A1 Collocation तटस्थ

Buscar trabajo.

To look for work.

मतलब

To search for employment or a job.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Spain, 'curro' is a very common slang word for 'trabajo'. People often use 'chamba' as a colloquial term for work. The term 'laburo' is the standard slang for work.

🎯

Avoid 'por'

Never say 'buscar por'. It is the most common mistake for English speakers.

💬

Regional slang

Learn the local word for 'job' (curro, chamba, laburo) to sound like a local.

मतलब

To search for employment or a job.

🎯

Avoid 'por'

Never say 'buscar por'. It is the most common mistake for English speakers.

💬

Regional slang

Learn the local word for 'job' (curro, chamba, laburo) to sound like a local.

खुद को परखो

Complete the sentence.

Estoy ________ trabajo.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: buscando

The present continuous uses the gerund (-ando).

Choose the correct phrase.

Which is correct?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Buscar trabajo

Buscar does not take 'por'.

Match the synonym.

Match 'buscar trabajo' with its formal equivalent.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: buscar empleo

Empleo is more formal than trabajo.

Complete the dialogue.

A: ¿Qué haces? B: ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Busco trabajo

Direct object usage.

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Complete the sentence. Fill Blank A1

Estoy ________ trabajo.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: buscando

The present continuous uses the gerund (-ando).

Choose the correct phrase. Choose A1

Which is correct?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Buscar trabajo

Buscar does not take 'por'.

Match the synonym. Match B1

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: buscar empleo

Empleo is more formal than trabajo.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ¿Qué haces? B: ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: Busco trabajo

Direct object usage.

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

6 सवाल

No, it's a phrase for conversation. Use 'En búsqueda de empleo' for formal documents.

It is neutral. It works everywhere.

Because 'buscar' is a transitive verb in Spanish.

Empleo is more formal and usually refers to a professional position.

Use 'Encontré trabajo'.

Yes, but 'busco trabajo' is more common when the specific job isn't defined.

संबंधित मुहावरे

🔄

Buscar empleo

synonym

To look for employment

🔗

Estar en el paro

similar

To be unemployed

🔗

Conseguir trabajo

contrast

To find/get a job

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!