implementar
When you implementar something, it means you are taking action to make it happen. Think of it like turning an idea into a reality. For example, if you have a plan to learn Spanish, you need to implementar that plan by studying every day.
When you want to talk about putting a plan into action or making something happen, the Spanish verb implementar is very useful. It means to carry out, apply, or put into effect. For example, if a school decides to start a new reading program, they would implementar el programa.
It's similar to the English word "implement." You can use it in many situations, like when a company starts a new policy, or when a government puts a new law in place. So, if you're talking about making plans a reality, think of implementar!
When you're speaking Spanish at a C2 level, you'll want to use precise verbs. While words like 'hacer' or 'poner en marcha' might get the idea across, 'implementar' is the most accurate and formal choice when discussing the execution of a plan or agreement.
It's often used in professional or academic contexts, so integrating it into your vocabulary will make your Spanish sound much more sophisticated and native-like.
Think of it as the Spanish equivalent to 'implement' in English – it carries that same weight and specificity.
implementar 30 सेकंड में
- B2
- execute
- carry out
§ What 'implementar' Means and When to Use It
Alright, let's get straight to it. You're learning Spanish, and you've come across the verb 'implementar.' This is a practical word, and you'll hear it a lot, especially in more formal or professional contexts. At its core, 'implementar' means to put a decision, plan, or agreement into effect. Think of it as making something happen, moving from an idea or a decision to an actual action. It's not just talking about something; it's about doing it.
- DEFINITION
- To put a decision, plan, or agreement into effect; to implement, to carry out.
So, when do people use it? You'll typically find 'implementar' when talking about:
- New policies or laws: Governments or organizations will 'implementar' new rules.
- Projects: Businesses or teams 'implementar' new projects or strategies.
- Solutions: When there's a problem, you 'implementar' a solution.
- Changes: If you decide to make a change, you 'implementar' that change.
It's a verb that implies a structured process, often with a clear goal. You wouldn't usually 'implementar' making a sandwich, for example. It's for bigger, more organized actions.
Let's look at some examples to make this clearer. Remember, seeing the word in context is key to understanding its natural use.
El gobierno va a implementar nuevas medidas de seguridad.
The government is going to implement new security measures.
Here, 'implementar' refers to putting those new measures into action, making them real.
Necesitamos implementar el plan antes de fin de mes.
We need to implement the plan before the end of the month.
This means carrying out the plan, putting it into effect so it starts working.
La empresa decidió implementar un nuevo sistema de gestión.
The company decided to implement a new management system.
Again, they are putting the new system into practice.
Understanding 'implementar' is a step towards sounding more natural and precise in Spanish, especially if you're aiming for that B2 level. It shows you can discuss more complex actions and processes. Keep practicing with these examples and try to form your own sentences. That's how you really make the vocabulary stick.
§ Implementar: In the Workplace
You'll often hear implementar in a work setting. It's used when talking about putting new strategies, systems, or plans into action. Think of it as 'to roll out' or 'to put into practice' in English.
La compañía planea implementar un nuevo sistema de gestión el próximo mes.
- Translation hint
- The company plans to implement a new management system next month.
This isn't just for big companies. Even in smaller teams or projects, when you're talking about making a change happen, implementar is the word.
Necesitamos implementar las nuevas directrices lo antes posible.
- Translation hint
- We need to implement the new guidelines as soon as possible.
§ Implementar: In Education and School
In academic contexts, implementar is used for things like new teaching methods, educational programs, or school policies. It's about bringing these ideas to life within the educational system.
La universidad decidió implementar un nuevo plan de estudios.
- Translation hint
- The university decided to implement a new curriculum.
Teachers might talk about implementar a new strategy in the classroom, or a school board might discuss implementar new safety measures.
Es crucial implementar programas de apoyo para los estudiantes.
- Translation hint
- It's crucial to implement support programs for students.
§ Implementar: In the News
When you're reading or watching the news in Spanish, you'll hear implementar a lot, especially in political or economic reports. It's used when governments or organizations put new laws, policies, or initiatives into effect.
- Gobierno: The government
- Leyes: Laws
- Políticas: Policies
- Reformas: Reforms
El gobierno se comprometió a implementar nuevas medidas de seguridad.
- Translation hint
- The government committed to implementing new security measures.
You'll also hear it in discussions about international agreements or treaties.
Es fundamental implementar el acuerdo de paz en la región.
- Translation hint
- It is essential to implement the peace agreement in the region.
How Formal Is It?
"El gobierno decidió ejecutar un nuevo plan de infraestructura. (The government decided to execute a new infrastructure plan.)"
"Necesitamos llevar a cabo las instrucciones cuidadosamente. (We need to carry out the instructions carefully.)"
"¡Vamos a poner en marcha esta idea hoy mismo! (Let's get this idea going today!)"
"Vamos a hacer lo que dijo la maestra. (We are going to do what the teacher said.)"
"Ya es hora de activar el plan B. (It's time to activate plan B.)"
रोचक तथ्य
The English word 'implement' shares the same Latin root and originally meant 'tool' or 'instrument' before developing the verb sense of putting something into effect.
ज़रूरी व्याकरण
Spanish verbs ending in -ar like 'implementar' follow a regular conjugation pattern in the present tense. For 'yo' (I), the ending is -o.
Yo implemento los cambios. (I implement the changes.)
When 'implementar' is used with an infinitive (another verb ending in -ar, -er, or -ir), the infinitive usually follows directly.
Vamos a implementar mejoras. (We are going to implement improvements.)
'Implementar' can be used with a direct object, which is the thing being put into effect. This object typically comes after the verb.
Ellos implementaron la nueva política. (They implemented the new policy.)
In the preterite tense (simple past), regular -ar verbs like 'implementar' have specific endings. For 'él/ella/usted' (he/she/you formal), the ending is -ó.
Ella implementó el plan la semana pasada. (She implemented the plan last week.)
To express that something *is being implemented*, you can use the progressive tense: 'estar' (to be) + gerund (-ndo form of the verb). For 'implementar', the gerund is 'implementando'.
El gobierno está implementando nuevas medidas. (The government is implementing new measures.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
Vamos a implementar el nuevo plan de estudio.
We are going to implement the new study plan.
Necesitamos implementar nuevas reglas en la clase.
We need to implement new rules in the class.
Ellos quieren implementar su idea.
They want to implement their idea.
Ella va a implementar los cambios mañana.
She is going to implement the changes tomorrow.
Es importante implementar lo que aprendemos.
It is important to implement what we learn.
El director decide implementar el proyecto.
The director decides to implement the project.
Podemos implementar esta solución fácilmente.
We can implement this solution easily.
Quiero implementar mi horario de ejercicios.
I want to implement my exercise schedule.
Vamos a implementar nuevas reglas en la escuela.
We are going to implement new rules in the school.
Necesitamos implementar un plan para ahorrar agua.
We need to implement a plan to save water.
Ellos van a implementar un nuevo sistema de reciclaje.
They are going to implement a new recycling system.
Queremos implementar cambios para mejorar el servicio.
We want to implement changes to improve the service.
El equipo va a implementar una estrategia diferente.
The team is going to implement a different strategy.
Es importante implementar lo que aprendemos.
It's important to implement what we learn.
La empresa quiere implementar un horario más flexible.
The company wants to implement a more flexible schedule.
Podemos implementar tus ideas si son buenas.
We can implement your ideas if they are good.
La empresa planea implementar nuevas medidas de seguridad.
The company plans to implement new security measures.
Here, 'implementar' is followed by a direct object.
Es crucial implementar los cambios sugeridos para mejorar la eficiencia.
It is crucial to implement the suggested changes to improve efficiency.
'Es crucial' (It is crucial) followed by an infinitive.
El gobierno se comprometió a implementar el acuerdo de paz.
The government committed to implementing the peace agreement.
'Comprometerse a' (to commit to) is often followed by an infinitive.
Necesitamos implementar un sistema más eficaz para la gestión de proyectos.
We need to implement a more effective system for project management.
'Necesitamos' (We need) followed by an infinitive.
Será difícil implementar la ley sin el apoyo de la población.
It will be difficult to implement the law without the support of the population.
Expressing difficulty: 'Será difícil' (It will be difficult).
Los ingenieros están trabajando para implementar la nueva tecnología.
The engineers are working to implement the new technology.
'Estar trabajando para' (to be working to) often precedes an infinitive.
Hemos decidido implementar un horario de trabajo más flexible.
We have decided to implement a more flexible work schedule.
'Hemos decidido' (We have decided) followed by an infinitive.
Espero que podamos implementar estas ideas pronto.
I hope we can implement these ideas soon.
'Espero que' (I hope that) introduces the subjunctive mood, though here 'podamos' is a common expression.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Es necesario implementar nuevas normas.
It is necessary to implement new rules.
Vamos a implementar el acuerdo lo antes posible.
We are going to implement the agreement as soon as possible.
La empresa planea implementar un nuevo software.
The company plans to implement new software.
Se deben implementar cambios para mejorar el servicio.
Changes must be implemented to improve the service.
El gobierno quiere implementar medidas para reducir la contaminación.
The government wants to implement measures to reduce pollution.
Necesitamos implementar un programa de reciclaje.
We need to implement a recycling program.
Van a implementar una estrategia de marketing diferente.
They are going to implement a different marketing strategy.
Es crucial implementar nuevas tecnologías en la educación.
It is crucial to implement new technologies in education.
La policía tiene que implementar la ley con rigor.
The police have to implement the law rigorously.
Buscamos implementar una solución efectiva para el problema.
We are looking to implement an effective solution to the problem.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Use 'implementar' for putting plans or systems into effect. Use 'aplicar' for general 'applying' (e.g., cream, for a job, rules to a situation).
'Implementar' is about setting up and operating a plan. 'Ejecutar' is about carrying out specific orders or tasks.
These are often interchangeable. 'Implementar' is a single verb, while 'poner en práctica' is a phrase. Choose based on desired formality or sentence structure.
आसानी से भ्रमित होने वाले
'Aplicar' can mean 'to apply' in various contexts, but when referring to plans or decisions, it often overlaps with 'implementar'.
'Implementar' specifically means to put something into effect, while 'aplicar' can be more general, like applying a cream or applying for a job.
Vamos a aplicar una nueva política de descuentos. (We are going to apply a new discount policy.)
'Ejecutar' translates to 'to execute' and can seem similar to 'implementar' when talking about carrying out plans.
'Ejecutar' often implies carrying out a command or a task, sometimes with a sense of formality or finality. 'Implementar' is more about putting a system or plan into operation.
El equipo ejecutó las órdenes del gerente. (The team executed the manager's orders.)
This phrase literally means 'to put into practice', which is very close in meaning to 'implementar'.
While very similar, 'poner en práctica' is a phrase, whereas 'implementar' is a single verb. You can often use them interchangeably, but 'implementar' might sound more formal or technical.
Es hora de poner en práctica lo que hemos aprendido. (It's time to put into practice what we have learned.)
'Desarrollar' means 'to develop', and sometimes the development of a plan leads to its implementation.
'Desarrollar' focuses on the creation or growth of something. 'Implementar' is about making something operational after it's been developed.
Estamos desarrollando un nuevo software. (We are developing new software.)
'Realizar' means 'to carry out' or 'to achieve', which can sometimes be confused with putting a plan into action.
'Realizar' often emphasizes the act of doing something or achieving a goal. 'Implementar' is specifically about setting up and making a plan or system work.
Vamos a realizar una encuesta. (We are going to carry out a survey.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Implementar (verb) means to put a decision, plan, or agreement into effect. It's often used in formal or professional contexts, such as business, politics, or technology. Example: * «El gobierno se prepara para implementar nuevas políticas económicas.» * (The government is preparing to implement new economic policies.) * «La empresa decidió implementar un nuevo software de gestión.» * (The company decided to implement new management software.) * «Es crucial implementar las medidas de seguridad para proteger los datos.» * (It is crucial to implement security measures to protect the data.)
A common mistake for English speakers is to directly translate 'to implement' as 'poner en práctica' in all situations. While 'poner en práctica' can sometimes be a synonym, 'implementar' is a more direct and often more formal choice for putting plans or decisions into effect. Avoid using 'implementar' when you mean to 'carry out' a general task or action that doesn't involve a formal plan or system. In those cases, verbs like 'realizar,' 'llevar a cabo,' or 'ejecutar' might be more appropriate. Incorrect: * «Necesito implementar mis tareas diarias.» (Incorrect when referring to simple daily tasks) Correct: * «Necesito realizar mis tareas diarias.» (I need to carry out my daily tasks.)
सुझाव
Basic Meaning of 'Implementar'
Remember that 'implementar' means to put a plan into action. Think of it as making something happen or carrying out a task.
Using 'Implementar' with Nouns
You'll often see 'implementar' followed by nouns like 'un plan' (a plan), 'una estrategia' (a strategy), or 'una medida' (a measure). For example: 'Vamos a implementar nuevas políticas.' (We are going to implement new policies.)
No Direct English Equivalent for 'Implement'
While 'implementar' translates to 'to implement', remember that in Spanish, it's more about the execution or putting into effect. Don't always expect a one-to-one word replacement in your translations.
Formal Context
'Implementar' is typically used in more formal or professional contexts. You wouldn't usually use it for simple everyday tasks. For example, 'Ellos van a implementar un nuevo sistema.' (They are going to implement a new system.)
Similar Verbs to 'Implementar'
Other verbs that have similar meanings include 'ejecutar' (to execute), 'llevar a cabo' (to carry out), or 'poner en práctica' (to put into practice). These can be good alternatives depending on the context.
Don't Confuse with 'Aplicar'
While 'aplicar' (to apply) can sometimes have a similar meaning, it's not always interchangeable. 'Aplicar' is more about applying a rule or substance, whereas 'implementar' is about putting a larger plan into action.
Conjugation of 'Implementar'
As a regular -ar verb, its conjugations are straightforward. Practice conjugating it in different tenses, especially the present and preterite. For example: 'Yo implemento' (I implement), 'Nosotros implementamos' (We implement).
Use in Business and Government
You'll frequently encounter 'implementar' in news articles, business reports, and government announcements when discussing new initiatives or policies.
The Noun Form: 'Implementación'
The noun form is 'la implementación', meaning 'the implementation'. This is useful for when you need to refer to the act of implementing something. For example: 'La implementación del proyecto fue exitosa.' (The implementation of the project was successful.)
Practice with Sentences
The best way to learn is by using it. Try to create your own sentences with 'implementar'. For instance: 'El gobierno decidió implementar nuevas leyes.' (The government decided to implement new laws.)
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a project manager saying, 'We must IMPLEMENT this plan right away!' The 'im' at the beginning sounds like 'in,' and 'plantar' is 'to plant' in Spanish, so you're 'planting' or putting a plan into action.
दृश्य संबंध
Picture a construction crew 'implementing' a building plan. They are actively working, putting the blueprints into reality, laying bricks, and raising walls. The plan is being brought to life.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'implementar' in a sentence about a new government policy, a company strategy, or a personal goal. For example: 'El gobierno planea implementar nuevas leyes para proteger el medio ambiente.' (The government plans to implement new laws to protect the environment.)
शब्द की उत्पत्ति
From Latin 'implementum' (a filling up, a means of supplying) through French 'implémenter'.
मूल अर्थ: To fill up, to complete, to furnish with what is needed.
Indo-European, Romance branch.सांस्कृतिक संदर्भ
The word "implementar" is quite common in formal and business contexts in Spanish-speaking countries. You'll often hear it in discussions about government policies, company strategies, or project execution. It carries a sense of active execution and practical application, similar to 'to carry out' or 'to execute' in English, but often with a slightly more formal nuance. While you might 'do' something casual, you would 'implementar' a plan or a new system.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Business and Projects
- Vamos a implementar un nuevo sistema de gestión. (We are going to implement a new management system.)
- La empresa planea implementar cambios importantes. (The company plans to implement significant changes.)
- ¿Cuándo vamos a implementar este proyecto? (When are we going to implement this project?)
Government and Policies
- El gobierno busca implementar nuevas políticas. (The government seeks to implement new policies.)
- Es crucial implementar esta ley de inmediato. (It is crucial to implement this law immediately.)
- ¿Cómo piensan implementar estas regulaciones? (How do they plan to implement these regulations?)
Technology and Software
- Necesitamos implementar la actualización del software. (We need to implement the software update.)
- Es hora de implementar esta nueva característica. (It's time to implement this new feature.)
- ¿Quién va a implementar la solución técnica? (Who is going to implement the technical solution?)
Everyday Decisions
- Voy a implementar una rutina de ejercicios. (I am going to implement an exercise routine.)
- Decidimos implementar un horario más flexible. (We decided to implement a more flexible schedule.)
- Es buena idea implementar un presupuesto personal. (It's a good idea to implement a personal budget.)
Education and Training
- La escuela va a implementar un nuevo programa. (The school is going to implement a new program.)
- Debemos implementar técnicas de estudio más efectivas. (We should implement more effective study techniques.)
- ¿Qué estrategias van a implementar en el aula? (What strategies are they going to implement in the classroom?)
बातचीत की शुरुआत
"¿Qué cambios importantes te gustaría implementar en tu vida este año?"
"En tu trabajo o estudios, ¿qué proyecto o idea te gustaría implementar?"
"Si tuvieras el poder, ¿qué política social implementarías en tu país?"
"¿Alguna vez has intentado implementar un nuevo hábito y cómo te fue?"
"¿Qué pasos crees que son necesarios para implementar un plan exitoso?"
डायरी विषय
Describe un momento en el que implementaste un plan y salió bien. ¿Qué aprendiste?
Piensa en un área de tu vida donde te gustaría implementar una mejora. ¿Cuáles serían los primeros pasos?
Imagina que eres el líder de un equipo. ¿Qué estrategia importante decidirías implementar y por qué?
Reflexiona sobre los desafíos de implementar nuevas ideas o cambios. ¿Cómo los superarías?
Escribe sobre un hábito que te gustaría implementar. ¿Qué obstáculos podrías enfrentar y cómo los manejarías?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालWhile both mean 'to execute' or 'to carry out,' implementar is often used for putting a plan or system into effect, like 'implementing a new policy.' Ejecutar can be more general, like 'executing a command' or 'executing a task.' Think of 'implementar' as bringing something conceptual into reality, and 'ejecutar' as performing an action.
Not usually. Implementar is typically reserved for larger-scale actions, like projects, policies, or strategies. For small, everyday tasks, you'd use verbs like 'hacer' (to do) or 'realizar' (to carry out).
The noun form is implementación (implementation). For example, 'La implementación del proyecto tomó dos meses' (The implementation of the project took two months).
Yes, it tends to be more formal. You'll hear it in business, academic, or political contexts more often than in casual conversation. It implies a structured and planned execution.
It's a regular -ar verb. Here's the present tense:
- Yo implemento
- Tú implementas
- Él/Ella/Usted implementa
- Nosotros/Nosotras implementamos
- Vosotros/Vosotras implementáis
- Ellos/Ellas/Ustedes implementan
Yes, it can! While its primary meaning is 'to put into effect,' implementar can also mean 'to equip' or 'to provide with the necessary tools/resources.' For example, 'Se necesita implementar la oficina con computadoras nuevas' (The office needs to be equipped with new computers).
Some synonyms include llevar a cabo (to carry out), ejecutar (to execute), poner en práctica (to put into practice), and realizar (to carry out/to make). The best synonym often depends on the specific context.
Yes, implementar is widely used in both Spain and Latin America. It's a standard, recognized term across the Spanish-speaking world, especially in professional and formal settings.
You would say: 'Necesitamos implementar una nueva estrategia.' Or, 'Tenemos que implementar una nueva estrategia.'
A common mistake is using it for actions that are too small or informal, where 'hacer' or 'realizar' would be more appropriate. Remember, implementar implies a more structured and significant action, often with a plan or system behind it.
खुद को परखो 90 सवाल
Necesitamos ___ un plan.
To say 'implement a plan', use 'implementar un plan'.
Yo quiero ___ esa idea.
To say 'implement that idea', use 'implementar esa idea'.
Ellos van a ___ la decisión.
To say 'implement the decision', use 'implementar la decisión'.
Es importante ___ las reglas.
To say 'implement the rules', use 'implementar las reglas'.
Tú puedes ___ el proyecto.
To say 'implement the project', use 'implementar el proyecto'.
Nosotros vamos a ___ los cambios.
To say 'implement the changes', use 'implementar los cambios'.
Choose the best translation for 'implementar'.
The word 'implementar' in Spanish means to put a decision, plan, or agreement into effect, which directly translates to 'to implement' in English.
Which word is a synonym for 'implementar'?
'Aplicar' can often be used in a similar context to 'implementar' when talking about putting plans into action.
The company wants to ____ a new strategy. (La empresa quiere ____ una nueva estrategia.)
To put a new strategy into effect, the correct verb is 'implementar'.
'Implementar' means 'to open' in English.
'Implementar' means 'to implement' or 'to put into effect', not 'to open'.
You can 'implementar' a plan.
Yes, 'implementar un plan' means to put a plan into effect.
The word 'implementar' is used when you want to stop something.
No, 'implementar' means to start or put something into effect, not to stop it.
Write a sentence using 'implementar' to talk about putting a new plan into action at your job or school. (Implementar, nuevo plan)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vamos a implementar un nuevo plan para mejorar la comunicación en la oficina. (We are going to implement a new plan to improve communication in the office.)
Imagine you are a mayor. Write a short sentence about what you would implement in your city to help the community. (Implementar, comunidad)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Voy a implementar un programa para ayudar a la comunidad con el reciclaje. (I am going to implement a program to help the community with recycling.)
Write a sentence describing a rule or a change you would like to implement at home. (Implementar, casa)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quiero implementar una nueva regla para que todos ayuden más en casa. (I want to implement a new rule so that everyone helps more at home.)
¿Qué quiere implementar el director de la escuela?
Read this passage:
El director de la escuela quiere implementar un nuevo sistema para registrar la asistencia de los estudiantes. Él cree que este sistema será más eficiente. Todos los profesores deben aprender a usarlo.
¿Qué quiere implementar el director de la escuela?
The passage clearly states 'El director de la escuela quiere implementar un nuevo sistema para registrar la asistencia de los estudiantes.'
The passage clearly states 'El director de la escuela quiere implementar un nuevo sistema para registrar la asistencia de los estudiantes.'
¿Qué tipo de proyecto va a implementar la ciudad?
Read this passage:
La ciudad planea implementar un proyecto para construir más parques. Este proyecto es importante para el bienestar de los ciudadanos. Necesitan el apoyo de todos.
¿Qué tipo de proyecto va a implementar la ciudad?
The passage says 'La ciudad planea implementar un proyecto para construir más parques.'
The passage says 'La ciudad planea implementar un proyecto para construir más parques.'
¿Por qué el jefe quiere implementar reuniones semanales?
Read this passage:
Mi jefe decidió implementar una reunión semanal para discutir los avances del equipo. Él piensa que esto mejorará la comunicación y la productividad. La primera reunión es el lunes.
¿Por qué el jefe quiere implementar reuniones semanales?
The passage states 'Él piensa que esto mejorará la comunicación y la productividad.'
The passage states 'Él piensa que esto mejorará la comunicación y la productividad.'
This sentence structure expresses a desire to 'implement a new plan.'
This sentence indicates the intention to 'implement the idea tomorrow.'
This sentence means 'We need to implement changes in the company.'
Choose the best synonym for 'implementar'.
'Ejecutar' means to execute or carry out, which is very similar to implementing a plan.
Which of these would you 'implementar'?
You implement ideas, plans, or decisions, not people, books, or colors.
El gobierno decidió ________ nuevas leyes para mejorar la economía.
The sentence talks about putting new laws into effect, which aligns with 'implementar'.
You can 'implementar' a dream without taking any action.
Implementing something means putting it into effect, which requires action, not just dreaming.
The word 'implementar' is usually used for abstract concepts like plans or policies.
'Implementar' is typically used when talking about putting decisions, plans, or agreements into action.
If you 'implementar' a solution, it means you are thinking about it, but not doing it.
To implement a solution means to put it into practice, not just think about it.
Think about putting new plans into action.
Consider the government putting a program into effect.
Focus on putting suggested changes into practice.
Read this aloud:
Vamos a implementar el plan mañana.
Focus: implemenTAR
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es importante implementar estas reglas.
Focus: IM-ple-men-tar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Debemos implementar una solución rápida.
Focus: soluCIÓN
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We are going to implement the new plan.'
This sentence means 'They want to implement rapid changes.'
This sentence means 'It is important to implement these measures.'
Choose the best synonym for 'implementar'.
'Implementar' means to put something into effect, and 'ejecutar' means to execute or carry out.
Which sentence correctly uses 'implementar'?
'Implementar' refers to putting a plan or system into effect. The other options use the word incorrectly.
What is the English translation of 'Queremos implementar cambios importantes'?
'Implementar' translates directly to 'to implement' or 'to put into effect'.
The word 'implementar' is a noun.
'Implementar' is a verb, meaning 'to implement' or 'to put into effect'.
You can use 'implementar' when talking about putting a new policy into practice.
'Implementar' is commonly used in contexts where plans, policies, or decisions are being put into effect.
If you 'implementar' something, you are usually just thinking about it, not doing it.
'Implementar' implies action; it means to put something into effect, not just to think about it.
This sentence refers to putting new economic policies into effect by the government.
Here, 'implementar' means to put a new management system into effect to improve efficiency.
This sentence uses 'implementar' to describe putting additional security measures into effect.
El equipo de desarrollo trabajó arduamente para ___ las nuevas características del software.
In this context, 'implementar' means to put the new software features into effect. 'Crear' means to create, 'diseñar' means to design, and 'probar' means to test.
La empresa decidió ___ una estrategia de marketing más agresiva para aumentar las ventas.
Here, 'implementar' is used to express putting a marketing strategy into effect. 'Aplicar' is also a good option, but 'implementar' specifically emphasizes the process of putting something into practice. 'Olvidar' means to forget, and 'ignorar' means to ignore.
Es crucial ___ las recomendaciones de los expertos para garantizar el éxito del proyecto.
To ensure the success of the project, it is crucial to 'implementar' (put into effect) the expert recommendations. 'Descartar' means to discard, 'ignorar' means to ignore, and 'criticar' means to criticize.
El gobierno anunció planes para ___ reformas significativas en el sistema educativo.
The government's announcement is about putting significant reforms into effect, which is the meaning of 'implementar'. 'Posponer' means to postpone, 'cancelar' means to cancel, and 'revisar' means to review.
Para mejorar la eficiencia, necesitamos ___ nuevas herramientas tecnológicas en la oficina.
To improve efficiency, new technological tools need to be 'implementadas' (put into effect or introduced). 'Eliminar' means to eliminate, 'ignorar' means to ignore, and 'comprar' means to buy, but doesn't fully capture the idea of putting into use.
La organización busca ___ programas de ayuda social en comunidades desfavorecidas.
The organization aims to 'implementar' (put into effect) social aid programs in disadvantaged communities. 'Rechazar' means to reject, 'detener' means to stop, and 'olvidar' means to forget.
Choose the best synonym for 'implementar'.
'Ejecutar' means to execute or carry out, which is the closest in meaning to 'implementar'.
Which sentence uses 'implementar' correctly?
'Implementar' is used for putting plans or decisions into effect, making the first option correct.
If a company decides to 'implementar' a new strategy, what are they doing?
To 'implementar' a strategy means to carry it out or put it into effect.
You can 'implementar' a dream without taking any action.
'Implementar' implies taking action to put something into effect. A dream needs action to be implemented.
The government decided to 'implementar' un nuevo sistema de transporte. This means they are planning to start a new transport system.
If the government decides to 'implementar' a new system, it means they are putting it into effect or starting it.
To 'implementar' always refers to a physical action, never a conceptual one.
'Implementar' can refer to putting conceptual things like plans, strategies, or policies into effect, which aren't always purely physical actions.
This sentence means 'The government seeks to implement new environmental laws.' The order 'El gobierno busca implementar nuevas leyes ambientales' is the correct and natural way to express this in Spanish.
This sentence means 'It is crucial to implement changes to improve efficiency.' The order 'Es crucial implementar cambios para mejorar la eficiencia' is the correct and natural way to express this in Spanish.
This sentence means 'They decided to implement a new management system.' The order 'Decidieron implementar un nuevo sistema de gestión' is the correct and natural way to express this in Spanish.
Para ___ completamente las nuevas políticas, necesitarán capacitar a todo el personal.
El verbo 'implementar' es el más adecuado aquí, ya que se refiere a poner en práctica de manera formal y efectiva las políticas.
El gobierno se comprometió a ___ medidas urgentes para combatir la crisis económica.
En este contexto, 'implementar' es el verbo que mejor describe la acción de llevar a cabo y ejecutar las medidas prometidas.
La empresa está buscando soluciones innovadoras para ___ un sistema más eficiente de gestión de residuos.
Se refiere a la puesta en marcha de un nuevo sistema, por lo que 'implementar' es la opción correcta.
Es crucial ___ los cambios propuestos en el calendario para asegurar el éxito del proyecto.
'Implementar' es la palabra clave para indicar la ejecución de los cambios.
Los ingenieros trabajaron arduamente para ___ el nuevo software antes de la fecha límite.
La acción de poner en funcionamiento el software es 'implementar'.
La organización decidió ___ un programa de voluntariado para ayudar a la comunidad local.
Para un programa, 'implementar' significa llevarlo a cabo y ponerlo en práctica.
The government's plan to put new environmental policies into effect.
The company's decision to put a new project management system into effect.
The investment needed to put the marketing strategy into effect.
Read this aloud:
Es crucial implementar estas medidas de seguridad de inmediato para proteger a todos los empleados.
Focus: implementar
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han prometido implementar cambios sustanciales en la legislación fiscal antes de fin de año.
Focus: sustanciales
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La comunidad internacional debe unirse para implementar soluciones sostenibles a la crisis climática.
Focus: soluciones sostenibles
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a CEO. Your company is facing a significant challenge. Write a short internal memo to your team outlining a new strategy to 'implementar' (put into effect) a solution. Focus on the practical steps and expected outcomes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Equipo, Para implementar nuestra nueva estrategia de mitigación de riesgos, comenzaremos con una fase de análisis de dos semanas para identificar vulnerabilidades clave. Posteriormente, asignaremos recursos a los departamentos más afectados y estableceremos métricas claras de progreso. Nuestro objetivo es implementar una solución integral que garantice la estabilidad a largo plazo y proteja nuestros intereses. Atentamente, [Su Nombre], CEO
Imagine you are a government official. A new law has just been passed to improve public services. Write a brief statement to the press explaining how your department plans to 'implementar' (put into effect) this new legislation, detailing the initial actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoy, con la aprobación de la nueva ley de mejora de servicios públicos, nuestro departamento se compromete a implementar sus disposiciones con la mayor eficiencia. Iniciamos un programa de capacitación para nuestro personal y estableceremos un comité de supervisión para asegurar que la implementación sea transparente y beneficie a todos los ciudadanos. Es crucial implementar estas medidas sin demora.
You are an architect presenting a new building design to a client. Describe how you plan to 'implementar' (put into effect) sustainable features into the construction, highlighting the benefits and the timeline.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En este diseño, planeamos implementar sistemas de energía solar y recolección de agua de lluvia desde el inicio de la construcción. Estas características sostenibles no solo reducirán los costos operativos a largo plazo, sino que también minimizarán el impacto ambiental. La implementación de estos elementos se integrará en cada fase del cronograma para asegurar su efectividad.
¿Qué se busca implementar en la primera fase del plan del gobierno?
Read this passage:
El gobierno ha anunciado un plan ambicioso para revitalizar la economía. La primera fase de este plan busca implementar nuevas regulaciones fiscales para fomentar la inversión extranjera. Los expertos advierten que la forma en que se implementen estas regulaciones será crucial para su éxito.
¿Qué se busca implementar en la primera fase del plan del gobierno?
El pasaje indica claramente que 'la primera fase de este plan busca implementar nuevas regulaciones fiscales'.
El pasaje indica claramente que 'la primera fase de este plan busca implementar nuevas regulaciones fiscales'.
¿Cuál fue el resultado principal de implementar el nuevo software?
Read this passage:
La dirección de la empresa decidió implementar un nuevo software de gestión de proyectos. A pesar de la resistencia inicial de algunos empleados, la implementación ha resultado en una mejora significativa en la eficiencia operativa. El desafío ahora es mantener la motivación del personal para seguir utilizando la nueva herramienta.
¿Cuál fue el resultado principal de implementar el nuevo software?
El texto menciona que 'la implementación ha resultado en una mejora significativa en la eficiencia operativa'.
El texto menciona que 'la implementación ha resultado en una mejora significativa en la eficiencia operativa'.
¿Qué es crucial para implementar con éxito las políticas de transporte sostenible?
Read this passage:
Para combatir el cambio climático, varias ciudades han optado por implementar políticas de transporte sostenible. Esto incluye la expansión de carriles bici y la promoción del uso del transporte público. La clave para implementar estas políticas con éxito radica en la colaboración entre las autoridades locales y la ciudadanía.
¿Qué es crucial para implementar con éxito las políticas de transporte sostenible?
El pasaje establece que 'La clave para implementar estas políticas con éxito radica en la colaboración entre las autoridades locales y la ciudadanía'.
El pasaje establece que 'La clave para implementar estas políticas con éxito radica en la colaboración entre las autoridades locales y la ciudadanía'.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Implementar is about taking action and putting plans into motion, similar to 'implement' in English.
- B2
- execute
- carry out
Basic Meaning of 'Implementar'
Remember that 'implementar' means to put a plan into action. Think of it as making something happen or carrying out a task.
Using 'Implementar' with Nouns
You'll often see 'implementar' followed by nouns like 'un plan' (a plan), 'una estrategia' (a strategy), or 'una medida' (a measure). For example: 'Vamos a implementar nuevas políticas.' (We are going to implement new policies.)
No Direct English Equivalent for 'Implement'
While 'implementar' translates to 'to implement', remember that in Spanish, it's more about the execution or putting into effect. Don't always expect a one-to-one word replacement in your translations.
Formal Context
'Implementar' is typically used in more formal or professional contexts. You wouldn't usually use it for simple everyday tasks. For example, 'Ellos van a implementar un nuevo sistema.' (They are going to implement a new system.)
उदाहरण
La empresa va a implementar nuevas políticas de privacidad.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
academic के और शब्द
a fin de
B1In order to; with the aim of.
a mi parecer
B1In my opinion; to my mind.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2To address or tackle a topic, problem, or situation. In a literal sense, it can also mean to board a ship or approach someone to speak.
abstracción
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstractamente
B1In an abstract manner; in theory rather than in practice.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1To extract or remove (something); to form a general idea or quality.
académicamente
B2In an academic manner; in terms of academic performance or study.