B2 Collocation औपचारिक

مشکل اساسی

moshkel-e asasi

Fundamental problem

मतलब

A core or underlying issue that needs to be addressed.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Iranian intellectual circles, identifying the 'moshkel-e asasi' of society is a common pastime. It shows you are 'roshan-fekr' (enlightened/intellectual). In Iranian offices, using this phrase can be a way to politely criticize a superior's plan by framing it as a 'structural' issue rather than a personal mistake. Persian students are taught to look for the 'asasi' points in texts. It is a key part of the 'Karshenasi' (expert) mindset.

🎯

Sound like an expert

Use this phrase when you want to pivot a conversation from complaining to solving.

⚠️

Don't overdo it

If every problem is 'asasi', none of them are. Save it for the big stuff.

मतलब

A core or underlying issue that needs to be addressed.

🎯

Sound like an expert

Use this phrase when you want to pivot a conversation from complaining to solving.

⚠️

Don't overdo it

If every problem is 'asasi', none of them are. Save it for the big stuff.

💬

Ta'arof check

In very polite company, saying someone has a 'moshkel-e asasi' is very blunt. Use 'mas'ale' (issue) instead to be softer.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

ما باید قبل از هر چیز، ________ را حل کنیم.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: مشکل اساسی

We need the adjective form 'asasi' to describe the noun 'moshkel'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

Choose the best sentence:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ساختار این سازمان یک مشکل اساسی دارد.

'Asasi' is for structural or major issues, not cold tea or socks.

Complete the dialogue.

الف: چرا پروژه شکست خورد؟ ب: چون ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: مشکل اساسی در برنامه‌ریزی داشتیم

Failure is usually attributed to a 'moshkel-e asasi' like planning.

🎉 स्कोर: /3

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

अभ्यास बैंक

3 अभ्यास
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

ما باید قبل از هر چیز، ________ را حل کنیم.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: مشکل اساسی

We need the adjective form 'asasi' to describe the noun 'moshkel'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose B2

Choose the best sentence:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ساختار این سازمان یک مشکل اساسی دارد.

'Asasi' is for structural or major issues, not cold tea or socks.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

الف: چرا پروژه شکست خورد؟ ب: چون ________.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: مشکل اساسی در برنامه‌ریزی داشتیم

Failure is usually attributed to a 'moshkel-e asasi' like planning.

🎉 स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

3 सवाल

Yes, but it's very strong. It implies a deep character flaw.

'Asli' means 'main', while 'asasi' means 'foundational'. Often they are interchangeable, but 'asasi' is more formal.

You say 'moshkeli nist'. You would never say 'moshkel-e asasi nist' to mean 'no problem'.

संबंधित मुहावरे

🔄

مسئله اصلی

synonym

The main issue

🔗

نقطه ضعف

similar

Weak point

🔗

راه حل

contrast

Solution

🔄

بنیادین

synonym

Fundamental/Basal

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!