मतलब
A wish for someone's speedy recovery.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
It is common to bring 'Kompote' (canned fruit) when visiting someone in the hospital while saying this phrase. Religious people often add 'Inshallah' (God willing) before the phrase to show that healing comes from a higher power. In Dari, the phrase is very similar, but they might use 'Joor' instead of 'Khoob' in some regions. On social media, it's common to use the 'folded hands' emoji 🙏 or 'heart' ❤️ alongside the phrase.
The 'Beshi' Variant
Use 'Zood khoob beshi' to sound slightly more natural and 'wish-like' in spoken Persian.
Watch the Register
Never say 'sho' to your grandma. Use 'shavid'!
मतलब
A wish for someone's speedy recovery.
The 'Beshi' Variant
Use 'Zood khoob beshi' to sound slightly more natural and 'wish-like' in spoken Persian.
Watch the Register
Never say 'sho' to your grandma. Use 'shavid'!
The Response
If someone says this to you, the standard response is 'Mersi' or 'Mamnoon'.
खुद को परखो
Fill in the missing word to wish your friend a recovery.
علی مریض است. به او میگویم: زود ____ شو.
'Khoob' means good/well, which completes the phrase.
Which version is appropriate for your teacher?
How do you say 'Get well soon' to your professor?
'Shavid' is the formal plural/honorific form of 'sho'.
Match the phrase to the situation.
Situation: Your sister has a headache.
'Zood khoob sho' is for illness; the others are for work, celebrations, or travel.
Complete the dialogue.
A: من امروز نمیتوانم بیایم، تب دارم. B: ای وای، ________.
The natural response to someone having a fever (tab) is to wish them recovery.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
When to say Zood Khoob Sho
Illness
- • Cold
- • Flu
- • Fever
Injury
- • Broken leg
- • Cut
- • Bruise
Surgery
- • Hospital stay
- • Operation
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासعلی مریض است. به او میگویم: زود ____ شو.
'Khoob' means good/well, which completes the phrase.
How do you say 'Get well soon' to your professor?
'Shavid' is the formal plural/honorific form of 'sho'.
Situation: Your sister has a headache.
'Zood khoob sho' is for illness; the others are for work, celebrations, or travel.
A: من امروز نمیتوانم بیایم، تب دارم. B: ای وای، ________.
The natural response to someone having a fever (tab) is to wish them recovery.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, informally among very close friends to mean 'I hope you feel better soon'.
The formal version is 'Zood khoob shavid'.
No, it's secular, but adding 'Inshallah' makes it religious.
Say 'Mamnoon' (Thank you) or 'Mersi'.
Yes, use 'Zood khoob shid' (informal) or 'Zood khoob shavid' (formal).
Yes, it can mean soon, early, or fast.
It's the imperative form of 'shodan' (to become).
Absolutely! It's very common to say it to a sick cat or dog.
Use 'Omidvaram zood khoob shavid' to be safe.
Yes, 'Zood sarpa sho' is quite common.
संबंधित मुहावरे
بهتر باشی
similarMay you be better
سلامت باشی
similarMay you be healthy
خسته نباشی
contrastDon't be tired
ایشالله زود خوب شی
specialized formGod willing you get well soon