मतलब
To encourage teamwork and cooperation.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Spanish business culture, 'fomentar la colaboración' often happens during 'la comida' (lunch). Long lunches are not just for eating; they are essential for building the trust required for teamwork. Collaboration is often viewed through the lens of 'solidaridad'. In times of crisis, Mexicans 'fomentan la colaboración' through informal networks and community support, often called 'mano vuelta'. In Argentina, collaboration often involves intense debate. 'Fomentar la colaboración' means creating a space where everyone can voice their strong opinions before reaching a consensus. Colombian professional culture is very polite. 'Fomentar la colaboración' involves a lot of 'por favor' and 'con gusto', focusing on maintaining harmony within the group.
Use it in Interviews
This is a 'power phrase'. Use it when describing your leadership style to sound more authoritative and professional.
Don't over-formalize
If you use this with your friends while planning a party, they might think you've been reading too many business books. Stick to 'ayudarse' in casual settings.
मतलब
To encourage teamwork and cooperation.
Use it in Interviews
This is a 'power phrase'. Use it when describing your leadership style to sound more authoritative and professional.
Don't over-formalize
If you use this with your friends while planning a party, they might think you've been reading too many business books. Stick to 'ayudarse' in casual settings.
The 'Entre' Rule
Always remember to use 'entre' (among/between) after the phrase to specify who is collaborating. It makes your Spanish sound much more structured.
खुद को परखो
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'fomentar'.
Es necesario que la empresa ________ la colaboración entre sus empleados.
We use the subjunctive 'fomente' because the sentence starts with an impersonal expression of necessity ('Es necesario que...').
¿Cuál es la mejor opción para un contexto profesional?
Para mejorar el ambiente, el jefe decidió...
'Fomentar la colaboración' is the most professional and sophisticated choice for a workplace setting.
Empareja la frase con el contexto adecuado.
Frase: 'Queremos fomentar la colaboración internacional en este proyecto de vacunas.'
The formal tone and the topic of 'international collaboration' and 'vaccines' fit a news or academic context.
Completa el diálogo de forma natural.
A: El equipo no se comunica bien. B: Tienes razón. Necesitamos una estrategia para ________.
The full collocation is 'fomentar la colaboración'. You don't 'fomentar' people directly in this context.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Fomentar vs. Obligar
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासEs necesario que la empresa ________ la colaboración entre sus empleados.
We use the subjunctive 'fomente' because the sentence starts with an impersonal expression of necessity ('Es necesario que...').
Para mejorar el ambiente, el jefe decidió...
'Fomentar la colaboración' is the most professional and sophisticated choice for a workplace setting.
Frase: 'Queremos fomentar la colaboración internacional en este proyecto de vacunas.'
The formal tone and the topic of 'international collaboration' and 'vaccines' fit a news or academic context.
A: El equipo no se comunica bien. B: Tienes razón. Necesitamos una estrategia para ________.
The full collocation is 'fomentar la colaboración'. You don't 'fomentar' people directly in this context.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThey are very similar, but 'fomentar' has a stronger nuance of 'nurturing' or 'cultivating' something over time, whereas 'promover' can be a one-time action.
Yes, you can 'fomentar el desorden' (foment disorder), but in 90% of professional contexts, it is used for positive things like collaboration, reading, or health.
Always use the article 'la'. In Spanish, abstract concepts acting as objects usually need the definite article.
You could say 'fomentar la competencia' or 'desalentar la colaboración' (to discourage collaboration).
Yes, it is universally understood and used in professional settings across all Spanish-speaking countries.
Absolutely! It is a very common and perfect synonym for 'fomentar la colaboración'.
Not by itself, but it often appears in sentences that do, like 'Espero que fomenten la colaboración.'
Yes, it is more formal than 'animar' or 'ayudar'. It's perfect for work and school.
It's a bit too cold/formal for romance. Better to say 'apoyarse' or 'ser un equipo'.
It's a single tap 'r', like the 'tt' in the American English pronunciation of 'better'.
संबंधित मुहावरे
Trabajo en equipo
similarTeamwork
Espíritu de cuerpo
specialized formEsprit de corps / group morale
Sinergia
builds onSynergy
Hacer piña
synonymTo stick together / to bond