weder
When you want to say 'neither... nor' in German, you use the combination weder... noch. This construction is used to connect two negative statements or options. Think of it as a way to say 'not this one and not that one either'.
For example, if you don't like coffee and you also don't like tea, you would say 'Ich trinke weder Kaffee noch Tee' (I drink neither coffee nor tea). The key is that both parts of the 'neither... nor' are negated together by this structure.
When you want to express that two or more things are not true or do not happen, you use weder... noch... in German. This structure works similarly to "neither... nor..." in English. The word weder introduces the first negative, and noch introduces subsequent negatives.
For example, if you say "Ich habe weder Hunger noch Durst," it means "I am neither hungry nor thirsty." This construction is a clear and concise way to negate multiple options.
When you want to express that two or more things are not true, or that two or more options are not chosen, you use weder...noch in German. This structure is similar to the English 'neither...nor'. The key is that weder introduces the first negative option, and noch introduces the subsequent negative options.
For example, if you want to say 'I speak neither German nor French,' you would say 'Ich spreche weder Deutsch noch Französisch.' Notice that the verb is conjugated positively, as weder...noch already conveys the negation. It's a handy way to link multiple negative statements efficiently.
When you want to express that two or more things are not true or applicable, you use weder… noch. Think of it like the English 'neither… nor'. It’s a very common construction in German.
For example, if you say 'Ich mag weder Kaffee noch Tee', it means 'I like neither coffee nor tea'. Both are being negated.
You can use it with nouns, verbs, adjectives, or even entire clauses. The key is that weder introduces the first negated item, and noch introduces the subsequent negated items.
Remember, when using weder… noch, the verb in the sentence typically remains singular, even if you are negating multiple subjects, because the focus is on the absence of both options.
When you're trying to express a double negative in German, weder...noch is your go-to construction. It literally means 'neither...nor'. This is a very common and useful conjunction for when you want to deny two things at once.
You'll often hear it in everyday speech and see it in written German. It's a key part of expressing nuanced negatives.
§ What does weder mean and when do people use it?
The German word weder is a conjunction. You'll almost always see it paired with noch. Together, weder...noch means 'neither...nor' in English. It's used to negate two or more things at once. Think of it as a way to say 'not this and not that' in a more concise way.
- DEFINITION
- Neither; used with 'noch' to mean 'neither...nor'.
You use weder...noch when you want to express that two or more options are not true, not available, or not chosen. It's a handy structure for combining negative statements.
Ich mag weder Kaffee noch Tee. (I like neither coffee nor tea.)
In this example, the speaker is clearly stating a dislike for both coffee and tea. Instead of saying "I don't like coffee and I don't like tea," weder...noch makes the sentence more elegant and efficient.
§ How to use weder...noch in sentences
The structure is quite straightforward. You place weder before the first item you're negating and noch before the second (and any subsequent) items. These items can be nouns, verbs, adjectives, or even entire clauses.
- Negating Nouns: This is probably the most common use.
Er spricht weder Deutsch noch Englisch. (He speaks neither German nor English.)
Sie hat weder Geld noch Zeit. (She has neither money nor time.)
- Negating Verbs: You can also use weder...noch to say that someone isn't doing one thing and isn't doing another.
Er arbeitet weder noch lernt er. (He neither works nor studies. / He doesn't work and he doesn't study.)
- Negating Adjectives: If you want to say something is not one quality and not another, weder...noch is your friend.
Das Wetter ist weder sonnig noch regnerisch. (The weather is neither sunny nor rainy.)
It's important to understand that weder...noch already implies negation, so you usually won't use another negation word like nicht with it. Using nicht would create a double negative, which is generally incorrect in German (and English, for that matter).
§ Weder in Professional Contexts
The word "weder" (neither) is very useful in formal and professional settings when you need to clearly state that something doesn't apply to two or more things. It's often paired with "noch" (nor) to form the phrase "weder... noch..." (neither... nor...). This construction is precise and leaves no room for ambiguity, which is important in work and academic environments.
- DEFINITION
- Neither; used with 'noch' to mean 'neither...nor'
Imagine you're in a business meeting, and a decision needs to be made. If neither option is suitable, "weder" helps you express that clearly. It's concise and effective. You'll hear it in presentations, reports, and formal discussions.
Der Vorschlag ist weder praktikabel noch kosteneffizient. (The proposal is neither practical nor cost-effective.)
Wir können weder zustimmen noch ablehnen, ohne weitere Informationen. (We can neither agree nor disagree without more information.)
§ Weder in Academic and School Settings
In school or university, you'll encounter "weder" frequently when discussing research, theories, or experimental results. It's a key word for expressing limitations, stating what is not true, or distinguishing between different ideas. Professors and students use it to formulate precise arguments and counter-arguments.
For example, when evaluating sources for a research paper, you might say that a particular source is neither reliable nor objective. This is a clear and direct way to convey your assessment.
In essays and academic papers:
Die Studie konnte weder die Hypothese bestätigen noch widerlegen. (The study could neither confirm nor refute the hypothesis.)
In classroom discussions:
Die Antwort ist weder ganz richtig noch völlig falsch. (The answer is neither completely right nor entirely wrong.)
§ Weder in the News and Media
When you read German news articles or listen to news reports, you'll often come across "weder... noch..." It's a common way for journalists to describe situations where multiple possibilities are being ruled out. This helps them present balanced information or highlight a lack of resolution on an issue.
For example, a news report might state that a political party neither supports nor opposes a new law, indicating their neutral stance or indecision. This is a crucial way to understand nuanced reporting.
In political reporting:
Die Partei hat weder zugestimmt noch widersprochen. (The party has neither agreed nor disagreed.)
In economic news:
Die Wirtschaft zeigt weder Wachstum noch Rückgang. (The economy shows neither growth nor decline.)
Alright, let's talk about 'weder'. This little word is super useful for when you want to say 'neither' or, more commonly, 'neither...nor'. It’s an A2-level word, meaning you’ll encounter it quite a bit as you get more comfortable with German. Mastering 'weder...noch' will make your sentences sound much more natural.
- DEFINITION
- Neither; used with 'noch' to mean 'neither...nor'
§ How to use 'weder...noch'
The most common way you'll see 'weder' is in the construction 'weder...noch'. This literally translates to 'neither...nor'. It’s used to negate two or more things in a sentence. Think of it as a negative list.
Ich mag weder Kaffee noch Tee.
Translation hint: I like neither coffee nor tea.
Sie spricht weder Deutsch noch Englisch.
Translation hint: She speaks neither German nor English.
§ 'Weder' with Verbs or Clauses
You can also use 'weder...noch' to negate verbs or entire clauses. This works just like negating nouns.
Er isst weder Obst noch Gemüse.
Translation hint: He eats neither fruit nor vegetables.
Ich kann weder singen noch tanzen.
Translation hint: I can neither sing nor dance.
§ 'Weder' by itself
While 'weder' is almost always paired with 'noch', you might sometimes see 'weder' by itself, especially in answers to questions. In these cases, it functions similar to 'neither' in English when it stands alone.
A: Magst du Kaffee oder Tee? B: Weder.
Translation hint: A: Do you like coffee or tea? B: Neither.
However, using 'weder' alone like this is less common than 'weder...noch'. It's good to recognize it, but focus on the 'weder...noch' construction first.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
You might be wondering about other negative words in German and how 'weder' fits in. Let's clarify.
'Nicht' and 'kein': These are your general negators. 'Nicht' negates verbs, adjectives, adverbs, and sometimes nouns with definite articles or proper nouns. 'Kein' negates nouns with indefinite articles or no article. 'Weder...noch' is specifically for negating two or more parallel elements.
Ich habe kein Auto.
Translation hint: I have no car. (You wouldn't say 'weder Auto' here.)
Er kommt nicht.
Translation hint: He is not coming.
'Oder' (or): This is the opposite of 'weder...noch'. 'Oder' connects alternatives, while 'weder...noch' rejects all stated alternatives.
Magst du Kaffee oder Tee?
Translation hint: Do you like coffee or tea?
The key takeaway is that 'weder...noch' is a specific tool for a specific job: negating multiple options simultaneously. It’s concise and elegant. Don't try to force 'nicht' or 'kein' into this role. Use 'weder...noch' when you want to say 'neither this nor that'.
Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of 'weder' in no time. It's a fantastic addition to your German vocabulary toolbox!
How Formal Is It?
"Die Behauptungen waren weder zutreffend noch überprüfbar."
"Ich habe weder Hunger noch Durst."
"Weder du noch ich können das tun."
"Das ist weder süß noch lecker."
"Der Typ ist weder cool noch witzig."
रोचक तथ्य
It's related to the English word 'whether'.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Weder must always be followed by 'noch' to form the 'neither...nor' construction.
Ich mag weder Äpfel noch Birnen. (I like neither apples nor pears.)
The verb in a 'weder...noch' sentence agrees with the subject closest to it, or is plural if both parts of the subject are plural.
Weder mein Bruder noch meine Schwester kommt. (Neither my brother nor my sister is coming.) Weder die Katzen noch die Hunde spielen. (Neither the cats nor the dogs are playing.)
When 'weder...noch' connects two clauses, it acts as a coordinating conjunction, meaning the word order of each clause remains standard (subject-verb).
Weder habe ich Zeit, noch habe ich Lust. (Neither do I have time, nor do I have inclination.)
'Weder...noch' can be used to negate two nouns, adjectives, or adverbs.
Er ist weder reich noch arm. (He is neither rich nor poor.)
Unlike 'entweder...oder' (either...or), 'weder...noch' always implies a negative outcome or statement.
Sie spricht weder Deutsch noch Englisch. (She speaks neither German nor English.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ich mag weder Äpfel noch Birnen.
I like neither apples nor pears.
Er spricht weder Deutsch noch Englisch.
He speaks neither German nor English.
Sie hat weder Zeit noch Geld.
She has neither time nor money.
Wir gehen weder ins Kino noch ins Theater.
We go neither to the cinema nor to the theater.
Es ist weder kalt noch warm.
It is neither cold nor warm.
Ich esse weder Fleisch noch Fisch.
I eat neither meat nor fish.
Du kannst weder schwimmen noch Rad fahren.
You can neither swim nor ride a bike.
Sie liest weder Bücher noch Zeitungen.
She reads neither books nor newspapers.
Ich mag weder Äpfel noch Birnen.
I like neither apples nor pears.
Here, 'weder...noch' connects two nouns.
Er spricht weder Deutsch noch Englisch.
He speaks neither German nor English.
'Weder...noch' connects two languages.
Sie will weder essen noch trinken.
She wants neither to eat nor to drink.
This example connects two infinitives.
Das ist weder gut noch schlecht.
That is neither good nor bad.
Connecting two adjectives.
Ich habe weder Zeit noch Geld.
I have neither time nor money.
Connects two nouns.
Er kommt weder heute noch morgen.
He is coming neither today nor tomorrow.
Used with adverbs of time.
Wir fahren weder mit dem Auto noch mit dem Zug.
We are traveling neither by car nor by train.
Connects two modes of transport.
Das Wetter ist weder warm noch kalt.
The weather is neither warm nor cold.
Describes the weather with two adjectives.
Ich mag weder Kaffee noch Tee.
I like neither coffee nor tea.
Simple use of 'weder...noch' with two nouns.
Sie konnte weder singen noch tanzen.
She could neither sing nor dance.
'Weder...noch' connecting two infinitives.
Das Wetter war weder warm noch kalt, sondern angenehm.
The weather was neither warm nor cold, but pleasant.
'Weder...noch' connecting two adjectives.
Er hatte weder Zeit noch Lust, ins Kino zu gehen.
He had neither time nor desire to go to the cinema.
'Weder...noch' with two abstract nouns.
Weder er noch seine Schwester sprachen darüber.
Neither he nor his sister spoke about it.
'Weder...noch' connecting two subjects. The verb agrees with the second subject.
Ich werde weder heute noch morgen dazu kommen.
I will neither get around to it today nor tomorrow.
'Weder...noch' connecting two adverbs of time.
Sie isst weder Fleisch noch Fisch, sie ist Vegetarierin.
She eats neither meat nor fish, she is a vegetarian.
A clear statement using 'weder...noch' followed by a clarifying phrase.
Dieses Problem ist weder einfach noch schnell zu lösen.
This problem is neither easy nor quick to solve.
'Weder...noch' connecting two adjectives describing a state.
Weder er noch seine Frau war anwesend.
Neither he nor his wife was present.
Sie konnte weder lesen noch schreiben.
She could neither read nor write.
Weder Fisch noch Fleisch.
Neither fish nor fowl. (idiomatic for something indistinct or unsatisfactory)
This is an idiom.
Das Essen war weder gut noch schlecht, einfach durchschnittlich.
The food was neither good nor bad, just average.
Er hatte weder die Zeit noch das Geld, um zu reisen.
He had neither the time nor the money to travel.
Weder eine Entschuldigung noch eine Erklärung wurde angeboten.
Neither an apology nor an explanation was offered.
Weder zu Hause noch im Büro konnte ich ihn erreichen.
Neither at home nor at the office could I reach him.
Sie verstand weder den Witz noch die Ironie der Situation.
She understood neither the joke nor the irony of the situation.
Er ist weder Arzt noch Anwalt, sondern Künstler.
He is neither a doctor nor a lawyer, but an artist.
A classic 'weder...noch' construction connecting two nouns.
Ich habe weder Zeit noch Lust, diese Aufgabe zu erledigen.
I have neither the time nor the inclination to complete this task.
Connecting two nouns, 'Zeit' and 'Lust'.
Weder er noch seine Schwester sprachen über das Ereignis.
Neither he nor his sister spoke about the event.
Connecting two pronouns, 'er' and 'seine Schwester'.
Sie konnte weder singen noch tanzen, aber sie war eine hervorragende Schauspielerin.
She could neither sing nor dance, but she was an excellent actress.
Connecting two verbs, 'singen' and 'tanzen'.
Das Wetter war weder sonnig noch bewölkt, sondern einfach grau.
The weather was neither sunny nor cloudy, but just gray.
Connecting two adjectives, 'sonnig' and 'bewölkt'.
Weder zu Hause noch im Büro konnte er sich konzentrieren.
Neither at home nor at the office could he concentrate.
Connecting two prepositional phrases, 'zu Hause' and 'im Büro'.
Ich verstehe weder, warum er gegangen ist, noch, wann er zurückkommen wird.
I understand neither why he left nor when he will return.
Connecting two subordinate clauses, introduced by 'warum' and 'wann'.
Weder die Kritik noch das Lob beeinflussten seine Entscheidung.
Neither the criticism nor the praise influenced his decision.
Connecting two nouns, 'die Kritik' and 'das Lob'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Ich mag weder Kaffee noch Tee.
I like neither coffee nor tea.
Er isst weder Fleisch noch Fisch.
He eats neither meat nor fish.
Weder er noch seine Frau kommt zur Party.
Neither he nor his wife is coming to the party.
Ich habe weder Zeit noch Geld.
I have neither time nor money.
Das Wetter ist weder warm noch kalt.
The weather is neither warm nor cold.
Weder sprechen noch schreiben kann er gut Deutsch.
He can neither speak nor write German well.
Sie hat weder angerufen noch eine Nachricht geschickt.
She neither called nor sent a message.
Das ist weder logisch noch sinnvoll.
That is neither logical nor sensible.
Weder du noch ich wissen die Antwort.
Neither you nor I know the answer.
Ich verstehe weder die Frage noch die Antwort.
I understand neither the question nor the answer.
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Nie' means 'never.' 'Weder' is about 'neither...nor,' so while both involve negation, their grammatical roles are different.
'Nicht' is the general word for 'not.' 'Weder' works with 'noch' to set up a specific 'neither one thing nor another' construction.
This means 'either...or.' It's the opposite of 'weder...noch,' but they both involve presenting choices, which can be a source of confusion.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"weder Fisch noch Fleisch"
neither fish nor fowl, neither one thing nor the other
Seine Erklärung war weder Fisch noch Fleisch – ich verstehe immer noch nicht, was passiert ist.
neutral"weder Hand noch Fuß haben"
to have neither head nor tail, to make no sense
Ihr Plan hatte weder Hand noch Fuß, deshalb haben wir ihn abgelehnt.
neutral"weder jung noch alt"
neither young nor old
Die Zielgruppe ist weder jung noch alt, sondern eine breite Altersspanne.
neutral"weder Tag noch Nacht"
neither day nor night
In der Arktis kann es im Sommer weder Tag noch Nacht werden.
neutral"weder gut noch schlecht"
neither good nor bad
Das Ergebnis war weder gut noch schlecht, einfach durchschnittlich.
neutral"weder hier noch dort"
neither here nor there
Ich fühle mich weder hier noch dort wirklich zu Hause.
neutral"weder warm noch kalt"
neither warm nor cold, lukewarm (often used figuratively)
Seine Reaktion war weder warm noch kalt, er blieb emotionslos.
neutral"weder links noch rechts"
neither left nor right
Politisch ist er weder links noch rechts, er hat seine eigenen Ansichten.
neutral"weder wahr noch falsch"
neither true nor false
Die Behauptung ist weder wahr noch falsch, sie ist unbewiesen.
neutral"weder mehr noch weniger"
neither more nor less
Es ist weder mehr noch weniger als das, was wir erwartet haben.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
'Schon' can mean 'already' or 'yet,' which can be tricky for English speakers as these are often expressed differently in English depending on context.
Think of 'schon' as indicating something has happened earlier than expected or is already true. For 'yet,' especially in questions, it often implies an expectation.
Hast du schon gegessen? (Have you eaten yet?) Ich habe schon gegessen. (I have already eaten.)
'Doch' is a real chameleon! It can mean 'yet,' 'however,' 'indeed,' or even be a strong 'yes' in response to a negative question. This multi-functionality can be baffling.
Its core function is often to contradict or emphasize. When answering a negative question, it's a firm 'yes.' In other contexts, it adds emphasis or contrast.
Du hast doch Hunger, oder? (You are hungry, aren't you?) Ich habe doch Hunger! (But I am hungry! / I do have hunger!)
Often translated as 'actually' or 'really,' 'eigentlich' can imply something is contrary to appearance or common assumption, or it can simply soften a question or statement. The nuance is hard to grasp.
It often points to the 'real' or 'underlying' truth, or it can be a filler word to make a question less direct.
Was machst du eigentlich? (What are you actually doing?) Eigentlich wollte ich schlafen. (Actually, I wanted to sleep.)
This little word has many uses: 'once,' 'times,' or a softening particle. Its use as a particle, adding a sense of 'just' or 'for a moment,' is particularly hard to pin down.
As a particle, it doesn't always have a direct English translation but softens a request or command. Think of it as making things more casual or polite.
Komm mal her. (Come here for a moment / just come here.) Das habe ich einmal gemacht. (I did that once.)
'Immer' means 'always,' but it also appears in phrases like 'immer noch' (still) or 'immer wieder' (again and again). Its combination with other words can change its meaning significantly.
When alone, it's 'always.' When paired, pay attention to the second word to get the correct meaning.
Ich gehe immer zur Arbeit. (I always go to work.) Er liest immer noch. (He is still reading.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to say 'neither... nor' in German, you use weder... noch.... It works similarly to 'either... or...' (entweder... oder...) but with a negative meaning. The verbs are conjugated according to the subject closest to the verb. For example, in 'Weder du noch ich habe Zeit,' the verb 'habe' agrees with 'ich.'
A common mistake is trying to translate 'neither' directly with 'nicht auch' or 'auch nicht'. While these can convey negation, they don't form the 'neither... nor' structure. Another mistake is forgetting the 'noch' part, which is essential for the dual negation. For instance, saying 'Weder ich bin müde.' is incorrect; it should be 'Weder ich bin müde noch bin ich hungrig.'
सुझाव
Pair with 'noch'
Remember that weder almost always appears with noch. You'll rarely see weder by itself when expressing 'neither...nor'.
Means 'neither'
The word weder itself means 'neither'. Think of it as setting up the negative choice.
Sentence structure
The structure is generally weder [first item] noch [second item]. For example: Ich mag weder Kaffee noch Tee. (I like neither coffee nor tea.)
Verb placement
The verb usually comes before the weder clause or after the entire weder...noch construction, depending on the sentence. For example: Er ist weder reich noch arm. (He is neither rich nor poor.)
Use for nouns or adjectives
You can use weder...noch to connect two negative nouns or two negative adjectives. For example: Sie kann weder schwimmen noch tauchen. (She can neither swim nor dive.)
Common phrases
It's common in phrases like 'neither this nor that'. For instance: Das ist weder Fisch noch Fleisch. (That is neither fish nor meat – meaning it's neither one thing nor another, often used for something vague or unclassifiable.)
Pronunciation practice
Practice pronouncing weder (/ˈveːdɐ/) and noch (/nɔx/) together. The 'w' sounds like a 'v' in English.
Don't confuse with 'entweder...oder'
Do not confuse weder...noch (neither...nor) with entweder...oder (either...or). They have opposite meanings.
Listen for it
Pay attention to how native speakers use weder...noch in conversations, movies, or songs. This will help you get a feel for its natural usage.
Implies negative
Using weder...noch already implies a negative, so you generally don't need another negative word like nicht (not) with the verb in the same clause.
शब्द की उत्पत्ति
Old High German 'wedar', meaning 'which of two'
मूल अर्थ: which of two
Germanicसांस्कृतिक संदर्भ
Using 'weder...noch' is very common in German to clearly state that two or more options are not applicable. It's a precise way to negate multiple choices, similar to how you would in English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Saying you like neither of two things.
- Ich mag weder Kaffee noch Tee.
- Sie isst weder Fleisch noch Fisch.
- Wir sprechen weder Deutsch noch Englisch.
Talking about things that are not happening.
- Es regnet weder heute noch morgen.
- Er kommt weder heute noch morgen.
- Wir haben weder Zeit noch Geld.
Describing someone who possesses neither of two qualities.
- Er ist weder groß noch klein.
- Das Wetter ist weder warm noch kalt.
- Sie ist weder müde noch hungrig.
Indicating a lack of options or alternatives.
- Ich habe weder die eine noch die andere Option.
- Es gibt weder einen Ausweg noch eine Lösung.
- Du hast weder die Wahl noch die Macht.
Expressing that something is not true in two cases.
- Das ist weder richtig noch falsch.
- Die Aussage ist weder klar noch verständlich.
- Der Plan ist weder gut noch schlecht.
बातचीत की शुरुआत
"Magst du weder Kaffee noch Tee?"
"Was machst du, wenn es weder regnet noch schneit?"
"Bist du weder müde noch hungrig?"
"Gibt es für dich weder eine gute noch eine schlechte Option?"
"Ist dein Lieblingsessen weder süß noch salzig?"
डायरी विषय
Schreibe über eine Situation, in der du weder die eine noch die andere Wahl hattest.
Beschreibe etwas, das weder warm noch kalt ist.
Denke über einen Tag nach, an dem du weder viel Energie noch viel Schlaf hattest.
Was magst du absolut nicht, weder das eine noch das andere?
Stell dir vor, du bist in einem Land, in dem du weder die Sprache noch die Kultur verstehst. Wie würdest du dich fühlen?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYou always use 'weder' with 'noch'. It means 'neither...nor'. For example: Ich mag weder Kaffee noch Tee. (I like neither coffee nor tea.)
Nicht negates one thing. Weder...noch negates two or more things. For example: Ich mag keinen Kaffee. (I don't like coffee.) vs. Ich mag weder Kaffee noch Tee. (I like neither coffee nor tea.)
No, 'weder' always needs 'noch' to form the 'neither...nor' construction. They are a pair.
The verb usually comes after the 'weder...noch' phrase, just like in a normal sentence. For example: Er isst weder Fleisch noch Fisch. (He eats neither meat nor fish.)
Yes, it can. For example: Sie ist weder glücklich noch traurig. (She is neither happy nor sad.) or Er spricht weder schnell noch langsam. (He speaks neither fast nor slowly.)
It's standard German, suitable for both formal and informal situations.
For 'not X or Y', you'd use 'nicht X oder Y'. For example: Ich trinke nicht Kaffee oder Tee. (I don't drink coffee or tea.) This means you drink one of them, but not both, or neither. 'Weder...noch' explicitly negates both options.
Yes, you can. You just repeat 'noch' for each additional item. For example: Ich mag weder Äpfel noch Birnen noch Bananen. (I like neither apples nor pears nor bananas.)
A common mistake is forgetting the 'noch' or using 'und' instead of 'noch'. Remember, it's always 'weder...noch'.
'Weder...noch' connects two grammatically similar elements. The sentence structure around them remains typical. It doesn't trigger an inverted word order, for example.
खुद को परखो 114 सवाल
Listen for 'neither...nor' in a sentence about time and money.
Listen for 'neither...nor' in a sentence about food preferences.
Listen for 'neither...nor' in a sentence about buying fruit.
Read this aloud:
Ich habe weder Hunger noch Durst.
Focus: weder, noch
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es ist weder heiß noch kalt.
Focus: weder, noch
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wir gehen weder ins Kino noch ins Theater.
Focus: weder, noch
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complete the sentence: Ich habe weder einen Hund noch eine...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe weder einen Hund noch eine Katze. (I have neither a dog nor a cat.)
Translate: 'He neither eats meat nor fish.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er isst weder Fleisch noch Fisch.
Write a sentence using 'weder...noch' about things you don't like to do on the weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Am Wochenende spiele ich weder Fußball noch gehe ich ins Kino. (On the weekend, I neither play soccer nor go to the cinema.)
Welche Tage mag Lisa nicht?
Read this passage:
Lisa ist Studentin. Sie hat am Montag Schule. Am Dienstag auch. Am Mittwoch hat sie keine Schule und am Donnerstag auch nicht. Am Freitag und Samstag hat sie auch frei. Sie mag weder den Montag noch den Dienstag.
Welche Tage mag Lisa nicht?
The passage states 'Sie mag weder den Montag noch den Dienstag.'
The passage states 'Sie mag weder den Montag noch den Dienstag.'
Was hat die Person in ihrer Tasche nicht?
Read this passage:
In meiner Tasche ist viel. Ich habe mein Buch und meinen Stift. Mein Handy ist auch da. Aber ich habe weder Wasser noch Kaffee dabei. Ich habe Hunger, aber ich habe auch kein Brot.
Was hat die Person in ihrer Tasche nicht?
The passage says 'Ich habe weder Wasser noch Kaffee dabei. ...aber ich habe auch kein Brot.'
The passage says 'Ich habe weder Wasser noch Kaffee dabei. ...aber ich habe auch kein Brot.'
Was macht Tim heute nicht?
Read this passage:
Mein Freund Tim geht gerne wandern. Aber heute ist es sehr kalt und es regnet. Er sagt: 'Ich gehe heute weder wandern noch Fahrrad fahren. Das Wetter ist zu schlecht.'
Was macht Tim heute nicht?
Tim says 'Ich gehe heute weder wandern noch Fahrrad fahren.'
Tim says 'Ich gehe heute weder wandern noch Fahrrad fahren.'
The phrase 'weder...noch' connects two negative options.
Place 'weder' before the first item and 'noch' before the second.
This construction shows that both options are excluded.
Ich spreche ___ Englisch ___ Französisch. (I speak neither English nor French.)
The word 'weder' is used with 'noch' to express 'neither...nor'.
Sie mag ___ Kaffee ___ Tee. (She likes neither coffee nor tea.)
'Weder' is needed to form the 'neither...nor' construction with 'noch'.
Er ist ___ müde ___ hungrig. (He is neither tired nor hungry.)
To say 'neither...nor' in German, you use 'weder...noch'.
Wir haben ___ Zeit ___ Geld. (We have neither time nor money.)
The correct conjunction to start a 'neither...nor' phrase is 'weder'.
Das Wetter ist ___ schön ___ warm. (The weather is neither nice nor warm.)
'Weder' is used here to indicate a double negative condition.
Ich kann ___ singen ___ tanzen. (I can neither sing nor dance.)
To express 'neither...nor' in German, 'weder' precedes the first negative option.
Choose the correct completion: Ich mag ___ Äpfel ___ Birnen.
To say 'neither apples nor pears', you need 'weder...noch'.
Which sentence correctly uses 'weder...noch'?
The correct pair is 'weder...noch'.
Er kann ___ lesen ___ schreiben.
To express 'neither read nor write', 'weder...noch' is the correct choice.
'Weder' can be used alone to mean 'neither'.
'Weder' is almost always used in conjunction with 'noch' to form 'weder...noch' (neither...nor).
The phrase 'weder...noch' is used to express two negative options.
Yes, 'weder...noch' means 'neither...nor', indicating that both options are not true.
In 'Ich mag weder Pizza noch Pasta', the speaker likes both pizza and pasta.
'Weder...noch' means 'neither...nor', so the speaker likes neither pizza nor pasta.
Write a sentence saying you neither like coffee nor tea. (Ich, mögen, Kaffee, Tee)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich mag weder Kaffee noch Tee.
Write a sentence saying the car is neither new nor old. (Das Auto, sein, neu, alt)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Auto ist weder neu noch alt.
Write a sentence saying she neither speaks German nor English. (Sie, sprechen, Deutsch, Englisch)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sie spricht weder Deutsch noch Englisch.
What is Lisa doing tonight?
Read this passage:
Lisa hat heute Abend keine Zeit. Sie geht weder ins Kino noch ins Restaurant. Sie muss zu Hause bleiben und lernen.
What is Lisa doing tonight?
The passage says Lisa 'geht weder ins Kino noch ins Restaurant' (goes neither to the cinema nor to the restaurant) and 'muss zu Hause bleiben und lernen' (must stay home and study).
The passage says Lisa 'geht weder ins Kino noch ins Restaurant' (goes neither to the cinema nor to the restaurant) and 'muss zu Hause bleiben und lernen' (must stay home and study).
What is the problem with the computer?
Read this passage:
Der Computer funktioniert nicht. Er startet weder schnell noch zeigt er ein Bild an. Ich brauche einen neuen.
What is the problem with the computer?
The text states 'Er startet weder schnell noch zeigt er ein Bild an' (It neither starts quickly nor shows a picture).
The text states 'Er startet weder schnell noch zeigt er ein Bild an' (It neither starts quickly nor shows a picture).
Where are they going for their holiday?
Read this passage:
Für den Urlaub fahren wir weder nach Spanien noch nach Italien. Wir bleiben in Deutschland, weil es billiger ist.
Where are they going for their holiday?
The sentence says they are going 'weder nach Spanien noch nach Italien' (neither to Spain nor to Italy) and 'Wir bleiben in Deutschland' (We are staying in Germany).
The sentence says they are going 'weder nach Spanien noch nach Italien' (neither to Spain nor to Italy) and 'Wir bleiben in Deutschland' (We are staying in Germany).
The structure 'weder...noch' connects two negative choices. The verb comes after the subject.
'Weder...noch' is used to negate two items, usually nouns or clauses. The verb is in the second position.
Here, 'weder...noch' connects two adjectives describing the weather. The verb 'ist' (is) follows the subject 'Das Wetter' (The weather).
Welcher Satz verwendet 'weder...noch' korrekt?
'Weder' always pairs with 'noch' to express 'neither...nor'.
Wähle die richtige Ergänzung für den Satz: Sie spricht ___ Französisch ___ Spanisch.
To say 'neither...nor', you need 'weder...noch'.
Was bedeutet der Satz: 'Er kann weder singen noch tanzen'?
'Weder...noch' negates both options.
Der Satz 'Ich mag weder Schokolade noch Eis' bedeutet, dass ich beides gerne mag.
'Weder...noch' expresses a negation of both items, meaning you like neither.
Man kann 'weder' auch alleine ohne 'noch' verwenden, um 'neither' zu bedeuten.
'Weder' almost always appears with 'noch' to form the 'neither...nor' construction.
Im Satz 'Weder er noch sie wusste die Antwort' ist die Verbform im Singular korrekt.
With 'weder...noch', the verb agrees with the second subject if it's singular, or can be plural if both subjects are plural and there's no strict rule about which subject the verb should agree with. In this case, 'sie' is singular, so 'wusste' (singular) is correct.
What can the person not do?
What weather conditions didn't stop them?
What drinks does he dislike in the morning?
Read this aloud:
Ich trinke weder Alkohol noch rauche ich.
Focus: weder, noch
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Weder heute noch morgen habe ich Zeit.
Focus: Weder, morgen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie fährt weder Auto noch Fahrrad zur Arbeit.
Focus: weder, Fahrrad
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a weekend trip but can't decide between two activities: hiking or visiting a museum. Write a short paragraph explaining why you will do neither of these and what you will do instead. Use 'weder...noch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dieses Wochenende werde ich weder wandern gehen noch ein Museum besuchen. Ich bin zu müde für körperliche Anstrengung und habe keine Lust, in Innenräumen zu sein. Stattdessen werde ich zu Hause entspannen und ein gutes Buch lesen.
Describe a person who is neither punctual nor organized. What problems might they face in their daily life or at work? Use 'weder...noch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jemand, der weder pünktlich noch organisiert ist, wird im Alltag viele Schwierigkeiten haben. Bei der Arbeit könnten sie wichtige Termine verpassen oder Fristen nicht einhalten. Auch privat wäre es schwierig, Verabredungen einzuhalten oder den Überblick über persönliche Dinge zu behalten.
Imagine you are trying to convince a friend to try a new restaurant, but they are very picky. They say they like neither spicy food nor vegetarian options. How would you respond, suggesting a different type of cuisine that might suit them?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich verstehe, dass du weder scharfes Essen noch vegetarische Optionen magst. Aber dieses Restaurant hat auch eine tolle Auswahl an klassischen deutschen Gerichten. Vielleicht wäre ein Schnitzel oder ein Gulasch etwas für dich? Das ist weder scharf noch rein vegetarisch.
Was war das Problem mit der neuen Software?
Read this passage:
Die neue Software war weder einfach zu bedienen noch bot sie alle versprochenen Funktionen. Die Anwender waren enttäuscht und forderten eine schnelle Überarbeitung. Der Hersteller sah sich gezwungen, eine kostenlose Aktualisierung anzubieten, um den Ruf des Unternehmens zu retten.
Was war das Problem mit der neuen Software?
Der Text sagt klar, dass die Software 'weder einfach zu bedienen noch alle versprochenen Funktionen' bot.
Der Text sagt klar, dass die Software 'weder einfach zu bedienen noch alle versprochenen Funktionen' bot.
Warum hat die Person ihren Urlaub zu Hause verbracht?
Read this passage:
Für den Urlaub konnte ich mich weder für die Berge noch für das Meer entscheiden. Ich wollte beides, aber mein Budget erlaubte nur eine Reise. Am Ende habe ich beschlossen, zu Hause zu bleiben und das Geld für etwas anderes zu sparen.
Warum hat die Person ihren Urlaub zu Hause verbracht?
Der Satz 'Ich konnte mich weder für die Berge noch für das Meer entscheiden' ist der Hauptgrund. Das Budget war ein Faktor, aber die Unentschlossenheit war der Auslöser.
Der Satz 'Ich konnte mich weder für die Berge noch für das Meer entscheiden' ist der Hauptgrund. Das Budget war ein Faktor, aber die Unentschlossenheit war der Auslöser.
Wie beurteilen die Zuhörer den Vortrag?
Read this passage:
Obwohl der Vortragende ein Experte war, war sein Vortrag weder informativ noch unterhaltsam. Die Zuhörer verloren schnell das Interesse, und viele begannen, auf ihre Handys zu schauen. Am Ende gab es kaum Fragen aus dem Publikum.
Wie beurteilen die Zuhörer den Vortrag?
Der Text beschreibt den Vortrag als 'weder informativ noch unterhaltsam', was auf Langeweile und mangelnde Information hindeutet.
Der Text beschreibt den Vortrag als 'weder informativ noch unterhaltsam', was auf Langeweile und mangelnde Information hindeutet.
The correct order is 'Subject + verb + weder + first option + noch + second option'.
The structure 'weder...noch' negates two options. It should follow the verb and precede the items being negated.
'Weder...noch' is used to express two negative options. It comes after the verb and before the nouns.
Die neue Strategie ist ___ praktikabel ___ kosteneffizient; sie birgt erhebliche Risiken für das Unternehmen.
The sentence expresses that the strategy is neither practical nor cost-effective, indicating a double negative.
Nach der intensiven Diskussion konnten sie sich ___ auf einen Konsens einigen ___ einen tragfähigen Kompromiss finden.
The context implies that they failed to achieve both a consensus and a compromise, requiring 'weder...noch'.
Die Regierungsentscheidung wurde von der Opposition als ___ durchdacht ___ im Interesse der Bürger kritisiert.
The criticism suggests that the decision was lacking in both thoughtfulness and benefit for citizens, hence 'weder...noch'.
Sein Geschäftsplan war ___ realistisch ___ finanziell tragfähig, was zu seinem Scheitern führte.
The failure of the business plan indicates it was deficient in both realism and financial viability.
Das experimentelle Medikament zeigte ___ die gewünschte Wirkung ___ signifikante Nebenwirkungen, was seine Entwicklung verkomplizierte.
The complication in development suggests the drug had neither the desired effect nor significant side effects, creating ambiguity.
Die Klimakonferenz lieferte ___ konkrete Maßnahmen ___ verbindliche Zusagen, was viele enttäuschte.
The disappointment implies that the conference failed to produce both concrete measures and binding commitments.
Welche Konjunktion ergänzt 'weder' korrekt, um eine doppelte Verneinung auszudrücken?
Die feste Verbindung für eine doppelte Verneinung ist 'weder...noch'.
Wähle den Satz, der 'weder...noch' korrekt verwendet.
Die korrekte Konstruktion ist 'weder...noch', um zwei Dinge zu verneinen.
Welches Wort kann 'weder' in dieser Bedeutung nicht ersetzen: 'Er ist weder glücklich noch traurig.'?
'Sowohl...als auch' ist das Gegenteil von 'weder...noch' und drückt eine Bejahung aus, nicht eine Verneinung. 'Nicht' kann in einfachen Verneinungen verwendet werden, aber nicht in der 'weder...noch'-Struktur. 'Entweder' gehört zur 'entweder...oder'-Struktur, die eine Wahl ausdrückt. 'Alle' ist ein Quantifikator.
Der Satz 'Er mag weder Kaffee noch Tee.' bedeutet, dass er beides nicht mag.
'Weder...noch' verneint beide genannten Optionen, er mag also keinen Kaffee und keinen Tee.
In 'Weder der Lehrer noch die Schüler waren pünktlich.' bezieht sich das Verb 'waren' immer auf den ersten Teil der Verneinung.
Bei 'weder...noch' richtet sich das Verb nach dem näherstehenden Subjekt. Hier ist 'die Schüler' plural, daher 'waren'.
'Weder' kann alleine stehen und dieselbe Bedeutung wie 'nicht' haben.
'Weder' wird fast ausschließlich in Verbindung mit 'noch' verwendet, um eine doppelte Verneinung auszudrücken. Es kann nicht alleine 'nicht' ersetzen.
Think about what didn't convince them.
What was he lacking for the project?
What weather conditions didn't stop them?
Read this aloud:
Weder die Argumente der Opposition noch die der Regierung waren überzeugend.
Focus: Regierung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie interessierte sich weder für Kunst noch für Wissenschaft.
Focus: interessierte
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Weder seine Entschuldigung noch seine Erklärungen wurden akzeptiert.
Focus: Entschuldigung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The conjunction 'weder...noch' connects two negative options. The verb comes after the subject, and the 'weder' precedes the first option, 'noch' the second.
In this construction, 'weder...noch' negates two nouns. The conjugated verb 'hat' comes after the subject 'sie'.
Here, 'weder...noch' connects two infinitives. The auxiliary verb 'kann' is in the second position, and the infinitives appear at the end of the sentence.
Er hat ___ Zeit ___ Geld.
'Weder...noch' is used to express 'neither...nor'.
Sie kann ___ schwimmen ___ tauchen.
'Weder...noch' is the correct conjunction for 'neither...nor'.
Ich mag ___ Kaffee ___ Tee.
To say 'I like neither coffee nor tea', use 'weder...noch'.
Das ist ___ meine Schuld ___ deine Schuld.
'Weder...noch' indicates that neither of the two options is true.
Wir haben ___ Hunger ___ Durst.
To state that we have neither hunger nor thirst, 'weder...noch' is the correct choice.
Er spricht ___ Englisch ___ Französisch.
To express 'he speaks neither English nor French', use 'weder...noch'.
Welche Konjunktion passt am besten, um auszudrücken, dass man etwas nicht mag und auch keinen anderen Aspekt davon?
Die Konstruktion 'weder ... noch' wird verwendet, um zwei oder mehr negative Optionen miteinander zu verbinden.
Er ist ___ kompetent ___ zuverlässig. Welche Kombination vervollständigt den Satz korrekt?
Der Satz drückt aus, dass der Person beide Eigenschaften fehlen. 'Weder ... noch' ist hier die richtige Wahl.
Wenn man ausdrücken möchte, dass zwei Dinge gleichzeitig nicht zutreffen, welche Konjunktion ist am passendsten?
'Weder ... noch' ist die korrekte Konjunktion, um die gleichzeitige Verneinung von zwei Aussagen auszudrücken.
Der Satz 'Weder ich gehe noch du kommst' bedeutet, dass beide Aktionen stattfinden.
Der Satz bedeutet, dass keine der beiden Aktionen stattfindet, da 'weder...noch' eine doppelte Verneinung ausdrückt.
Man kann 'weder' auch ohne 'noch' verwenden, um eine einzelne Verneinung auszudrücken.
'Weder' wird immer in Verbindung mit 'noch' verwendet, um 'neither...nor' zu bedeuten. Für eine einzelne Verneinung würde man 'nicht' verwenden.
Die Konstruktion 'weder ... noch' ist grammatikalisch korrekt, um eine Wahl zwischen zwei positiven Optionen auszudrücken.
'Weder ... noch' wird ausschließlich für die Verneinung von zwei oder mehr Optionen verwendet. Für positive Wahlen würde man 'entweder ... oder' benutzen.
This sentence is about legislation failing to meet expectations.
The sentence describes an ineffective attempt to de-escalate a situation.
This sentence refers to a project that failed to meet both its deadline and budget.
Read this aloud:
Die komplexen Zusammenhänge des globalen Finanzmarktes sind für den Laien weder leicht zu verstehen noch vorhersehbar.
Focus: Zusammenhänge
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Angesichts der neuen Erkenntnisse ist seine frühere Argumentation weder haltbar noch überzeugend.
Focus: haltbar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind weder innovativ genug, um die Herausforderungen zu bewältigen, noch praktikabel in ihrer Umsetzung.
Focus: praktikabel
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure uses 'weder...noch' to express that both subjects did not know the answer.
Here, 'weder...noch' negates two objects within the sentence.
This sentence uses 'weder...noch' to negate two adjectives describing the subject.
/ 114 correct
Perfect score!
Pair with 'noch'
Remember that weder almost always appears with noch. You'll rarely see weder by itself when expressing 'neither...nor'.
Means 'neither'
The word weder itself means 'neither'. Think of it as setting up the negative choice.
Sentence structure
The structure is generally weder [first item] noch [second item]. For example: Ich mag weder Kaffee noch Tee. (I like neither coffee nor tea.)
Verb placement
The verb usually comes before the weder clause or after the entire weder...noch construction, depending on the sentence. For example: Er ist weder reich noch arm. (He is neither rich nor poor.)
उदाहरण
Er isst weder Fleisch noch Fisch.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
religion के और शब्द
abergläubisch
B1Abergläubisch व्यक्ति भाग्य या दुर्भाग्य में विश्वास करता है, अक्सर परंपराओं या अतार्किक भय के कारण।
Altar
A2altar
anbeten
A2किसी भगवान या पवित्र चीज़ से बहुत ज़्यादा प्यार और सम्मान करना।
andächtig
B2गहरी श्रद्धा और आदर के साथ कार्य करना या महसूस करना, सच्ची भक्ति दिखाना।
asketisch
C1अत्यधिक आत्म-नियंत्रण के साथ जीना, सुख-सुविधाओं से बचना और सख्त अनुशासन पर ध्यान केंद्रित करना, अक्सर धार्मिक या आध्यात्मिक कारणों से।
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1यह उस व्यक्ति या विचार के लिए है जो ईश्वर के अस्तित्व में विश्वास नहीं रखता।
auferstehen
A2मरने के बाद फिर से ज़िंदा हो जाना, जैसे कि पुनरुत्थान की कहानियों में।
Auferstehung
B2मृत्यु के बाद फिर से जीवित हो उठना, जिसे अक्सर धार्मिक संदर्भों में चमत्कारी माना जाता है।
aufklären
A2स्पष्ट करना या शिक्षित करना मतलब किसी चीज़ को अच्छी तरह समझाना ताकि दूसरे उसे बेहतर समझ सकें।