Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir
Regarding your inquiry of January 15, we inform
Literally: Regarding of your inquiry of the 15th January share we
In 15 Seconds
- Used for ultra-professional business correspondence.
- Requires the Genitive case after 'bezüglich'.
- References a specific date to ensure clarity.
- Commonly used in customer service and bureaucracy.
Meaning
This phrase is a cornerstone of German business etiquette, used to precisely link a current message to a specific previous inquiry. It serves as a professional 'anchor' that immediately tells the recipient exactly which topic, document, or date is being discussed, preventing any ambiguity in professional correspondence.
Key Examples
3 of 10Formal email reply to a customer
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass Ihr Paket versandt wurde.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that your package has been shipped.
Landlord responding to a tenant
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass die Reparatur morgen stattfindet.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that the repair will take place tomorrow.
HR department following up on an application
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihre Unterlagen erhalten haben.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that we have received your documents.
Cultural Background
Precision is a sign of respect. By citing the exact date, you show the recipient that you have a well-organized filing system and take their concern seriously. Austrian business culture can be even more formal regarding titles. You might see 'Bezüglich Ihrer Anfrage, sehr geehrter Herr Magister...' Swiss business German is often slightly more reserved. You might see 'Gerne nehmen wir Bezug auf Ihre Anfrage...' as a softer alternative. Compared to US culture, where 'I'm following up on...' is common, the German version is more passive and focused on the 'Vorgang' (the process) rather than the person.
The Genitive Trap
Always check the gender of the noun. If it's masculine (der Termin), it becomes 'Bezüglich Ihres Termins'. If feminine (die Anfrage), it's 'Bezüglich Ihrer Anfrage'.
Don't forget the 'mit'!
If you start with 'teilen wir Ihnen', you MUST end the clause with 'mit'. Without it, the sentence is incomplete.
In 15 Seconds
- Used for ultra-professional business correspondence.
- Requires the Genitive case after 'bezüglich'.
- References a specific date to ensure clarity.
- Commonly used in customer service and bureaucracy.
What It Means
Imagine you are opening a heavy wooden door into a very organized office. That is the vibe of Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir. This phrase is the linguistic equivalent of a perfectly ironed suit. It is used in formal emails and letters to reference a specific piece of previous communication. In the fast-paced world of German bureaucracy, people hate wasting time. By using this phrase, you are saying: "I know exactly what you asked, I have the file right here, and I am not mixing you up with someone else." It creates an immediate sense of competence and order. It is like placing a digital bookmark in a long conversation thread so everyone knows where they stand. If German were a sport, this phrase would be the perfect opening serve in a championship match. It's polite, it's precise, and it's very, very German.
How To Use It
Grammar fans, grab your coffee because we need to talk about the Genitive case. The word bezüglich is a preposition that demands the Genitive. This is why we say Ihrer Anfrage and not Ihrer Anfragen (unless there are multiple). You start your sentence with this block, then you add the date using vom (which is a contraction of von dem). After the date, you need the verb teilen. But wait! In German, this is usually part of the separable verb mitteilen. So, while the sentence starts with teilen wir, it will almost always end with the word mit. It sounds like a lot to juggle, but once you memorize the rhythm, it flows naturally. Think of it as a three-part harmony: the reference, the date, and the action. It's like building a Lego set where every piece has a specific, unchangeable slot. Just don't try to use it while ordering a pizza, or the delivery guy might think you're trying to sue him.
Formality & Register
This phrase lives at the highest level of formality. You will see it in letters from insurance companies, banks, universities, or when you are complaining about your neighbor's loud techno music at 3 AM. It is "Very Formal." You would never use this with a friend or even a close colleague you get lunch with. Using this in a WhatsApp message to your mom would be like showing up to a backyard BBQ in a tuxedo. It signals that this is a "serious business" moment. It removes personal emotion and replaces it with professional distance. In a world of "Hey!" and "What's up?", this phrase stands tall as a monument to traditional etiquette. It tells the reader that you respect the process and the hierarchy. It’s the linguistic version of a firm, dry handshake.
Real-Life Examples
You'll find this phrase most often in your inbox after you've sent a question to a German company. For instance, if you asked about your gym membership cancellation on January 15th, their reply will likely start this way. You might also see it in official government documents regarding your residence permit or tax returns. Even when interacting with your landlord about a broken radiator, this phrase helps keep the record straight. On LinkedIn, if a recruiter is following up on an initial message you sent, they might use a variation of this to look extra professional. It's also the star of the show in formal "Widerspruch" (appeals) if you're arguing against a fine. Basically, anywhere there is a paper trail, this phrase is the ink that holds it together.
When To Use It
Use this phrase when you want to sound like you have your life completely together. It’s perfect for the opening sentence of a formal reply. If someone sent you an email a few days ago and you finally have the answer, this is your go-to move. It is also great when you need to be extremely clear about which specific topic you are addressing in a complex project. Use it in job applications when referencing a previous interview or phone call. It shows that you are detail-oriented and understand German professional norms. It’s also a powerful tool when you are being firm but polite—like when a company hasn't refunded your money yet. It says, "I am watching the calendar, and I expect you to do the same."
When NOT To Use It
Please, for the love of all that is holy, do not use this in a casual text. If you're texting your partner: "Bezüglich deiner Anfrage vom Vormittag teilen wir mit, dass wir Brot kaufen werden," they might think you've been replaced by an AI bot. Avoid it in Slack channels unless the company culture is incredibly stiff. You should also skip it if the conversation is already flowing rapidly back and forth. If you just emailed five minutes ago, referencing the date feels a bit dramatic and redundant. It’s also not great for "good news" between friends, like a birthday invite. It makes the invitation feel like a summons to court. Save the tuxedo for the opera, not the grocery store.
Common Mistakes
The biggest pitfall is the case system. Many people accidentally use the Dative because it feels more natural to them.
You don't need the zu! Another classic error is forgetting the mit at the very end of the sentence.
Without the mit, you're just "sharing" the result like a piece of cake, rather than "informing" them of it. Also, watch out for the date format. In German, we use dots, not slashes or dashes. It’s 15. Januar, not 15/Januar. If you mess up the date, you lose that sweet, sweet German precision points. It’s like wearing brown shoes with a black belt—people notice.
Common Variations
If bezüglich feels too heavy, you can try In Bezug auf Ihre Anfrage. It means the same thing but feels slightly more modern to some ears. For something a tiny bit shorter, use Betreffend Ihre Anfrage. If you are in a slightly less formal (but still professional) setting, you might just say Wegen Ihrer Anfrage. On the other hand, if you want to sound even more like a 19th-century lawyer, you could go with Bezugnehmend auf Ihr Schreiben. That one really screams "I have a very expensive fountain pen." In spoken German, people rarely use these long phrases; they’ll usually just say Wegen der Mail vom.... But in writing? Stick to the classics. They are classics for a reason.
Real Conversations
Speaker A: Haben Sie die Informationen zu meinem Vertrag gefunden?
Speaker B: Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen hiermit den aktuellen Stand mit.
Speaker A: Warum ist diese E-Mail so formell?
Speaker B: Ich schreibe an das Finanzamt. Da muss ich bezüglich benutzen, sonst nehmen die mich nicht ernst!
Speaker A: Kannst du mir sagen, wann die Lieferung kommt?
Speaker B: Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass das Paket morgen ankommt. (Note: Speaker B is joking and pretending to be a bot!)
Quick FAQ
Is this phrase too old-fashioned? Not at all! It is still the gold standard for business. Can I use it for an email sent today? Usually, you reference a date in the past, but if it's today, you'd say von heute. Does the date have to be at the start? Yes, usually the date follows the noun it modifies. Is Anfrage the only word I can use? No, you can use E-Mail, Schreiben, Nachricht, or Anruf. Do I have to use teilen wir mit? You can also use informieren wir Sie or bestätigen wir. Is this common in Austria and Switzerland? Yes, it's standard across the DACH region. Why is German so complicated? Because if it were easy, everyone would be doing it! Just keep practicing, and soon you'll be writing emails like a pro.
Usage Notes
This phrase is strictly for 'Very Formal' settings. It requires the Genitive case and the use of the separable verb 'mitteilen' (split as 'teilen... mit'). Using it in casual contexts will make you sound like a robot or a bureaucrat.
The Genitive Trap
Always check the gender of the noun. If it's masculine (der Termin), it becomes 'Bezüglich Ihres Termins'. If feminine (die Anfrage), it's 'Bezüglich Ihrer Anfrage'.
Don't forget the 'mit'!
If you start with 'teilen wir Ihnen', you MUST end the clause with 'mit'. Without it, the sentence is incomplete.
Examples
10Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass Ihr Paket versandt wurde.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that your package has been shipped.
A standard professional way to update a customer on an order.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass die Reparatur morgen stattfindet.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that the repair will take place tomorrow.
Keeps the communication clear and documented for legal purposes.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass wir Ihre Unterlagen erhalten haben.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that we have received your documents.
Standard HR language to confirm receipt of an application.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen die neuen Preise per PDF mit.
Regarding your inquiry of January 15, we are sharing the new prices with you via PDF.
Even on social media, German businesses maintain a high level of formality.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass Ihr Konto nun aktiv ist.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that your account is now active.
Financial institutions love this level of precision.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihnen mit, dass wir uns für einen anderen Kandidaten entschieden haben.
Regarding your inquiry of January 15, we inform you that we have chosen another candidate.
A polite but very formal rejection letter opening.
✗ Bezüglich zu Ihrer Anfrage vom 15. Januar... → ✓ Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar...
Regarding your inquiry of January 15...
Don't use 'zu' after 'bezüglich'. It takes the Genitive directly.
✗ Bezüglich Ihrer Anfrage teilen wir Ihnen die Info. → ✓ Bezüglich Ihrer Anfrage teilen wir Ihnen die Info mit.
Regarding your inquiry, we are informing you of the information.
The verb is 'mitteilen' (separable). The 'mit' must go to the end.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir mit: Der Kaffee in der Küche ist leer.
Regarding your inquiry of January 15, we inform: The coffee in the kitchen is empty.
Using hyper-formal language for something trivial is a common German joke.
Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar teilen wir Ihr Bedauern über die Verzögerung.
Regarding your inquiry of January 15, we share your regret over the delay.
A way to show empathy while maintaining a professional distance.
Test Yourself
Fill in the correct Genitive ending for 'Anfrage' and the correct date preposition.
Bezüglich Ihr___ Anfrage ___ 15. Januar teilen wir Ihnen das Ergebnis mit.
'Anfrage' is feminine, so the Genitive ending is '-er'. Dates use 'vom'.
Which sentence is grammatically correct and formal?
Choose the best option:
The verb must be in position 2, and 'mitteilen' needs the prefix 'mit' at the end.
Match the phrase variation to the correct context.
1. Bezüglich Ihrer Anfrage... / 2. Wegen deiner Mail... / 3. Bezugnehmend auf Ihr Schreiben...
'Bezüglich' is standard formal, 'Wegen' is casual, and 'Bezugnehmend' is high-level formal.
Complete the HR manager's response.
Bewerber: 'Haben Sie meine Unterlagen erhalten?' HR Manager: 'Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar _________ wir Ihnen ____, dass alles angekommen ist.'
'Mitteilen' is the standard verb for providing information in this context.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesBezüglich Ihr___ Anfrage ___ 15. Januar teilen wir Ihnen das Ergebnis mit.
'Anfrage' is feminine, so the Genitive ending is '-er'. Dates use 'vom'.
Choose the best option:
The verb must be in position 2, and 'mitteilen' needs the prefix 'mit' at the end.
1. Bezüglich Ihrer Anfrage... / 2. Wegen deiner Mail... / 3. Bezugnehmend auf Ihr Schreiben...
'Bezüglich' is standard formal, 'Wegen' is casual, and 'Bezugnehmend' is high-level formal.
Bewerber: 'Haben Sie meine Unterlagen erhalten?' HR Manager: 'Bezüglich Ihrer Anfrage vom 15. Januar _________ wir Ihnen ____, dass alles angekommen ist.'
'Mitteilen' is the standard verb for providing information in this context.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'bezüglich' is for topics, documents, or events. For people, use 'hinsichtlich' or 'was ... betrifft'.
Yes, it is the standard for formal business in Germany, Austria, and Switzerland.
There is no difference in meaning. 'Bezüglich' is a single word (preposition), while 'in Bezug auf' is a phrase. 'Bezüglich' is slightly more concise.
Yes, in standard high German, it always requires the Genitive case.
In a subject line, you usually just write 'Bezug: Ihre Anfrage vom 15.01.' rather than the whole phrase.
Only if you don't know them well or if the email is very formal. Otherwise, it sounds too distant.
Bezüglich Ihres Anrufs vom [Datum]...
You can say 'Bezüglich Ihrer letzten Anfrage' (Regarding your last inquiry).
Rarely. It is almost exclusively a written form. In speaking, people use 'wegen'.
No, it is a preposition and must come before the noun it refers to.
Related Phrases
In Bezug auf
synonymIn reference to
Hinsichtlich
similarWith regard to
Betreffend
similarConcerning
Anknüpfend an
builds onFollowing up on