weder
weder en 30 segundos
- Weder is a German conjunction meaning 'neither', used exclusively with 'noch' (nor) to negate two or more elements in a single sentence structure.
- It functions as a correlative pair, linking nouns, adjectives, or clauses, and is essential for clear, sophisticated negation in both spoken and written German.
- When starting a sentence, 'weder' often triggers verb-second word order, while in the middle of a sentence, it simply precedes the first negated item.
- It is a more formal and precise alternative to using multiple 'nicht' or 'kein' constructions, commonly appearing in professional, academic, and literary contexts.
The German word weder is a correlative conjunction, almost exclusively used in the pair weder ... noch. In English, this translates directly to 'neither ... nor'. It is a powerful linguistic tool used to negate two or more options simultaneously, providing a clear and concise way to express double negation without using 'nicht' or 'kein' multiple times. When you use 'weder', you are setting up a binary exclusion where both Part A and Part B are excluded from the possibility or reality of the sentence. This structure is essential for moving beyond basic A1 German into more nuanced A2 and B1 communication, allowing for more sophisticated descriptions of preferences, availability, and facts.
- Grammatical Role
- Correlative Conjunction (Doppelkonjunktion)
- English Equivalent
- Neither (used with 'nor')
- Core Function
- To negate two elements in a single thought.
Ich trinke weder Kaffee noch Tee.
Understanding 'weder' requires understanding its partner 'noch'. You cannot simply use 'weder' on its own to mean 'neither' in the way English speakers might say 'Neither of them'. In German, 'weder' acts as the first half of a bridge. It signals to the listener that a second negation is coming. This creates a rhythmic and logical flow in the sentence. It is often used to simplify sentences that would otherwise be clunky, such as 'Ich trinke keinen Kaffee und ich trinke auch keinen Tee'. By using 'weder ... noch', the sentence becomes more elegant and precise.
Das Wetter ist weder warm noch kalt.
In formal writing and academic contexts, 'weder ... noch' is preferred over multiple 'und kein' constructions because it demonstrates a higher level of grammatical control. It is also used to exclude more than two things, though this is less common. For example: 'Er spricht weder Deutsch noch Englisch noch Französisch.' This stacking of 'noch' is perfectly valid and helps emphasize the total lack of the mentioned attributes. The word itself originates from Middle High German 'weder', which originally meant 'which of the two', showing its historical roots in binary choices.
Er hat weder angerufen noch geschrieben.
- Logical Operator
- NOR (Logical negation of OR)
Sie ist weder hier noch dort.
Es war weder billig noch gut.
Using weder correctly involves understanding its position within the German sentence structure. Unlike simple adverbs, 'weder' works in tandem with 'noch' to link nouns, adjectives, verbs, or even entire clauses. The most common use case is linking two nouns or adjectives within a sentence where the verb remains the same for both. In this case, 'weder' usually follows the conjugated verb. For example, 'Ich habe weder Zeit noch Lust.' Here, 'weder' and 'noch' act as markers for the objects of the sentence. If you are linking two verbs, the structure remains similar: 'Er kann weder singen noch tanzen.' The verbs are placed at the end in their infinitive form, as is standard with modal verbs.
- Position 1
- Weder ich noch du haben Zeit. (Linking subjects)
- Mid-Sentence
- Ich sehe weder den Hund noch die Katze. (Linking objects)
Weder mein Vater noch meine Mutter kommen heute.
A more complex use of 'weder' occurs when it starts the sentence. When 'weder' is placed in the first position, it often triggers a specific word order if it's part of a larger clause structure. However, most commonly, 'weder' starts a phrase that functions as the subject. In 'Weder der Chef noch die Mitarbeiter wussten Bescheid', the phrase 'Weder der Chef noch die Mitarbeiter' occupies position one, followed by the verb 'wussten'. It is important to note the verb agreement: when linking two singular subjects with 'weder ... noch', the verb can be singular or plural, though plural is often preferred in modern German if the subjects are seen as a collective group of people.
Das ist weder richtig noch fair.
When linking two full sentences, the word order becomes critical. If 'weder' starts the first clause, the verb must come in the second position: 'Weder *habe* ich Zeit, noch *habe* ich Geld.' Notice how 'habe' comes immediately after 'weder' (which counts as position 1) and 'noch' (which also counts as position 1 in its respective clause). This is a common area for mistakes among learners. Remember that 'weder' and 'noch' are not just 'and'—they are negative markers that influence the logic of the entire sentence. In many cases, you can also place 'weder' after the verb to avoid inversion: 'Ich habe weder Zeit, noch habe ich Geld.'
Wir haben weder Brot noch Butter im Haus.
- Verb Agreement
- Usually plural if subjects are linked, but singular is possible.
Sie konnte weder lachen noch weinen.
Er ist weder zu Hause noch im Büro.
You will encounter weder in a variety of settings, ranging from daily conversations to formal news broadcasts. In everyday life, it is frequently used when someone is being asked about preferences or availability and wants to give a clear 'no' to all options provided. For instance, if a waiter asks if you want sparkling or still water, and you want neither, you might say: 'Ich möchte weder Sprudel noch stilles Wasser.' It sounds slightly more formal than 'Beides nicht', but it is very common. In professional environments, it is used to define boundaries or lack of resources: 'Wir haben weder das Budget noch das Personal für dieses Projekt.'
- News & Media
- Used to describe political stalemates or neutral positions.
- Legal/Formal
- Defining what is NOT included in a contract or law.
'Das ist weder mein Problem noch meine Aufgabe.'
In German literature and philosophy, 'weder ... noch' is a staple for expressing existential or complex states of being. Think of phrases like 'weder Fisch noch Fleisch' (neither fish nor meat), an idiom used to describe something that is neither one thing nor the other—something ambiguous or indecisive. You will also hear it in weather reports: 'Morgen gibt es weder Regen noch Sonnenschein, es bleibt bewölkt.' The structure is inherently balanced, which makes it very popular in rhetorical speech and persuasive writing. It allows the speaker to dismiss multiple counter-arguments in a single, rhythmic sentence.
'Ich habe weder Kosten noch Mühen gescheut.'
In the context of modern technology and apps, you might see 'weder ... noch' in error messages or settings: 'Weder WLAN noch mobile Daten sind verfügbar.' It provides a clear, unambiguous status update. Even in pop culture, lyrics often use this structure to express a sense of loss or emptiness: 'Ich fühle weder Schmerz noch Freude.' Because it covers two bases at once, it feels more 'complete' than a single negation. When listening to German podcasts or watching TV shows, pay attention to how the 'noch' is emphasized to drive home the second point of the negation.
'Er ist weder verwandt noch verschwägert.'
- Customer Service
- 'Wir haben weder Ihre Bestellung noch Ihre Zahlung erhalten.'
'Das Projekt ist weder fertig noch genehmigt.'
'Ich bin weder müde noch hungrig.'
One of the most frequent mistakes learners make with weder is forgetting its mandatory partner, noch. In English, you can sometimes use 'neither' as a standalone pronoun (e.g., 'Neither is good'). In German, you cannot simply say 'Weder ist gut'. Instead, you would use 'Keines von beiden ist gut' or 'Beides ist nicht gut'. 'Weder' is strictly a correlative conjunction that requires a second part to complete the thought. Another common error is using 'weder ... oder' instead of 'weder ... noch'. This happens because learners confuse it with 'entweder ... oder' (either ... or). Remember: 'weder' and 'noch' both start with 'n' sounds (if you consider the 'n' in 'noch'), making them the negative pair.
- Mistake 1
- Using 'weder' without 'noch'.
- Mistake 2
- Mixing it up: 'weder ... oder' (WRONG).
Falsch: Ich habe weder Zeit oder Geld.
Word order (Satzbau) is the second major hurdle. When 'weder' or 'noch' are used to link two full main clauses, they often act as connectors that occupy 'Position 1'. This means the verb must come immediately after them. For example, 'Weder *habe* ich Zeit, noch *habe* ich Lust.' Many learners incorrectly say 'Weder ich habe Zeit, noch ich habe Lust.' This sounds very 'English' and is grammatically incorrect in German. However, if 'weder' is just linking two nouns within a sentence, the word order doesn't change: 'Ich habe weder Zeit noch Lust.' Knowing when the inversion is required is key to mastering this word.
Richtig: Weder trinke ich Alkohol, noch rauche ich.
Another subtle mistake involves double negatives. In English, we are taught that 'I don't have neither' is a double negative and thus incorrect. In German, 'weder ... noch' *is* the negation. You should not add 'nicht' or 'kein' to a sentence that already uses 'weder ... noch'. For example, 'Ich habe *keine* weder Zeit noch Lust' is redundant and wrong. The 'weder' already carries the negative weight. Lastly, be careful with verb agreement when using 'weder ... noch' with two subjects. While singular is sometimes used, plural is generally safer and more common when the subjects are people: 'Weder Peter noch Maria *sind* da' (instead of 'ist').
Falsch: Ich trinke weder keinen Kaffee noch keinen Tee.
- Double Negation
- Avoid adding 'nicht' or 'kein' when using 'weder'.
Richtig: Er hat weder angerufen noch eine Nachricht geschickt.
Falsch: Weder ich bin müde noch du bist müde.
To truly understand weder, it helps to compare it with other conjunctions and negations in German. The most obvious comparison is with its 'positive' counterpart: sowohl ... als auch (both ... as well as). While 'weder ... noch' excludes both options, 'sowohl ... als auch' includes both. Another related pair is entweder ... oder (either ... or), which presents a choice where only one option can be true. Understanding these three pairs together helps you map out the logic of German conjunctions. 'Weder' is the 'negative' version of 'sowohl'.
- sowohl ... als auch
- Both X and Y (The opposite of weder...noch).
- entweder ... oder
- Either X or Y (A choice between two).
- nicht nur ... sondern auch
- Not only X but also Y (Emphasis on the second part).
Ich mag weder Äpfel noch Birnen. (Neither)
You might also confuse 'weder' with simple negations like 'kein' or 'nicht'. While 'Ich mag keine Äpfel' is a simple statement, 'weder ... noch' is used specifically when you are contrasting two specific things. It's more targeted. Another word that often comes up is 'keinesfalls' (by no means) or 'niemand' (nobody), but these don't have the correlative 'bridge' structure that 'weder' has. In English, we sometimes use 'nor' by itself at the start of a sentence (e.g., 'Nor do I'). In German, you can use 'Noch' similarly: 'Ich habe kein Geld. Noch habe ich Zeit.' But this is quite formal and 'weder ... noch' is the standard way to link these ideas.
Ich mag sowohl Äpfel als auch Birnen. (Both)
Finally, consider the word 'beide' (both). If someone asks 'Möchtest du Tee oder Kaffee?' and you want to say 'neither', you could say 'Keines von beiden'. This is often more natural in short spoken responses than a full 'weder ... noch' sentence. However, 'weder ... noch' allows you to be more descriptive. For example, 'Ich trinke weder Tee noch Kaffee, ich möchte nur Wasser.' This provides more information and sounds more sophisticated. In academic writing, 'weder ... noch' is almost always preferred over 'beides nicht' because it allows for a clearer parallel structure between the negated items.
Entweder gehen wir ins Kino oder wir bleiben zu Hause.
- Comparison
- 'Weder' is for negation, 'Entweder' is for choice.
Das ist weder neu noch originell.
Er ist weder groß noch klein.
How Formal Is It?
Guía de pronunciación
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Word order in main clauses (V2).
Correlative conjunctions.
Subject-verb agreement.
Negation with 'nicht' and 'kein'.
Inversion after connectors.
Ejemplos por nivel
Ich trinke weder Kaffee noch Tee.
I drink neither coffee nor tea.
Simple negation of two nouns.
Er hat weder einen Hund noch eine Katze.
He has neither a dog nor a cat.
Negation of two objects in the accusative case.
Das ist weder mein Buch noch dein Buch.
That is neither my book nor your book.
Negation of possessive pronouns.
Wir essen weder Fleisch noch Fisch.
We eat neither meat nor fish.
Common dietary expression.
Sie ist weder groß noch klein.
She is neither tall nor short.
Linking two adjectives.
Ich habe weder Zeit noch Geld.
I have neither time nor money.
Very common idiomatic use.
Das Wetter ist weder warm noch kalt.
The weather is neither warm nor cold.
Linking adjectives describing weather.
Er spricht weder Deutsch noch Englisch.
He speaks neither German nor English.
Negation of language skills.
Ich kann weder singen noch tanzen.
I can neither sing nor dance.
Linking two infinitives with a modal verb.
Weder mein Vater noch meine Mutter kommen.
Neither my father nor my mother are coming.
Linking two subjects at the start of a sentence.
Das Kleid ist weder rot noch blau.
The dress is neither red nor blue.
Negation of colors.
Er ist weder im Büro noch zu Hause.
He is neither in the office nor at home.
Linking two prepositional phrases.
Ich möchte weder Pizza noch Pasta essen.
I want to eat neither pizza nor pasta.
Using 'möchte' with 'weder...noch'.
Das Spiel war weder spannend noch lustig.
The game was neither exciting nor funny.
Linking two descriptive adjectives.
Sie hat weder angerufen noch geschrieben.
She neither called nor wrote.
Linking two past participles (Perfekt).
Weder du noch ich haben den Schlüssel.
Neither you nor I have the key.
Linking pronouns as subjects.
Weder habe ich Zeit, noch habe ich Lust dazu.
Neither do I have time, nor do I have the desire for it.
Inversion in both clauses.
Das Projekt ist weder teuer noch kompliziert.
The project is neither expensive nor complicated.
Professional context.
Er hilft weder seinem Freund noch seinem Bruder.
He helps neither his friend nor his brother.
Dative case usage.
Wir konnten weder den Termin halten noch das Ziel erreichen.
We could neither keep the appointment nor reach the goal.
Modal verb in Präteritum with two infinitives.
Weder die Lehrer noch die Schüler waren zufrieden.
Neither the teachers nor the students were satisfied.
Plural verb agreement with mixed subjects.
Das ist weder gesund noch lecker.
That is neither healthy nor tasty.
Linking adjectives.
Ich habe weder die Mail gelesen noch die Datei geöffnet.
I have neither read the email nor opened the file.
Perfekt tense with objects.
Sie ist weder mit dem Bus noch mit dem Zug gekommen.
She came neither by bus nor by train.
Linking prepositional phrases of transport.
Weder wurde die Frage beantwortet, noch wurde das Problem gelöst.
Neither was the question answered, nor was the problem solved.
Passive voice with inversion.
Der Film war weder künstlerisch wertvoll noch unterhaltsam.
The film was neither artistically valuable nor entertaining.
Sophisticated adjective phrases.
Er konnte weder seine Unschuld beweisen noch die Vorwürfe entkräften.
He could neither prove his innocence nor refute the allegations.
Formal/Legal vocabulary.
Weder die wirtschaftliche Lage noch die politische Situation sind stabil.
Neither the economic situation nor the political situation are stable.
Abstract subjects and plural verb.
Ich möchte weder, dass du gehst, noch, dass du bleibst.
I want neither that you go, nor that you stay.
Linking 'dass' clauses.
Das Ergebnis war weder positiv noch negativ, sondern neutral.
The result was neither positive nor negative, but neutral.
Contrast with 'sondern'.
Weder durch Drohungen noch durch Bitten ließ er sich umstimmen.
He could be swayed neither by threats nor by pleas.
Linking 'durch' phrases at the start.
Es gibt weder Beweise für seine Schuld noch für seine Unschuld.
There is evidence neither for his guilt nor for his innocence.
Linking prepositional phrases.
Weder die kühnsten Erwartungen noch die schlimmsten Befürchtungen traten ein.
Neither the boldest expectations nor the worst fears came true.
Literary/High-register subjects.
Die Maßnahme ist weder ökologisch sinnvoll noch ökonomisch vertretbar.
The measure is neither ecologically sensible nor economically justifiable.
Academic/Professional adjectives.
Weder lässt sich die Zeit zurückdrehen, noch lässt sich das Geschehene ungeschehen machen.
Time can neither be turned back, nor can what has happened be undone.
Reflexive 'lassen' construction with inversion.
Er war weder bereit, Kompromisse einzugehen, noch war er gewillt, zuzuhören.
He was neither ready to make compromises nor was he willing to listen.
Linking infinitive clauses with 'bereit/gewillt'.
Das Werk ist weder dem Barock noch der Renaissance eindeutig zuzuordnen.
The work can be clearly assigned neither to the Baroque nor to the Renaissance.
Dative objects with 'zuzuordnen'.
Weder in der Theorie noch in der Praxis erwies sich der Ansatz als tragfähig.
The approach proved viable neither in theory nor in practice.
Linking prepositional phrases.
Es mangelt weder an Ressourcen noch an dem nötigen Fachwissen.
There is a lack of neither resources nor the necessary expertise.
Using 'mangeln an' (Dative).
Weder die Klägerin noch der Beklagte erschienen vor Gericht.
Neither the plaintiff nor the defendant appeared in court.
Legal terminology.
Weder die transzendentale Ästhetik noch die Logik vermögen dies zu erklären.
Neither transcendental aesthetics nor logic are able to explain this.
Highly academic/philosophical.
Es ist weder statthaft, die Fakten zu ignorieren, noch ist es redlich, sie zu verdrehen.
It is neither permissible to ignore the facts, nor is it honest to twist them.
High-register adjectives and infinitive clauses.
Weder durch exzessiven Konsum noch durch asketische Enthaltsamkeit fand er sein Glück.
He found his happiness neither through excessive consumption nor through ascetic abstinence.
Complex prepositional phrases.
Die Architektur ist weder rein funktionalistisch noch rein dekorativ konzipiert.
The architecture is conceived as neither purely functionalist nor purely decorative.
Technical architectural description.
Weder der Glanz des Goldes noch der Ruhm konnten ihn korrumpieren.
Neither the glitter of gold nor fame could corrupt him.
Poetic/Literary register.
Das Phänomen ist weder lokal begrenzt noch zeitlich fixiert.
The phenomenon is neither locally limited nor fixed in time.
Scientific/Abstract description.
Weder in seinen Schriften noch in seinen Reden findet sich ein Hinweis darauf.
A hint of it is found neither in his writings nor in his speeches.
Inversion with prepositional phrases.
Es war weder ein Sieg der Vernunft noch ein Triumph des Willens.
It was neither a victory of reason nor a triumph of the will.
Rhetorical/Historical register.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Entweder is for choices (either), weder is for negation (neither).
Wieder means 'again' and is an adverb, not a conjunction.
Wider is a preposition meaning 'against'.
Ob means 'whether' in indirect questions, not 'neither'.
Noch can also mean 'still' or 'yet' when used alone.
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
A comma is usually placed before 'noch' if it links two full main clauses, but not if it just links nouns or adjectives.
You can use more than one 'noch' for more than two items.
-
Weder ... oder
Confusing 'weder' with 'entweder'. 'Weder' always goes with 'noch'.
-
Weder ich habe Zeit...
Incorrect word order when 'weder' starts a clause. Inversion is required.
-
Ich habe weder Zeit.
Using 'weder' without its partner 'noch'. It must link at least two things.
-
Ich habe kein weder Zeit noch Geld.
Redundant double negation. 'Weder' is already negative.
-
Weder er noch ich ist hier.
Using singular verb when plural is more appropriate for multiple subjects.
Consejos
The 'N' Rule
Associate the 'N' in 'weder' (think of it as 'not-either') and 'noch' with negation. This helps you distinguish them from 'entweder...oder'. If you want to say 'no' to both, use the 'N' words. This is the simplest way to keep the two pairs straight in your head during fast conversation.
Verb Second
Remember that if 'Weder' starts your sentence as a conjunction for a clause, the verb must come next. 'Weder *mag* ich ihn, noch *respektiere* ich ihn.' This inversion is a common test point in B1 exams. Practice this specific structure to sound more like a native speaker and avoid English-style word order.
Idiom Alert
Learn the phrase 'weder Fisch noch Fleisch'. It's a very common way to describe something that is ambiguous or lacks a clear identity. Using idioms like this correctly will greatly improve your fluency and cultural integration. It's often used in business to describe a strategy that isn't quite working.
Comma Rules
Only use a comma before 'noch' if it's starting a new clause with its own verb. 'Ich trinke weder Tee noch Kaffee' (No comma). 'Weder trinke ich Tee, noch mag ich Kaffee' (Comma). This small detail is important for passing writing exams at the B1 and B2 levels. It shows attention to grammatical detail.
Rhythm and Flow
German is a rhythmic language. When using 'weder ... noch', try to give both negated items equal stress. This creates a balanced sound that makes your German sound more confident. A slight pause after 'weder' and before 'noch' can also help the listener follow your logic more easily.
Double Negatives
Never use 'nicht' or 'kein' with 'weder'. It's a common trap for English speakers. In German, 'weder' is the negation. 'Ich habe weder Geld' is already negative. Adding 'kein' would be like saying 'I don't have no money' in a way that is considered a mistake in standard German. Keep it simple and let 'weder' do the work.
B1 Exam Tip
In the B1 speaking exam, use 'weder ... noch' when discussing advantages and disadvantages. It shows the examiner you can use complex sentence structures. For example, 'Dieser Vorschlag ist weder praktisch noch günstig.' This demonstrates a higher level of language control than just using 'nicht'.
Anticipation
When you hear 'weder', your brain should immediately prepare for a 'noch'. This 'anticipatory listening' helps you process long German sentences more efficiently. If you miss the 'noch', you might miss the second half of the speaker's point. Practice listening for this pair in podcasts or news clips.
Elegance
Use 'weder ... noch' to avoid repeating 'und kein'. Instead of 'Ich habe keinen Hunger und ich habe keinen Durst', say 'Ich habe weder Hunger noch Durst'. It's shorter, cleaner, and more elegant. Good style in German often involves reducing redundancy, and 'weder' is a perfect tool for that.
Contrast with Sowohl
Think of 'weder ... noch' as the exact opposite of 'sowohl ... als auch'. 'Sowohl A als auch B' = Both. 'Weder A noch B' = Neither. Learning these as a pair of opposites will help you internalize the logic of German correlative conjunctions much faster than learning them in isolation.
Memorízalo
Origen de la palabra
Middle High German 'weder', Old High German 'hwedar'.
Contexto cultural
Slightly more formal than 'beides nicht', but very common in standard German.
The phrase 'weder verwandt noch verschwägert' is a standard legal disclaimer in Germany.
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"Magst du weder Kaffee noch Tee?"
"Hast du heute weder Zeit noch Lust auf Kino?"
"Ist das Wetter heute weder warm noch kalt?"
"Warst du weder in Berlin noch in München?"
"Hast du weder einen Hund noch eine Katze?"
Temas para diario
Schreibe über zwei Dinge, die du weder magst noch brauchst.
Was hast du heute weder getan noch gesehen?
Beschreibe ein Produkt, das weder billig noch gut ist.
Welche Sprachen sprichst du weder fließend noch ein bisschen?
Was ist für dich weder richtig noch fair?
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, 'weder' is a correlative conjunction and almost always requires 'noch' to complete the meaning. If you want to say 'neither' alone, use 'keiner von beiden' or 'beides nicht'. Using 'weder' alone is grammatically incomplete in modern German. It functions as a signal for the upcoming 'noch'. This pair works together to create a logical bridge.
If you are linking two singular subjects, the verb can technically be singular or plural. However, in modern German, the plural is much more common and sounds more natural, especially when referring to people. For example, 'Weder Peter noch Maria sind da' is preferred over 'ist da'. If the subjects are clearly distinct and the focus is on each individually, singular might be used, but plural is the safer bet for learners.
Yes, if 'weder' starts a full main clause, it occupies the first position, and the verb must come second. For example: 'Weder habe ich Zeit, noch habe ich Lust.' However, if 'weder' is just part of the subject phrase (e.g., 'Weder er noch ich...'), then the whole phrase is position one, and the verb follows. It depends on whether 'weder' is acting as a sentence starter or a phrase linker.
No, this is a common mistake. 'Weder' must be paired with 'noch'. The pair 'entweder ... oder' is used for 'either ... or'. Mixing them up (weder ... oder) is incorrect and confusing for native speakers. A good way to remember is that 'weder' and 'noch' are the negative ones, and they both have 'n' sounds or origins associated with negation.
While it is most commonly used for two things, you can negate three or more by adding more 'noch's. For example: 'Er spricht weder Deutsch noch Englisch noch Französisch.' This is perfectly correct and serves to emphasize the total lack of all the mentioned items. Each 'noch' continues the negation chain until the sentence is finished.
You only need a comma before 'noch' if it is introducing a new main clause (a part of the sentence with its own conjugated verb). If you are just linking nouns or adjectives like 'weder Kaffee noch Tee', you do not use a comma. This follows the general German rule for coordinating conjunctions where full clauses are separated by commas but simple lists are not.
It is considered standard German. While it is used in daily conversation, it can sound slightly more formal or precise than simply saying 'beides nicht'. In academic, professional, and literary writing, it is the preferred way to express double negation because it is structurally balanced and very clear. It is not overly formal, but it is 'correct' German.
No, you should avoid using 'nicht' or 'kein' in the same part of the sentence as 'weder ... noch'. 'Weder' already carries the negative meaning. Adding another negative word would create a double negative, which is grammatically incorrect in German. For example, say 'Ich habe weder Zeit noch Geld', not 'Ich habe keine weder Zeit noch Geld'.
'Kein' is a simple negation for nouns (e.g., 'Ich habe kein Brot'). 'Weder ... noch' is used specifically when you want to negate two or more specific options and contrast them. It is a correlative structure. You use 'kein' for a single negation and 'weder ... noch' for a balanced, double negation of specific items.
You would not use 'weder' for this. Instead, use 'Keiner von beiden' (for people/masculine nouns), 'Keine von beiden' (feminine), or 'Keines von beiden' (neuter/general). 'Weder' is a conjunction used to link words, not a pronoun used to replace them. This is a key distinction between English 'neither' and German 'weder'.
Ponte a prueba 200 preguntas
Schreibe einen Satz mit 'weder ... noch' über deine Hobbys.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verneine diesen Satz: 'Ich mag Äpfel und Birnen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit Inversion am Anfang mit 'Weder'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'weder ... noch' in einem Satz über das Wetter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über zwei Sprachen, die du nicht sprichst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende die Redewendung 'weder Fisch noch Fleisch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit drei Dingen, die du negierst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über zwei Orte, an denen du nicht bist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'weder ... noch' mit einem Modalverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über zwei Personen, die nicht kommen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre auf Deutsch, was 'weder ... noch' bedeutet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über ein Produkt, das du nicht kaufst.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'weder ... noch' im Perfekt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über deine Fähigkeiten.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'weder ... noch' in einem formellen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über deine Kleidung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'weder ... noch' mit Adjektiven.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über deine Familie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'weder ... noch' im Passiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über deine Pläne.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'I drink neither coffee nor tea.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I have neither time nor money.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Neither my father nor my mother are here.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The weather is neither warm nor cold.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I can neither sing nor dance.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Neither do I have time, nor do I have desire.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'He is neither in the office nor at home.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'It was neither cheap nor good.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I have neither read nor written.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Neither you nor I know it.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'That is neither fish nor meat.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Neither today nor tomorrow.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I eat neither meat nor fish.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'He speaks neither German nor English.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The project is neither expensive nor complicated.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I want neither pizza nor pasta.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'She is neither tall nor short.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'Neither the teacher nor the students were happy.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I have neither a dog nor a cat.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'That is neither right nor fair.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hör zu: 'Ich trinke weder Kaffee noch Tee.' Was trinkt die Person nicht?
Hör zu: 'Weder er noch ich kommen.' Wer kommt?
Hör zu: 'Das Wetter ist weder gut noch schlecht.' Wie ist das Wetter?
Hör zu: 'Ich habe weder Zeit noch Lust.' Warum kommt die Person nicht?
Hör zu: 'Weder Fisch noch Fleisch.' Was bedeutet das?
Hör zu: 'Er kann weder singen noch tanzen.' Was kann er nicht?
Hör zu: 'Weder heute noch morgen.' Wann geht es?
Hör zu: 'Das ist weder mein Buch noch deins.' Wem gehört das Buch?
Hör zu: 'Weder Kosten noch Mühen.' Was wurde investiert?
Hör zu: 'Ich bin weder müde noch hungrig.' Wie geht es der Person?
Hör zu: 'Weder im Büro noch zu Hause.' Wo ist er?
Hör zu: 'Das Projekt ist weder teuer noch schwer.' Ist es ein gutes Projekt?
Hör zu: 'Weder die Lehrer noch die Schüler.' Wer war da?
Hör zu: 'Ich spreche weder Russisch noch Polnisch.' Welche Sprachen sind das?
Hör zu: 'Weder richtig noch fair.' Was ist die Kritik?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'weder' is the first half of the 'weder ... noch' pair, meaning 'neither ... nor'. It is used to exclude two options at once. Example: 'Ich habe weder Zeit noch Geld' (I have neither time nor money).
- Weder is a German conjunction meaning 'neither', used exclusively with 'noch' (nor) to negate two or more elements in a single sentence structure.
- It functions as a correlative pair, linking nouns, adjectives, or clauses, and is essential for clear, sophisticated negation in both spoken and written German.
- When starting a sentence, 'weder' often triggers verb-second word order, while in the middle of a sentence, it simply precedes the first negated item.
- It is a more formal and precise alternative to using multiple 'nicht' or 'kein' constructions, commonly appearing in professional, academic, and literary contexts.
The 'N' Rule
Associate the 'N' in 'weder' (think of it as 'not-either') and 'noch' with negation. This helps you distinguish them from 'entweder...oder'. If you want to say 'no' to both, use the 'N' words. This is the simplest way to keep the two pairs straight in your head during fast conversation.
Verb Second
Remember that if 'Weder' starts your sentence as a conjunction for a clause, the verb must come next. 'Weder *mag* ich ihn, noch *respektiere* ich ihn.' This inversion is a common test point in B1 exams. Practice this specific structure to sound more like a native speaker and avoid English-style word order.
Idiom Alert
Learn the phrase 'weder Fisch noch Fleisch'. It's a very common way to describe something that is ambiguous or lacks a clear identity. Using idioms like this correctly will greatly improve your fluency and cultural integration. It's often used in business to describe a strategy that isn't quite working.
Comma Rules
Only use a comma before 'noch' if it's starting a new clause with its own verb. 'Ich trinke weder Tee noch Kaffee' (No comma). 'Weder trinke ich Tee, noch mag ich Kaffee' (Comma). This small detail is important for passing writing exams at the B1 and B2 levels. It shows attention to grammatical detail.
Ejemplo
Er isst weder Fleisch noch Fisch.
Contenido relacionado
Frases relacionadas
Más palabras de religion
abergläubisch
B1Mi abuela es muy abergläubisch (supersticiosa) y siempre lleva un amuleto.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorar a una deidad o a una persona de manera extrema.
andächtig
B2De manera devota o recogida. Se usa para describir una atención profunda y respetuosa, especialmente en contextos sagrados o artísticos.
asketisch
C1Lleva una vida asketisch, sin ningún lujo.
Atheismus
A2El ateísmo es la condición de no creer en la existencia de dioses.
atheistisch
B1Ateo/a; relacionado con o caracterizado por el ateísmo.
auferstehen
A2Resucitar de entre los muertos.
Auferstehung
B2Resurrección, el acto de resucitar de entre los muertos, especialmente en un contexto religioso. También puede significar un gran regreso o un renacimiento. La fe cristiana se basa en la resurrección de Jesucristo.
aufklären
A2Aclarar, iluminar, educar. El profesor aclara la lección a los estudiantes. Debemos aclarar el malentendido.