 'Anfrage zu Ihrem Produkt'. Oder: 'Anfrage bezüglich der Rechnung'. 'Wegen' ist auch möglich, aber weniger formell. 'An' nutzt man für den Empfänger: 'Anfrage an die Firma'.

Ja, es ist ein typisches Wort für das B1-Niveau. Hier lernt man, sich im Alltag und Beruf zurechtzufinden. Es ist wichtig für formelle Briefe und E-Mails. Ohne dieses Wort kann man kaum professionell auf Deutsch kommunizieren. Es gehört zum Grundwortschatz für das Büro.

खुद को परखो 80 सवाल

/ 80 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

business के और शब्द

Abgabe

B1

होमवर्क या दस्तावेज़ जमा करना।

abgleichen

B1

सटीकता और संगति सुनिश्चित करने और विसंगतियों को ठीक करने के लिए दो सूचनाओं, संख्याओं या योजनाओं के सेट की तुलना और सामंजस्य स्थापित करना।

ablegen

B1

कोट उतारना या दस्तावेजों को फाइल करना।

abrechnen

B1

डॉक्टर को बीमा कंपनी के साथ हिसाब चुकता करना होगा।

Abteilung

A2

'Abteilung' का अर्थ किसी संगठन या दुकान में 'विभाग' या 'अनुभाग' होता है।

abwickeln

B1

किसी प्रक्रिया या कार्यों के एक सेट को संभालना और पूरा करना, अक्सर एक औपचारिक या व्यावसायिक संदर्भ में।

Akte

B1

किसी विशेष विषय या मामले पर दस्तावेजों का संग्रह; एक फ़ाइल या फ़ाइलें।

Aktie

B1

एक 'Aktie' (शेयर) कंपनी में स्वामित्व की एक इकाई है। एक 'Aktie' खरीदने का मतलब है कि आप उस कंपनी का एक छोटा सा हिस्सा रखते हैं।

Aktionär

A2

एक शेयरधारक (Aktionär) वह व्यक्ति होता है जिसके पास किसी संयुक्त स्टॉक कंपनी में शेयर होते हैं।

Aktionärin

A2

एक 'Aktionärin' वह महिला है जिसके पास किसी कंपनी के शेयर होते हैं।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!