A1 conjunction #1,000 सबसे आम 16 मिनट पढ़ने का समय

Sondern

At the A1 level, 'sondern' is one of the first 'logical' words you learn. It is used to correct simple facts. For example, if someone says 'Das ist ein Apfel' and they are wrong, you say 'Das ist kein Apfel, sondern eine Birne.' The most important thing to remember at this stage is that you need a 'nicht' or 'kein' in the first part of the sentence. You will mostly use it with nouns and simple adjectives. It helps you clarify what you like, what you have, and who you are. For instance, 'Ich komme nicht aus England, sondern aus den USA.' At this level, don't worry too much about complex grammar; just focus on the 'Not X, but Y' pattern. It is a very helpful word for basic conversations because it allows you to fix misunderstandings immediately. You will also see it in the phrase 'nicht nur... sondern auch' in very basic contexts, like 'Ich spreche nicht nur Englisch, sondern auch ein bisschen Deutsch.' This makes your sentences sound much more advanced than just using 'und'. Remember to always put a comma before 'sondern'! This is a rule you should learn from day one. Even if you forget it in speaking, try to remember it when you write your first German emails or homework assignments. It's a small detail that makes a big difference in how your German looks to others.
As you move to A2, you start using 'sondern' with more variety. You'll use it with verbs and prepositional phrases. For example, 'Ich gehe nicht zur Arbeit, sondern zum Arzt.' You'll notice that you can often leave out the verb in the second part of the sentence if it's the same as the first part. This is called 'ellipsis' and it makes you sound more like a native speaker. Instead of saying 'Ich trinke nicht Wasser, sondern ich trinke Saft,' you can just say 'Ich trinke nicht Wasser, sondern Saft.' This is much more natural. You will also start to use 'sondern' to describe people and things in more detail. 'Das Wetter ist nicht kalt, sondern angenehm.' At this level, you should also be careful with the case of the nouns. If the first noun is in the accusative (like 'einen Apfel'), the second noun after 'sondern' must also be in the accusative. This is a common place where A2 students make mistakes. Practice matching the cases! You will also encounter 'sondern' more frequently in reading texts about daily routines or travel. For example, 'Wir fahren nicht mit dem Bus, sondern mit dem Zug.' It's a key word for providing specific information and narrowing down choices. It shows that you are moving beyond simple 'yes/no' answers and are starting to provide more detailed, corrected information in your German interactions.
At the B1 level, 'sondern' becomes a tool for more complex communication and argumentation. You will use it to connect entire clauses, not just single words or phrases. For example, 'Ich habe mich nicht verspätet, weil ich verschlafen habe, sondern weil der Bus einen Unfall hatte.' Notice how 'sondern' here connects two 'weil' clauses. This shows a higher level of grammatical control. You will also use the 'nicht nur... sondern auch' construction much more frequently in both speaking and writing to add emphasis and show a broader perspective. For example, 'Diese Entscheidung ist nicht nur für uns wichtig, sondern auch für die Zukunft der Firma.' This structure is very common in B1 exams (like the Goethe-Zertifikat B1) because it demonstrates that you can use complex connectors. You should also start to distinguish between 'sondern' and 'vielmehr' in your writing. While 'sondern' is the standard, 'vielmehr' can be used to add a more precise or formal tone. At B1, you are expected to have a solid grasp of the comma rules and the 'Position 0' rule for conjunctions. You should be able to use 'sondern' fluently without pausing to think about whether to use 'aber'. If you are correcting a negative, it's always 'sondern'. This level is about refining your logic and ensuring that your transitions between ideas are smooth and grammatically correct.
By B2, you should be using 'sondern' with complete confidence in a wide range of contexts, including professional and academic settings. You will use it to refute arguments and present alternatives in a sophisticated way. For example, 'Es geht hier nicht um eine kurzfristige Lösung, sondern um eine nachhaltige Strategie.' This kind of sentence is typical for business meetings or university seminars. You will also use 'sondern' in more abstract contexts, dealing with ideas rather than just physical objects. 'Wahre Schönheit liegt nicht im Äußeren, sondern im Charakter eines Menschen.' At this level, you should also be aware of the stylistic effects of 'sondern'. Using it can create a strong rhetorical contrast that captures the listener's attention. You might also start to see 'sondern' used in more literary or formal texts where the negation is implied or part of a larger rhetorical structure. You should be able to handle sentences where 'sondern' is followed by a 'dass' clause or an infinitive construction: 'Er hat sich dazu entschieden, nicht zu kündigen, sondern für seine Rechte zu kämpfen.' Your use of 'sondern' should be seamless, and you should be able to use it to build complex, multi-layered arguments that show a deep understanding of German syntax and logic. This is also the stage where you should perfectly master the case-matching in elliptical sentences, even with difficult dative or genitive constructions.
At the C1 level, 'sondern' is used with a high degree of rhetorical flair. You will use it to make subtle distinctions and to guide the reader or listener through complex intellectual territory. For example, 'Das Problem ist nicht der Mangel an Ressourcen an sich, sondern vielmehr deren ineffiziente Allokation.' Here, the addition of 'vielmehr' after 'sondern' adds a layer of precision and formality that is expected at this level. You will also encounter 'sondern' in classical German literature and philosophical texts, where it is used to build rigorous logical frameworks. You should be able to analyze how 'sondern' functions in these texts to create meaning. In your own writing, you should use 'sondern' to create rhythm and emphasis. For instance, using a series of 'nicht... sondern...' structures can be very effective in a speech or a persuasive essay. 'Wir brauchen nicht mehr Versprechen, sondern Taten; nicht mehr Bürokratie, sondern Innovation; nicht mehr Spaltung, sondern Zusammenhalt.' This kind of parallelism is a hallmark of C1-level proficiency. You should also be comfortable with using 'sondern' in sentences that involve complex modal verbs or passive constructions. 'Die Fehler wurden nicht absichtlich begangen, sondern sie resultierten aus einem Mangel an Kommunikation.' At this level, 'sondern' is not just a grammar point; it is a stylistic tool that you use to demonstrate your mastery of the German language's logical and rhetorical possibilities.
At the C2 level, your use of 'sondern' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it effortlessly in the most complex and nuanced situations. You might use it to express irony, to make extremely fine philosophical distinctions, or to structure a highly formal academic treatise. For example, 'Es ist nicht so sehr die Tatsache seiner Abwesenheit, die schmerzt, sondern vielmehr die Art und Weise, wie diese Abwesenheit von den anderen ignoriert wird.' This sentence shows a deep understanding of how to use 'sondern' to explore psychological or existential nuances. You are also familiar with archaic or rare uses of 'sondern' that might appear in older texts, such as its use as an adjective meaning 'separate' or 'special' (though this is very rare in modern German, it's part of the word's history). You can use 'sondern' to create complex 'if-then' scenarios with negative conditions: 'Hätte er nicht so impulsiv gehandelt, sondern erst einmal nachgedacht, wäre die Situation nicht eskaliert.' At this level, you also understand the rhythmic and melodic qualities of the word in spoken German—how the stress on the correction after 'sondern' can change the impact of a sentence. Your mastery of 'sondern' is part of a broader, intuitive grasp of German logic, allowing you to navigate any communicative situation with precision, elegance, and a full command of the language's expressive potential.

Sondern 30 सेकंड में

  • Used only after a negation (nicht, kein, nie).
  • Means 'but rather' or 'on the contrary'.
  • Is a Position 0 conjunction (doesn't change word order).
  • Requires a comma before it in written German.

The German conjunction sondern is a specialized tool in the linguistic toolbox that serves a very specific purpose: correction. While English speakers often use the word 'but' for almost every contrastive situation, German distinguishes between 'aber' (however/but) and 'sondern' (but rather/on the contrary). The primary function of sondern is to negate a previous statement and immediately provide the correct alternative. It is the linguistic equivalent of a 'strike-through' followed by a correction. To use sondern correctly, the first part of your sentence must contain a negation—usually nicht (not) or kein (no/none). Without this negative trigger, sondern cannot exist. It is used in every register of German, from the casual kitchen conversation where you correct someone about what's for dinner, to the high-brow academic paper where a scholar refutes a previous theory. Understanding sondern is a rite of passage for English learners because it forces you to think about the logical relationship between your ideas. Are you adding information (aber), or are you replacing a false idea with a true one (sondern)?

The Correction Mechanism
Sondern acts as a pivot point. It says, 'Ignore what I just said was false; here is the truth.' It creates a binary opposition where the first element is rejected and the second is embraced.

Das ist kein Apfel, sondern eine Birne.

Translation: That is not an apple, but rather a pear.

In daily life, you will hear this word constantly. Imagine you are at a restaurant and the waiter brings you sparkling water when you asked for still. You would say, 'Ich wollte kein Sprudelwasser, sondern stilles Wasser.' Here, sondern is essential because you are correcting a misunderstanding. If you used 'aber', the sentence would sound nonsensical or imply that you wanted both but something went wrong. The word carries a sense of precision. It is also used in the common construction 'nicht nur... sondern auch' (not only... but also), which is one of the most powerful rhetorical devices in the German language for expanding on a point while maintaining a sophisticated structure.

Semantic Range
While primarily 'but rather', it can also imply 'on the contrary' in more formal contexts, especially when starting a new clause that refutes an entire previous premise.

Er ist nicht dumm, sondern einfach nur faul.

Historically, sondern comes from the Old High German 'suntar', meaning 'apart' or 'separately'. This etymological root helps explain its modern function: it separates the false from the true. When you use sondern, you are mentally setting aside the first part of the sentence as incorrect and presenting the second part as the standalone reality. This linguistic 'cleansing' is what makes German feel so precise to many learners. It leaves no room for ambiguity. If you say 'Ich bin nicht müde, aber ich gehe ins Bett', you are tired-adjacent or going to bed for another reason. If you say 'Ich bin nicht müde, sondern erschöpft', you are refining the definition of your state. The distinction is subtle but vital for reaching fluency.

The 'Not Only' Pattern
The phrase 'nicht nur... sondern auch' is a staple of German argumentation. It allows the speaker to validate a point while immediately adding a more significant or complementary one.

Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Japanisch.

In conclusion, sondern is not just a word; it is a logical operator. It requires a specific grammatical environment (a negation) and performs a specific semantic task (replacement). Mastering it allows you to correct yourself and others with grammatical grace, ensuring that your contrasts are as sharp as a native speaker's. Whether you are refuting a complex philosophical argument or just telling your friend that you don't want pizza but rather sushi, sondern is your essential companion for clarity and precision in the German language.

Using sondern correctly involves understanding two main components: the logical requirement and the grammatical structure. First, the logical requirement: sondern must follow a negative statement. This negation can be achieved through words like nicht, kein, nie (never), or niemand (nobody). The sentence structure usually follows the pattern: [Negative Statement] + [Comma] + [Sondern] + [Corrective Statement]. It is important to remember that sondern is a coordinating conjunction, meaning it occupies 'Position 0' in a sentence. This means it does not affect the word order of the clause that follows it; the subject and verb remain in their usual positions.

The Comma Rule
In German, a comma must always precede 'sondern'. This is a non-negotiable rule of punctuation that helps signal the upcoming correction to the reader.

Wir gehen heute nicht ins Kino, sondern wir bleiben zu Hause.

Note how the verb 'bleiben' stays in position 2 after the subject 'wir'.

One of the most common ways to use sondern is to omit repetitive elements in the second clause. If the subject and verb are the same in both parts of the sentence, you can drop them after sondern to make the sentence more concise and natural. This is very common in spoken German. For example, instead of saying 'Ich trinke nicht Tee, sondern ich trinke Kaffee', you would simply say 'Ich trinke nicht Tee, sondern Kaffee'. This ellipsis makes the correction punchier and more direct. However, the grammatical case of the corrected element must match the element it is replacing. If the first object was in the accusative case, the corrective object must also be in the accusative.

Parallelism in Structure
Sondern works best when the two things being compared are grammatically parallel. If you negate an adjective, follow with an adjective. If you negate a prepositional phrase, follow with a prepositional phrase.

Das Problem liegt nicht an der Technik, sondern am Menschen.

Advanced users of German often use sondern to structure complex arguments. In these cases, the negation might be a whole clause. For instance: 'Es ist nicht so, dass ich dich nicht mag, sondern dass ich einfach keine Zeit habe.' (It's not that I don't like you, but rather that I simply have no time.) Here, sondern connects two subordinate clauses starting with 'dass'. This demonstrates the flexibility of the conjunction; it can connect single words, phrases, or entire complex sentence structures. The key is always the contrast between the 'not' and the 'but rather'.

The Position 0 Rule
Like 'und', 'oder', 'aber', and 'denn', 'sondern' does not count as a position in the sentence. This is why it's called a coordinating conjunction. The word order following it is identical to a main clause.

Er kommt nicht aus Berlin, sondern er wohnt in Hamburg.

Finally, let's look at the difference between sondern and vielmehr. While sondern is the standard conjunction for 'but rather', vielmehr is an adverb that can be used to emphasize the correction even further, often appearing after sondern: 'Er ist nicht nur ein Lehrer, sondern vielmehr ein Mentor.' This adds a layer of sophistication to your speech. However, for 95% of corrective situations, sondern alone is the perfect choice. Just remember: Negation -> Comma -> Sondern -> Correction. Follow this formula, and your German will sound logical, precise, and highly competent.

The word sondern is ubiquitous in the German-speaking world, appearing in contexts ranging from the most mundane daily interactions to the highest levels of political and philosophical discourse. In everyday conversation, you will hear it most frequently when people are clarifying details or correcting small errors. If you tell a German friend that you think it's raining, and they look outside and see snow, they will almost certainly use sondern: 'Es regnet nicht, sondern es schneit.' This immediate correction is a hallmark of German communicative directness. It's not about being rude; it's about being accurate. In a culture that values precision, sondern is the linguistic tool that ensures everyone is on the same page.

In the News and Media
Journalists use 'sondern' to debunk myths or clarify policy details. You'll often hear phrases like, 'Das Ziel ist nicht eine Steuererhöhung, sondern eine gerechtere Verteilung.' (The goal is not a tax increase, but rather a fairer distribution.)

Der Streik betrifft nicht den Fernverkehr, sondern nur die Regionalbahnen.

A typical announcement you might hear at a German train station.

In the workplace, sondern is essential for project management and technical discussions. When a developer tells a manager that a bug isn't in the code but in the database, they use sondern. It helps isolate problems by explicitly stating what the problem is not. This binary logic is very helpful in professional environments where ambiguity can lead to costly mistakes. You'll also find it in marketing and advertising. Brands love the 'nicht nur... sondern auch' structure to highlight multiple benefits of a product: 'Unser Auto ist nicht nur schnell, sondern auch umweltfreundlich.' It's a classic way to build value in the consumer's mind.

In Literature and Philosophy
German thinkers like Kant or Nietzsche used 'sondern' to refine their definitions. It is the word of dialectics—the movement from a thesis (negated) to an antithesis or synthesis.

Freiheit ist nicht die Abwesenheit von Verpflichtungen, sondern die Fähigkeit, sie zu wählen.

You will also hear sondern in the classroom. Teachers use it to correct students' grammar or factual errors. 'Das ist kein Verb, sondern ein Adjektiv.' In this context, it serves as a gentle but firm corrective. Even in children's books, sondern is used to teach categorization and opposites. 'Der Elefant ist nicht klein, sondern groß.' Because it is so fundamental to the way German speakers categorize the world, you will encounter it within the first few weeks of living in a German-speaking country. It is one of those 'high-frequency' words that, once you start noticing it, you will hear ten times a day. Whether you're listening to a podcast, watching the 'Tagesschau' (news), or just eavesdropping on a conversation at a café, sondern will be there, diligently correcting and clarifying the world.

Public Announcements
Listen for it at airports or train stations. 'Der Zug fährt nicht von Gleis 4, sondern von Gleis 7.' Missing the 'sondern' here could mean missing your train!

Nicht das Beginnen wird belohnt, sondern das Durchhalten.

In summary, sondern is the heartbeat of German logical structure. It is found in the mouths of politicians, the pens of poets, and the everyday chatter of the 'U-Bahn'. It is a word that demands attention because it signals that the most important information—the correction—is about to be delivered. By paying attention to where you hear it, you'll gain a deeper understanding of how German speakers prioritize and refine their communication.

The most frequent mistake English speakers make with sondern is using 'aber' in its place. In English, the word 'but' is a multi-purpose tool that covers both 'however' and 'but rather'. For example, in English, you can say 'He is not rich, but he is happy' and 'He is not rich, but poor.' In German, these two sentences require different conjunctions. The first sentence would use aber because being happy is an additional piece of information that doesn't replace the fact that he isn't rich. The second sentence must use sondern because 'poor' is the direct correction/alternative to 'rich'. If you say 'Er ist nicht reich, aber arm', it sounds like a logical contradiction or a very strange philosophical statement to a German ear.

The 'Aber' vs. 'Sondern' Trap
Use 'aber' when the second part of the sentence adds information despite the first part. Use 'sondern' when the second part replaces the first part entirely.

Incorrect: Ich habe kein Auto, aber ein Fahrrad. (If you mean the bike is the alternative)

Correct: Ich habe kein Auto, sondern ein Fahrrad.

Another common error is forgetting the mandatory negation in the first clause. You cannot use sondern if the first part of the sentence is positive. For example, you cannot say 'Ich habe einen Hund, sondern eine Katze.' This is grammatically impossible. If you want to say you have both, use 'und'. If you want to say you have a dog but want a cat, use 'aber'. Sondern requires that 'nicht' or 'kein' to function. This is a hard rule that learners often forget when they are trying to translate 'but rather' in their heads without checking for the negative trigger.

Punctuation Pitfalls
Many learners forget the comma before 'sondern'. While it might seem minor, German punctuation is strictly regulated, and the missing comma is a glaring error in written German.

Incorrect: Er ist nicht mein Bruder sondern mein Cousin.

Correct: Er ist nicht mein Bruder, sondern mein Cousin.

Word order after sondern can also be tricky. Because it is a coordinating conjunction (Position 0), the verb should be in Position 2. However, learners often mistakenly use the 'verb-at-the-end' rule that applies to subordinating conjunctions like 'weil' or 'dass'. Remember: sondern is like 'und' or 'aber'. It doesn't move the verb. '...sondern er geht nach Hause' is correct; '...sondern er nach Hause geht' is wrong. Additionally, when omitting the verb in the second part (ellipsis), ensure the case of the noun is correct. If the first part says 'Ich sehe keinen (Acc) Hund', the second part must be 'sondern einen (Acc) Wolf'. Using the nominative 'ein Wolf' here is a common mistake.

Case Matching
When you shorten a sentence with 'sondern', the remaining noun must 'inherit' the case of the noun it is replacing in the first clause.

Incorrect: Ich helfe nicht dem Mann, sondern die Frau. (Dative vs Accusative)

Correct: Ich helfe nicht dem Mann, sondern der Frau. (Both Dative)

Lastly, be careful with the phrase 'nicht nur... sondern auch'. Sometimes learners forget the 'auch' (also) at the end. While 'sondern' alone can work in some contexts, the 'auch' is what completes the idiomatic pair. Without it, the sentence can feel unfinished or lose its intended emphasis. By avoiding these common pitfalls—the 'aber' confusion, the missing negation, the punctuation errors, and the case mismatches—you will be well on your way to using sondern like a native speaker.

While sondern is the most common way to express 'but rather', there are several other words and phrases in German that occupy similar semantic space. Understanding the nuances between these alternatives will help you choose the right word for the right context. The most obvious 'sibling' is aber. As discussed, aber is used for contrast or addition ('however'), whereas sondern is used for correction. If you want to say 'The car is old, but it still runs', you use aber. If you want to say 'The car is not old, but new', you use sondern. This distinction is fundamental and cannot be overstated.

Sondern vs. Aber
Sondern: Correction (Not A, but B). Aber: Contrast (A, but also B / A, however B).

Er ist nicht groß, sondern klein. (Correction)
Er ist nicht groß, aber er ist sehr stark. (Contrast)

Another alternative is vielmehr. This can be translated as 'rather' or 'more precisely'. It is often used in formal or academic writing to refine a statement. While sondern is a conjunction, vielmehr is an adverb. This means it can be used within the second clause after sondern for emphasis, or it can start a new sentence entirely. For example: 'Es war kein Fehler. Vielmehr war es eine bewusste Entscheidung.' (It wasn't a mistake. Rather, it was a conscious decision.) Using vielmehr adds a level of intentionality and precision that sondern alone might lack in a formal essay.

Stattdessen (Instead)
Stattdessen is an adverb meaning 'instead'. While 'sondern' links two parts of one thought, 'stattdessen' often links two separate actions or sentences.

Ich gehe nicht ins Kino. Ich bleibe stattdessen zu Hause.

Then there is im Gegenteil (on the contrary). This phrase is much stronger than sondern. It is used when the correction is the complete opposite of what was previously suggested. If someone asks, 'Are you tired?' and you want to say you're actually full of energy, you would say, 'Ganz im Gegenteil, ich bin hellwach!' While sondern is a grammatical connector, im Gegenteil is a rhetorical exclamation. You can even combine them: 'Er ist nicht unfreundlich, sondern im Gegenteil sehr hilfsbereit.' This combination is very common when you want to strongly refute a negative assumption.

Dagegen (In contrast / Against it)
Dagegen is used to compare two different subjects. 'Mein Bruder ist groß, ich dagegen bin klein.' This is not a correction of a negative, but a comparison of two positives.

Er mag Kaffee, sie dagegen bevorzugt Tee.

In summary, while sondern is the workhorse of German corrections, these alternatives allow for greater variety and specific emphasis. By learning when to use vielmehr for nuance, stattdessen for alternative actions, and im Gegenteil for emphatic reversals, you will move beyond basic grammar and start to master the art of German rhetoric. Each of these words helps you navigate the space between 'no' and 'yes' with greater clarity and style.

How Formal Is It?

औपचारिक

"Die Maßnahme dient nicht der Bestrafung, sondern der Prävention."

तटस्थ

"Ich möchte keinen Saft, sondern Wasser."

अनौपचारिक

"Das war kein Witz, sondern mein Ernst!"

Child friendly

"Das ist kein Monster, sondern nur dein Teddy."

बोलचाल

"Nicht labern, sondern liefern!"

रोचक तथ्य

The word 'sondern' and the English word 'sunder' (to break apart) share the same ancient root, reflecting the idea of separating the false from the true.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈzɔndɐn/
US /ˈzɔndərn/
The stress is on the first syllable: SON-dern.
तुकबंदी
wandern andern bewandern verändern (near rhyme) plaudern (near rhyme) schlendern (near rhyme) hindern (near rhyme) lindern (near rhyme)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the initial 's' as an unvoiced 's' (like 'sun'). In German, an initial 's' before a vowel is usually voiced.
  • Making the 'o' too long (like 'boat'). It should be short.
  • Over-pronouncing the 'r' at the end. It should be very subtle.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts once you know the 'nicht... sondern' pattern.

लिखना 4/5

Requires remembering the comma and the correct case for elliptical phrases.

बोलना 5/5

Hardest part is choosing it over 'aber' in real-time conversation.

श्रवण 3/5

Easy to hear, but you must listen for the preceding negation.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

nicht kein aber und oder

आगे सीखें

vielmehr stattdessen trotzdem obwohl dennoch

उन्नत

nichtsdestotrotz demgegenüber ungeachtet dessen

ज़रूरी व्याकरण

Coordinating Conjunctions (ADUSO)

Aber, Denn, Und, Sondern, Oder - all occupy Position 0.

Negation with 'nicht' and 'kein'

Sondern requires a prior negation to function.

Ellipsis in German

Dropping repeated verbs/subjects after 'sondern'.

Case Agreement

Nouns after 'sondern' must match the case of the negated noun.

Comma Placement

A comma is mandatory before 'sondern' when it connects clauses or lists.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das ist kein Hund, sondern eine Katze.

That is not a dog, but rather a cat.

Uses 'kein' to negate the first noun.

2

Ich trinke keinen Tee, sondern Kaffee.

I don't drink tea, but coffee.

Ellipsis: 'ich trinke' is omitted in the second part.

3

Er ist nicht groß, sondern klein.

He is not tall, but small.

Negating an adjective with 'nicht'.

4

Wir wohnen nicht in Berlin, sondern in München.

We don't live in Berlin, but in Munich.

Correcting a prepositional phrase.

5

Das ist nicht mein Buch, sondern dein Buch.

That is not my book, but your book.

Correcting possessive pronouns.

6

Ich heiße nicht Max, sondern Moritz.

My name is not Max, but Moritz.

Correcting a proper name.

7

Sie kommt nicht aus Spanien, sondern aus Italien.

She doesn't come from Spain, but from Italy.

Correcting origin.

8

Heute ist nicht Montag, sondern Dienstag.

Today is not Monday, but Tuesday.

Correcting a day of the week.

1

Ich gehe nicht ins Kino, sondern ich bleibe zu Hause.

I'm not going to the cinema, but I'm staying at home.

Full clause after 'sondern'; verb in position 2.

2

Wir essen nicht Fleisch, sondern Gemüse.

We don't eat meat, but vegetables.

Correcting a direct object.

3

Er lernt nicht Spanisch, sondern Deutsch.

He is not learning Spanish, but German.

Correcting the object of a verb.

4

Das Auto ist nicht teuer, sondern billig.

The car is not expensive, but cheap.

Correcting an adjective.

5

Ich habe keine Zeit, sondern viel Arbeit.

I have no time, but a lot of work.

Correcting the state of 'having'.

6

Sie spielt nicht Klavier, sondern Geige.

She doesn't play the piano, but the violin.

Correcting a musical instrument.

7

Wir fliegen nicht, sondern wir fahren mit dem Auto.

We are not flying, but we are going by car.

Correcting the mode of transport.

8

Das ist kein Problem, sondern eine Chance.

That is not a problem, but an opportunity.

Abstract nouns.

1

Er hat nicht nur ein Haus, sondern auch ein Boot.

He has not only a house, but also a boat.

The 'nicht nur... sondern auch' construction.

2

Ich mache das nicht für mich, sondern für meine Familie.

I'm not doing this for myself, but for my family.

Correcting prepositional phrases with 'für'.

3

Es ist nicht wichtig, wie man anfängt, sondern wie man aufhört.

It's not important how you start, but how you finish.

Correcting subordinate 'wie' clauses.

4

Sie ist nicht wegen des Geldes hier, sondern wegen der Erfahrung.

She is not here because of the money, but because of the experience.

Correcting genitive prepositional phrases.

5

Wir sollten nicht streiten, sondern eine Lösung finden.

We shouldn't argue, but find a solution.

Correcting infinitive actions.

6

Das Kleid ist nicht blau, sondern es sieht nur so aus.

The dress is not blue, but it only looks that way.

Correcting a fact with a full explanatory clause.

7

Ich habe nicht gelogen, sondern nur die Wahrheit verschwiegen.

I didn't lie, but only withheld the truth.

Nuanced correction of verbs.

8

Er ist nicht mein Chef, sondern mein Partner.

He is not my boss, but my partner.

Correcting a social relationship.

1

Das Problem ist nicht technischer Natur, sondern ein menschliches Versagen.

The problem is not of a technical nature, but human error.

Formal register with abstract nouns.

2

Er wollte nicht einfach nur gewinnen, sondern einen Rekord aufstellen.

He didn't just want to win, but to set a record.

Refining an intention.

3

Es geht nicht darum, wer Recht hat, sondern was das Beste für alle ist.

It's not about who is right, but what is best for everyone.

Correcting 'darum, dass/wer' clauses.

4

Die Krise ist nicht vorbei, sondern sie hat sich nur verlagert.

The crisis is not over, but it has only shifted.

Analyzing a complex situation.

5

Man sollte nicht nur die Symptome bekämpfen, sondern die Ursachen finden.

One should not only fight the symptoms, but find the causes.

Medical/Scientific context.

6

Er ist nicht unfähig, sondern ihm fehlt lediglich die Motivation.

He is not incapable, but he simply lacks motivation.

Correcting a judgment of character.

7

Das Kunstwerk ist nicht schön im klassischen Sinne, sondern provokant.

The artwork is not beautiful in the classical sense, but provocative.

Aesthetic criticism.

8

Wir brauchen nicht weniger Regeln, sondern bessere Regeln.

We don't need fewer rules, but better rules.

Political/Social commentary.

1

Es ist nicht die Dunkelheit, die wir fürchten, sondern das Unbekannte darin.

It is not the darkness we fear, but the unknown within it.

Philosophical/Literary structure.

2

Die Forschung zielt nicht auf Profit ab, sondern auf den Erkenntnisgewinn.

The research is not aimed at profit, but at gaining knowledge.

Academic register.

3

Er hat nicht aus Eigennutz gehandelt, sondern aus tiefer Überzeugung.

He did not act out of self-interest, but out of deep conviction.

Moral/Ethical discussion.

4

Nicht die Sprache trennt uns, sondern das Schweigen über das Wesentliche.

It is not language that separates us, but the silence about what matters.

Rhetorical inversion.

5

Das Ziel ist nicht die Perfektion, sondern die stetige Verbesserung.

The goal is not perfection, but continuous improvement.

Management/Self-help context.

6

Sie wollte nicht mitleidig wirken, sondern echtes Interesse zeigen.

She didn't want to seem pitying, but to show genuine interest.

Subtle social nuance.

7

Es war nicht der Wind, der das Haus zerstörte, sondern das schwache Fundament.

It wasn't the wind that destroyed the house, but the weak foundation.

Causal analysis.

8

Wir sollten nicht die Vergangenheit verklären, sondern die Zukunft gestalten.

We should not glorify the past, but shape the future.

Visionary rhetoric.

1

Es ist nicht so sehr der Tod, den der Mensch fürchtet, sondern das ungelebte Leben.

It is not so much death that man fears, but the unlived life.

Existential nuance.

2

Die Ironie liegt nicht in der Aussage selbst, sondern in deren Kontextualisierung.

The irony lies not in the statement itself, but in its contextualization.

Literary theory.

3

Nicht die Macht korrumpiert den Menschen, sondern die Angst vor ihrem Verlust.

It is not power that corrupts man, but the fear of losing it.

Political philosophy.

4

Es handelt sich nicht um eine bloße Korrektur, sondern um eine radikale Neuausrichtung.

It is not a mere correction, but a radical realignment.

High-level strategic discourse.

5

Seine Größe zeigt sich nicht in seinen Erfolgen, sondern in seinem Umgang mit dem Scheitern.

His greatness is shown not in his successes, but in his handling of failure.

Character analysis.

6

Das Wesen der Kunst ist nicht die Abbildung der Realität, sondern deren Transzendenz.

The essence of art is not the depiction of reality, but its transcendence.

Aesthetic philosophy.

7

Nicht das Wissen an sich ist Macht, sondern dessen kluge Anwendung.

Knowledge itself is not power, but its wise application.

Refining a common proverb.

8

Es ist nicht der Mangel an Liebe, sondern der Mangel an Freundschaft, der unglückliche Ehen macht.

It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages.

Nietzschean quote/style.

सामान्य शब्द संयोजन

nicht nur... sondern auch
nicht A, sondern B
kein... sondern ein
nicht mehr... sondern
nicht etwa... sondern
nicht bloß... sondern
nicht weil... sondern weil
nicht dass... sondern dass
nicht hier, sondern dort
nicht ich, sondern du

सामान्य वाक्यांश

Nicht verzagen, sondern wagen.

Nicht kleckern, sondern klotzen.

Nicht lang schnacken, Kopf in' Nacken.

Nicht verzweifeln, sondern handeln.

Nicht reden, sondern machen.

Nicht geschenkt, sondern verdient.

Nicht gesucht, sondern gefunden.

Nicht perfekt, sondern echt.

Nicht gestern, sondern heute.

Nicht gegen, sondern für jemanden.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Sondern vs aber

Aber is for contrast/addition; sondern is for correction after a negative.

Sondern vs sonst

Sonst means 'otherwise' or 'else', not 'but rather'.

Sondern vs sondern (verb)

In very old German, 'sondern' was a verb meaning 'to separate', but this is obsolete.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Nicht nur die Spitze des Eisbergs, sondern das Ganze."

Not just the tip of the iceberg, but the whole thing.

Das Problem ist nicht nur die Spitze des Eisbergs, sondern das Ganze.

metaphorical

"Nicht auf den Kopf gefallen sein, sondern klug."

To not be stupid, but rather quite smart.

Er ist nicht auf den Kopf gefallen, sondern weiß genau, was er tut.

informal

"Nicht von Pappe sein, sondern stark."

To not be made of cardboard (to be tough/strong).

Die Aufgabe ist nicht von Pappe, sondern eine echte Herausforderung.

informal

"Nicht alles Gold, was glänzt, sondern..."

Not everything that glitters is gold, but rather...

Es ist nicht alles Gold, was glänzt, sondern oft nur billiger Tand.

proverbial

"Nicht das Gelbe vom Ei, sondern..."

Not the best part (the yolk), but rather...

Das Ergebnis war nicht das Gelbe vom Ei, sondern eher enttäuschend.

informal

"Nicht ohne Fehl und Tadel, sondern..."

Not without fault, but rather...

Er ist nicht ohne Fehl und Tadel, sondern hat seine Ecken und Kanten.

formal

"Nicht um den heißen Brei herumreden, sondern..."

Not to beat around the bush, but rather...

Rede nicht um den heißen Brei herum, sondern sag die Wahrheit.

informal

"Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen."

Not to learn for school, but for life.

Wir lernen nicht für die Schule, sondern für das Leben.

educational

"Nicht Fisch, nicht Fleisch, sondern..."

Neither fish nor meat (indecisive), but rather...

Sein Vorschlag war nicht Fisch, nicht Fleisch, sondern völlig unklar.

informal

"Nicht von gestern sein, sondern..."

To not be born yesterday, but rather...

Ich bin nicht von gestern, sondern kenne die Tricks.

informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

Sondern vs aber

Both translate to 'but' in English.

Aber adds information (A, but also B). Sondern replaces information (Not A, but B).

Er ist nicht reich, aber glücklich. vs. Er ist nicht reich, sondern arm.

Sondern vs vielmehr

Both mean 'rather'.

Sondern is a conjunction (Position 0). Vielmehr is an adverb (can move around).

Nicht rot, sondern blau. vs. Es war vielmehr ein Missverständnis.

Sondern vs stattdessen

Both imply an alternative.

Sondern links two parts of one sentence. Stattdessen often starts a new sentence.

Ich gehe nicht, sondern bleibe. vs. Ich gehe nicht. Ich bleibe stattdessen.

Sondern vs doch

Both can mean 'but'.

Doch is often used to contradict a negative question or as a synonym for 'aber'.

Kommst du nicht? Doch! (Yes, I am).

Sondern vs sonst

Similar sound.

Sonst means 'otherwise'.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Das ist kein [Nomen], sondern ein [Nomen].

Das ist kein Hund, sondern ein Wolf.

A2

Ich [Verb] nicht [Objekt], sondern [Objekt].

Ich esse nicht Fleisch, sondern Fisch.

B1

Er ist nicht nur [Adjektiv], sondern auch [Adjektiv].

Er ist nicht nur klug, sondern auch nett.

B1

Nicht weil [Nebensatz], sondern weil [Nebensatz].

Nicht weil ich muss, sondern weil ich will.

B2

Es geht nicht um [Nomen], sondern um [Nomen].

Es geht nicht um Geld, sondern um Macht.

C1

Nicht [Substantiviertes Verb] ist das Ziel, sondern [Substantiviertes Verb].

Nicht das Gewinnen ist das Ziel, sondern das Lernen.

C1

Es ist nicht so, dass [Satz], sondern dass [Satz].

Es ist nicht so, dass ich gehe, sondern dass ich bleibe.

C2

Nicht so sehr [A] als vielmehr [B].

Nicht so sehr der Preis als vielmehr die Qualität zählt.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high (Top 100 German words).

सामान्य गलतियाँ
  • Ich bin nicht müde aber hungrig. Ich bin nicht müde, sondern hungrig.

    Since 'hungrig' is the alternative to 'müde' in this context, 'sondern' is required.

  • Er hat kein Geld sondern ein Haus. Er hat kein Geld, sondern ein Haus.

    Missing comma before 'sondern'.

  • Ich habe einen Hund sondern eine Katze. Ich habe keinen Hund, sondern eine Katze.

    You cannot use 'sondern' without a negation in the first part.

  • Wir gehen nicht ins Kino sondern wir gehen nach Hause. Wir gehen nicht ins Kino, sondern (wir gehen) nach Hause.

    While the full clause is okay, the comma is missing and ellipsis is often preferred.

  • Er hilft nicht dem Kind sondern der Mann. Er hilft nicht dem Kind, sondern dem Mann.

    The case must match. 'Dem Kind' is dative, so 'dem Mann' must also be dative.

सुझाव

The ADUSO Rule

Remember ADUSO: Aber, Denn, Und, Sondern, Oder. These five conjunctions all occupy 'Position 0' and never change the verb position.

Correction vs. Addition

Ask yourself: Am I correcting a mistake? If yes, use 'sondern'. Am I just adding a 'but'? Use 'aber'.

Comma First

Always type the comma before you type 'sondern'. It will help you build the habit of correct German punctuation.

Stress the Truth

When speaking, put more emphasis on the word that comes after 'sondern'. This highlights the correction you are making.

The 'Instead' Test

If you can replace 'but' with 'but instead' in English, the German word is almost certainly 'sondern'.

Pair with Vielmehr

For a very sophisticated sound, use 'sondern vielmehr' together in formal essays.

The 'Nicht' Trigger

Train your ears to listen for 'nicht'. It's a signal that a 'sondern' might be coming to clarify the point.

Ellipsis is Your Friend

Don't repeat the verb if you don't have to. 'Nicht heute, sondern morgen' is better than 'Nicht heute kommen, sondern morgen kommen'.

Be Precise

Germans value the distinction 'sondern' provides. Using it correctly shows you value precision too.

No Positive Starts

Never start the first clause with a positive statement if you plan to use 'sondern'. It must be negative.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'sondern' as 'SOUND-er'. It makes your correction 'sounder' (more solid) by replacing a mistake.

दृश्य संबंध

Imagine a red 'X' over the first word and a green checkmark over the word after 'sondern'.

Word Web

nicht kein aber vielmehr stattdessen Korrektur Gegenteil Präzision

चैलेंज

Try to correct three things today using 'sondern'. For example: 'Das ist kein Kaffee, sondern Tee!'

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old High German word 'suntar', which meant 'separately' or 'apart'. It is related to the English word 'asunder'.

मूल अर्थ: Originally used as an adverb meaning 'separately' or 'aside'.

Germanic (Indo-European).

सांस्कृतिक संदर्भ

None. It is a neutral grammatical term.

English speakers often struggle because they use 'but' for everything. Learning 'sondern' requires a shift in logical processing.

Nietzsche's 'Nicht... sondern...' structures in 'Thus Spoke Zarathustra'. The German slogan 'Nicht quatschen, sondern machen' (Don't chatter, just do). The Bible translation by Martin Luther uses 'sondern' extensively for theological distinctions.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Restaurant

  • Kein Fleisch, sondern Fisch.
  • Nicht groß, sondern klein.
  • Kein Eis, sondern Obst.
  • Nicht jetzt, sondern später.

Work

  • Kein Fehler, sondern Absicht.
  • Nicht heute, sondern Montag.
  • Nicht ich, sondern der Kollege.
  • Keine Kosten, sondern Investition.

Travel

  • Nicht Gleis 1, sondern 2.
  • Kein Bus, sondern Bahn.
  • Nicht links, sondern rechts.
  • Kein Hotel, sondern Airbnb.

School

  • Kein Verb, sondern Nomen.
  • Nicht falsch, sondern richtig.
  • Nicht nur Mathe, sondern Physik.
  • Keine Hausaufgaben, sondern Test.

Social

  • Nicht böse, sondern müde.
  • Kein Problem, sondern egal.
  • Nicht mein Freund, sondern Bruder.
  • Nicht traurig, sondern sauer.

बातचीत की शुरुआत

"Bist du nicht aus Berlin, sondern aus einer anderen Stadt?"

"Magst du nicht nur Pizza, sondern auch Sushi?"

"Ist das kein Handy, sondern ein Tablet?"

"Gehst du heute nicht aus, sondern bleibst du zu Hause?"

"War das kein Zufall, sondern geplant?"

डायरी विषय

Schreibe über eine Situation, in der du nicht traurig, sondern glücklich warst.

Was ist für dich nicht nur ein Hobby, sondern eine Leidenschaft?

Beschreibe ein Missverständnis: Was hast du nicht gesagt, sondern was hast du gemeint?

Welche Entscheidung war nicht einfach, sondern sehr schwer für dich?

Was ist kein Luxus für dich, sondern eine Notwendigkeit?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'sondern' requires a negation like 'nicht', 'kein', 'nie', or 'niemand' in the preceding clause. Without it, the sentence is grammatically incorrect. If you want to show contrast without a negation, use 'aber'.

The simplest rule is: 'sondern' is for correction (Not A, but B), while 'aber' is for contrast or additional info (A, but B). Example: 'Ich bin nicht müde, sondern krank' (Correction) vs. 'Ich bin müde, aber ich arbeite' (Contrast).

No, 'sondern' is a coordinating conjunction (Position 0). The subject and verb in the following clause stay in their normal positions (Subject in Position 1, Verb in Position 2).

Yes, in German, you must always place a comma before 'sondern', whether it's connecting two full clauses or just two words in a list.

Generally, no. It is a conjunction that connects two parts of a thought. However, in very informal speech or specific rhetorical styles, a sentence might start with 'Sondern...' if it's a direct answer to a negative statement made by someone else.

It means 'not only... but also'. It's a common way to emphasize that two things are true, often with the second one being more surprising or important.

The noun after 'sondern' must be in the same case as the noun it is replacing. Example: 'Ich sehe keinen (Acc) Hund, sondern einen (Acc) Wolf.'

It is completely neutral and used in all levels of German, from slang to academic writing.

Yes, 'kein' is a negation and is one of the most common triggers for 'sondern'. Example: 'Das ist kein Auto, sondern ein Fahrrad.'

The closest equivalent is 'but rather' or 'on the contrary'. English just uses 'but' for both 'aber' and 'sondern', which is why it's tricky for learners.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using 'nicht... sondern' to correct a color.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'kein... sondern' to correct a fruit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'nicht nur... sondern auch' to describe your skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Correct this: 'Ich trinke keinen Kaffee aber Tee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about where you live using 'nicht... sondern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' to correct an action: 'I am not sleeping, but working.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a formal sentence using 'nicht... sondern vielmehr'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' with a 'weil' clause.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Correct the relationship: 'He is not my boss, but my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a goal: 'Not perfection, but progress.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' to correct a time: 'Not today, but tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'nicht dass... sondern dass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Correct a mode of transport: 'Not by bus, but by train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' in a philosophical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Correct a name: 'My name is not Hans, but Peter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' to correct a price: 'Not expensive, but cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a hobby: 'Not only football, but also tennis.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Correct a location: 'Not here, but there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'sondern' to correct a feeling: 'Not sad, but angry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a preference: 'Not beer, but wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'That is not a cat, but a dog.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't drink milk, but water.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is not only smart, but also kind.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We are not going to Berlin, but to Munich.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's not raining, but snowing.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm not tired, but bored.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Not today, but tomorrow.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is not my brother, but my cousin.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't have a car, but a bike.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Not because I must, but because I want to.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'That is not a problem, but a chance.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I don't speak Spanish, but German.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'He is not old, but young.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Not only me, but also you.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm not working, but on vacation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The book is not here, but there.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's not expensive, but cheap.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm not hungry, but thirsty.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Not for me, but for us.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Don't talk, but do it.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the correction: 'Ich wollte keinen Apfelsaft, sondern Orangensaft.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the speaker NOT doing? 'Ich schlafe nicht, sondern ich lese.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Where is the person from? 'Ich komme nicht aus Frankreich, sondern aus Belgien.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What day is it? 'Heute ist nicht Mittwoch, sondern Donnerstag.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the color? 'Das ist nicht grün, sondern gelb.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Who is coming? 'Nicht mein Vater kommt, sondern meine Mutter.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What instrument is played? 'Sie spielt nicht Flöte, sondern Klarinette.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is the car new? 'Das Auto ist nicht neu, sondern gebraucht.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the reason? 'Nicht wegen des Regens, sondern wegen des Windes.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the goal? 'Nicht Geld, sondern Glück.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the focus? 'Nicht die Theorie, sondern die Praxis.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Is he a boss? 'Er ist kein Chef, sondern ein Kollege.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the time? 'Nicht um acht, sondern um neun.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the feeling? 'Nicht traurig, sondern enttäuscht.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What is the object? 'Kein Messer, sondern eine Gabel.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!