When we talk about someone being جَسور (jasour), we mean they are bold, brave, and not afraid to take risks. Imagine someone who confidently tries new things, even if they seem difficult or a bit scary. They are often leaders because they aren't afraid to step forward and be daring. This word describes a personality trait where someone shows courage in their actions and decisions.

§ What Does 'Josur' Mean?

DEFINITION
The Persian word جسور (pronounced 'josur') is an adjective. It describes someone who is daring, confident, and willing to take risks. Think of it as meaning 'bold' or 'courageous' in English.

When you hear someone described as جسور, it means they aren't afraid to step out of their comfort zone, face challenges, or express their opinions, even if it's unpopular. This word often carries a positive connotation, implying admirable bravery and self-assurance.

However, like many descriptive words, its specific impact can depend on the context. While generally positive, an overly جسور person might sometimes be seen as reckless or insensitive, but this is less common than its positive use.

§ When Do People Use 'Josur'?

You'll find جسور used in various situations to describe individuals or actions that exhibit bravery, confidence, and a willingness to take chances. Here are some common scenarios:

  • Describing personalities: Someone who is naturally confident, outspoken, and not easily intimidated.
  • Highlighting courageous acts: An act of bravery, like speaking truth to power or undertaking a difficult challenge.
  • Applauding innovation: A person or organization that takes bold steps in business, art, or science.
  • In literature and media: Heroes or strong characters are often depicted as جسور.

§ Examples of 'Josur' in Use

او یک رهبر جسور بود که از تغییر نمی‌ترسید.

HINT
He was a daring leader who wasn't afraid of change.

تصمیم او برای شروع کسب و کار خودش واقعاً جسورانه بود.

HINT
His decision to start his own business was truly bold.

با وجود مخالفت‌ها، او با جسارت از ایده‌هایش دفاع کرد.

HINT
Despite opposition, he boldly defended his ideas.

Notice how in the third example, we use جسارت ('josarat'), which is the noun form meaning 'boldness' or 'daring'. It's good to be aware of these related forms.

§ Key Takeaways for Using 'Josur'

Mastering words like جسور will greatly enhance your ability to describe personalities and actions with more nuance in Persian. Keep practicing and pay attention to how native speakers use it in different contexts.

§ جسور: Not Always Brave

The word 'جسور' (jasur) means daring or bold, often implying a willingness to take risks. However, English speakers sometimes misuse it, thinking it's a direct equivalent to 'brave.' While there's overlap, 'جسور' focuses more on the act of daring, whereas 'brave' often implies courage in the face of fear or difficulty. You can be brave without being particularly daring, and vice versa. For example, helping a friend move heavy furniture is brave in a supportive way, but not necessarily 'جسور'.

او برای دفاع از حقیقت جسور بود. (He was daring to defend the truth.)

آن کودک با شجاعت به سمت سگ رفت. (That child bravely went towards the dog.)

§ Using 'جسورانه' (jasuraneh) for Adverbial Forms

Another common mistake is trying to use 'جسور' directly as an adverb. In Persian, when you want to say something was done 'daringly' or 'boldly,' you need to add the suffix '-انه' (-aneh) to form the adverb 'جسورانه'. This is a common pattern for creating adverbs from adjectives in Persian, and forgetting it will make your sentence sound unnatural.

او جسورانه تصمیم گرفت شغلش را عوض کند. (He daringly decided to change his job.)

Incorrect usage would be something like: او جسور تصمیم گرفت شغلش را عوض کند. (This doesn't quite make sense.)

§ Context is Key: When to use 'جسور'

While 'جسور' refers to daring, it's important to consider the context. It's typically used for actions or individuals who show initiative, confidence, or a willingness to challenge the status quo. It might not be the best word for simple acts of courage or bravery that don't involve a significant risk or challenge. For instance, if someone simply overcame their fear of heights by looking down from a tall building, you might use 'شجاع' (shojā' - brave) or 'دلیر' (dalir - courageous) rather than 'جسور'.

Correct Use
She made a daring business decision.

او یک تصمیم تجاری جسورانه گرفت. (She made a daring business decision.)

Less Appropriate Use
The brave child faced his fear.

کودک شجاع با ترس خود روبرو شد. (The brave child faced his fear.)

§ Overusing 'جسور'

Just like in English, overusing a specific word can make your writing or speech sound repetitive and less engaging. While 'جسور' is a useful word, there are other Persian words that can convey similar ideas with slightly different nuances. Exploring synonyms will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

  • شجاع (shojā'): Brave, courageous. More general than 'جسور', focusing on courage in the face of fear.
  • دلیر (dalir): Valiant, brave, bold. Similar to 'شجاع' but can sometimes imply a more heroic or strong kind of bravery.
  • بی‌باک (bi-bāk): Fearless. This emphasizes the lack of fear.

By understanding these differences, you can choose the most fitting word for your context and avoid making your Persian sound monotonous.

او یک رهبر جسور بود. (He was a daring leader.)

آن سرباز شجاع در میدان نبرد جنگید. (That brave soldier fought on the battlefield.)

How Formal Is It?

औपचारिक

"نقاش با روحیه‌ی جسور خود، مرزهای هنر را درنوردید. (The painter, with their daring spirit, pushed the boundaries of art.)"

तटस्थ

"او به اندازه‌ی کافی شجاع بود که حقیقت را بگوید. (He was brave enough to tell the truth.)"

अनौपचारिक

"فقط یه کله‌خر می‌تونه تو این هوا بره کوه. (Only a daredevil would go mountaineering in this weather.)"

Child friendly

"پسرک دلیر بدون ترس وارد جنگل شد. (The brave boy entered the forest without fear.)"

बोलचाल

"طرف عجب جِگری داشت که همچین کاری کرد! (That guy had some serious guts to do something like that!)"

रोचक तथ्य

The root 'j-s-r' in Arabic relates to crossing or venturing, reinforcing the idea of daring.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

او یک کارآفرین جسور است.

He is a daring entrepreneur.

2

آنها تصمیمات جسورانه گرفتند.

They made bold decisions.

3

نقاش با رنگ های جسورانه کار می کند.

The painter works with bold colors.

4

او با جسارت حرفش را زد.

She spoke her mind with daring.

5

این یک اقدام جسورانه بود.

This was a bold move.

6

ما به رهبران جسور نیاز داریم.

We need daring leaders.

7

ایده او بسیار جسورانه است.

His idea is very bold.

8

او با روحیه ای جسور به چالش ها نگاه می کند.

She faces challenges with a daring spirit.

1

او یک کارآفرین جسور است که همیشه به دنبال فرصت‌های جدید است.

He is a daring entrepreneur who is always looking for new opportunities.

2

با یک حرکت جسورانه، او تصمیم گرفت شغل خود را ترک کند و به سفر برود.

With a daring move, she decided to quit her job and travel.

3

تیم فوتبال با یک بازی جسورانه، حریف قوی خود را شکست داد.

The football team defeated its strong opponent with a daring game.

4

نقاش با استفاده از رنگ‌های جسورانه، اثری پر جنب و جوش خلق کرد.

The painter created a vibrant work using daring colors.

5

او با اعتماد به نفس و جسورانه نظرات خود را در جلسه بیان کرد.

She expressed her opinions confidently and daringly in the meeting.

6

پروژه جدید آنها یک رویکرد جسورانه برای حل مشکل قدیمی است.

Their new project is a daring approach to solving an old problem.

7

کوهنوردان جسور تصمیم گرفتند قله را در هوای بد صعود کنند.

The daring mountaineers decided to climb the peak in bad weather.

8

این فیلم با داستانی جسورانه و غیرمنتظره تماشاگران را شگفت‌زده کرد.

This film surprised the audience with a daring and unexpected story.

सामान्य शब्द संयोजन

شجاع و جسور brave and daring
جسورانه عمل کردن to act daringly
روحیه جسور daring spirit
نگاه جسور daring look
تصمیم جسورانه daring decision
اقدام جسورانه daring action
طرح جسورانه daring plan
فرد جسور daring person
بیان جسورانه daring expression
ماجراجوی جسور daring adventurer

सामान्य वाक्यांश

او مردی جسور و نترس است.

He is a daring and fearless man.

برای رسیدن به موفقیت باید جسور بود.

To achieve success, one must be daring.

تصمیم او برای شروع کسب و کار جدید، بسیار جسورانه بود.

His decision to start a new business was very daring.

با روحیه جسورانه خود، او توانست موانع را پشت سر بگذارد.

With his daring spirit, he was able to overcome obstacles.

یک طراح جسور همیشه به دنبال ایده‌های نو است.

A daring designer is always looking for new ideas.

حرکات جسورانه او تماشاچیان را به وجد آورد.

His daring moves thrilled the audience.

او با نگاهی جسور به آینده، اهداف بزرگی را دنبال می‌کند.

With a daring look at the future, he pursues big goals.

پاسخ جسورانه او همه را شگفت‌زده کرد.

His daring answer surprised everyone.

جسور بودن به معنای بی‌فکر عمل کردن نیست.

Being daring does not mean acting thoughtlessly.

او همیشه در کارهایش جسورانه عمل می‌کند.

He always acts daringly in his work.

अक्सर इससे भ्रम होता है

جسور vs Brave

While 'جسور' (jasoor) implies bravery, it's more specific to daring and risk-taking than general courage. Many Persian words translate to 'brave'.

جسور vs Bold

This is a very close translation, but 'جسور' (jasoor) often emphasizes the 'daring' aspect of being bold, especially in facing challenges or taking risks.

جسور vs Confident

A 'جسور' (jasoor) person is often confident, but 'جسور' itself highlights the *expression* of that confidence through daring actions, not just the feeling of self-assurance.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"دل و جرئت داشتن"

To have guts/courage

برای شروع این کار، باید دل و جرئت داشته باشی.

neutral

"بی‌باک بودن"

To be fearless

او در تصمیم‌گیری‌هایش بی‌باک است.

neutral

"جسارت به خرج دادن"

To show daring/boldness

برای رسیدن به هدفش، جسارت زیادی به خرج داد.

formal

"پا پیش گذاشتن"

To step forward/take initiative (often with some risk)

با وجود تردیدها، او پا پیش گذاشت و پروژه را شروع کرد.

neutral

"خطر کردن"

To take a risk

برای موفقیت، گاهی باید خطر کرد.

neutral

"شجاعت به خرج دادن"

To show courage

در آن شرایط سخت، او شجاعت زیادی به خرج داد.

neutral

"دست به کاری زدن (که نیاز به جسارت دارد)"

To undertake a task (that requires daring)

او دست به کاری زد که هیچ‌کس فکرش را نمی‌کرد.

neutral

"سر نترس داشتن"

To have a fearless head/spirit

با این سر نترسی که داری، حتماً موفق می‌شوی.

informal

"کله‌شق بودن"

To be headstrong/stubborn (can imply daring in a negative sense)

کله‌شق بودنش گاهی باعث دردسر می‌شود.

informal

"متهور بودن"

To be audacious/daring

تصمیم او متهورانه بود.

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

جسور vs شجاع (shojaa')

Both 'جسور' (jasoor) and 'شجاع' (shojaa') relate to bravery and courage, making them easily confusable.

'شجاع' (shojaa') generally refers to having courage and being brave in the face of fear or danger. It's a broader term for bravery. 'جسور' (jasoor) specifically highlights daringness, a willingness to take risks, and a certain boldness.

او مردی شجاع است و از تاریکی نمی‌ترسد. (He is a brave man and is not afraid of the dark.)

جسور vs بی‌باک (bi-baak)

Similar to 'شجاع', 'بی‌باک' (bi-baak) also means fearless, which overlaps with the daring aspect of 'جسور'.

'بی‌باک' (bi-baak) emphasizes being fearless and unhesitant. While 'جسور' (jasoor) implies daring action and risk-taking, 'بی‌باک' (bi-baak) focuses more on the absence of fear.

او بی‌باکانه وارد خانه سوخته شد. (He fearlessly entered the burnt house.)

جسور vs دلیر (dalir)

Another word for brave or courageous, making it part of the same semantic field as 'جسور'.

'دلیر' (dalir) is often used in a more heroic or valorous context, implying great courage, especially in battle or challenging situations. 'جسور' (jasoor) is more about being bold and taking initiative, even if it's not a life-threatening situation.

سربازان دلیرانه جنگیدند. (The soldiers fought valiantly.)

جسور vs گستاخ (gostaakh)

Both words can describe someone who is bold, but 'گستاخ' has a negative connotation.

'گستاخ' (gostaakh) means impudent, rude, or insolent. While a 'جسور' (jasoor) person is daring in a positive or neutral way, a 'گستاخ' (gostaakh) person is daring in an inappropriate and disrespectful way.

پاسخ او خیلی گستاخ بود. (His answer was very impudent.)

جسور vs متهور (motehavver)

This word also means daring or audacious, very close in meaning to 'جسور'.

Both 'متهور' (motehavver) and 'جسور' (jasoor) convey daringness. 'متهور' can sometimes carry a slightly stronger sense of rashness or impulsiveness in its daring, whereas 'جسور' can be daring with more calculated confidence.

او با تصمیمی متهورانه شغلش را رها کرد. (He abandoned his job with a daring decision.)

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a **Jason Statham**-like character. He's very **jasoor** (جسور) - daring and confident.

दृश्य संबंध

Picture a tightrope walker, high above the ground, confidently taking each step. This person is جسور, showing immense courage and a willingness to take risks. Visualize the 'j' in جسور as the tightrope, and the rest of the letters as the daring walker.

Word Web

شجاع (shojaa') - brave دلیر (dalir) - courageous بی‌باک (bi-baak) - fearless ماجراجو (maajaraajoo) - adventurous بی‌پروا (bi-parvaa) - reckless

चैलेंज

Write a short paragraph about a time you (or someone you know) were 'جسور' (jasoor). For example: 'وقتی برای اولین بار به تنهایی سفر کردم، خیلی جسور بودم.' (When I traveled alone for the first time, I was very daring.)

शब्द की उत्पत्ति

From Arabic 'jasūr' (جَسُور).

मूल अर्थ: Brave, daring, courageous.

Semitic (Arabic) to Indo-European (Persian).

सांस्कृतिक संदर्भ

In Persian culture, 'jasour' often carries a positive connotation, reflecting admiration for those who are bold and not afraid to challenge norms or take initiative. It's a quality frequently praised in storytelling and poetry, especially when associated with overcoming adversity or advocating for justice.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The pronunciation of جسور is 'ja-SOOR'. The 'j' sounds like the 'j' in 'jump', the 'a' is like the 'a' in 'car', and 'soor' rhymes with 'poor'. So, ja-SOOR.

جسور (jasur) generally has a positive connotation, suggesting bravery, confidence, and a willingness to take on challenges. It's often used to describe someone admirable.

Yes, جسور (jasur) can describe both. You can say 'او یک فرد جسور است' (He is a daring person) or 'این یک اقدام جسورانه بود' (This was a daring action).

Both mean brave, but جسور (jasur) emphasizes daring and risk-taking, while شجاع (shojaa) is more about general bravery and courage in the face of fear. Someone can be شجاع without necessarily being جسور in a risky way.

A common phrase is 'اقدام جسورانه' (eqdām-e jasūrāne), which means a daring act or bold move. You might also hear 'فرد جسور' (fard-e jasūr) for a daring person.

The opposite of جسور (jasur) would be words like ترسو (tarsu) meaning cowardly, یا محتاط (ya mohtāt) meaning cautious, or محافظه‌کار (mohāfeze-kār) meaning conservative.

جسور (jasur) is a standard word that can be used in both formal and informal contexts. It's not slang or overly academic.

It can be, depending on the context and tone. If someone takes a small, silly risk, you might jokingly call them 'جسور' (jasur), but its primary use is serious. Usually, it's a compliment.

To form the adverb, you would use 'جسورانه' (jasūrāne), meaning daringly or boldly. For example, 'او جسورانه عمل کرد' (He acted daringly).

A good example is: 'او یک تصمیم جسورانه گرفت و شغلش را تغییر داد.' (He made a daring decision and changed his job.)

खुद को परखो 96 सवाल

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من نان می‌خورم.

This sentence means 'I eat bread.' The correct order is subject, object, then verb.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او آب می‌نوشد.

This sentence means 'He/She drinks water.' The correct order is subject, object, then verb.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من کتاب دارم.

This sentence means 'I have a book.' The correct order is subject, object, then verb.

fill blank A2

او یک تصمیم ___ گرفت و شغلش را عوض کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The sentence implies a bold decision to change jobs, so 'جسور' (daring/bold) fits best.

fill blank A2

برای رسیدن به موفقیت باید ___ باشیم و ریسک کنیم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

To succeed and take risks, one must be 'جسور' (daring/bold).

fill blank A2

او همیشه ایده‌های ___ و جدیدی دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The context of new ideas suggests they are 'جسور' (daring/bold).

fill blank A2

فقط افراد ___ می‌توانند در این مسابقه برنده شوند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

Winning a competition often requires being 'جسور' (daring/bold).

fill blank A2

برای حل این مشکل، نیاز به یک راه‌حل ___ داریم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

A difficult problem often needs a 'جسور' (daring/bold) solution.

fill blank A2

با یک حرکت ___، او توانست توپ را بگیرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

To catch a ball with a surprising move implies a 'جسور' (daring/bold) action.

listening A2

Listen to the sentence about a daring man.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او یک مرد جسور است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen to the sentence about acting daringly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آنها بسیار جسورانه عمل کردند.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

Listen to the sentence telling someone to be daring.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شما باید جسور باشید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

او خیلی جسور است.

Focus: جسور (jasoor)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

یک عمل جسورانه انجام بده.

Focus: انجام بده (anjām bede)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

آیا شما جسور هستید؟

Focus: آیا (āyā)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a short sentence describing someone brave using the word "جسور".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او یک مرد جسور است. (He is a brave man.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Complete the sentence: "آنها همیشه ___ هستند."

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آنها همیشه جسور هستند. (They are always daring.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Describe a time someone you know was daring or took a risk, using "جسور".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من در مسابقه خیلی جسور بود. (My friend was very daring in the competition.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

علی چگونه آدمی است؟

Read this passage:

علی همیشه کارهای جدید را امتحان می کند. او جسور است و از چالش ها نمی ترسد.

علی چگونه آدمی است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The passage states that Ali is daring and not afraid of challenges, which means he is جسور (daring).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The passage states that Ali is daring and not afraid of challenges, which means he is جسور (daring).

reading A2

سارا چه نوع تصمیمی گرفت؟

Read this passage:

دیروز، سارا یک تصمیم جسورانه گرفت و شغل خود را تغییر داد. او می خواست چیزهای جدید را تجربه کند.

سارا چه نوع تصمیمی گرفت؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: یک تصمیم جسورانه

The passage says SARA TOOK A BOLD DECISION, using 'جسورانه' which is the adverbial form of 'جسور'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: یک تصمیم جسورانه

The passage says SARA TOOK A BOLD DECISION, using 'جسورانه' which is the adverbial form of 'جسور'.

reading A2

چه چیزی این شخص را جسور نشان می دهد؟

Read this passage:

این شخص خیلی جسور است. او از ارتفاع نمی ترسد و همیشه می خواهد چیزهای هیجان انگیز انجام دهد.

چه چیزی این شخص را جسور نشان می دهد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او از ارتفاع نمی ترسد و می خواهد چیزهای هیجان انگیز انجام دهد.

The passage explicitly states that the person is not afraid of heights and always wants to do exciting things, which are characteristics of being جسور (daring).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او از ارتفاع نمی ترسد و می خواهد چیزهای هیجان انگیز انجام دهد.

The passage explicitly states that the person is not afraid of heights and always wants to do exciting things, which are characteristics of being جسور (daring).

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او جسور است.

This sentence means 'He/She is daring.' The word order in Persian is subject-adjective-verb.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دختر جسور به کوه رفت.

This means 'The daring girl went to the mountain.' In Persian, the adjective often comes before the noun.

sentence order A2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: من دوست جسور دارم.

This means 'I have a daring friend.' The structure is subject-object-adjective-verb.

fill blank B1

او یک تصمیم _________ گرفت و کسب و کار خود را شروع کرد. (He made a ______ decision and started his own business.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

The context implies a courageous and daring decision, which 'جسورانه' (daring/bold) best fits. The adjective form of جسور is جسورانه.

fill blank B1

برای موفقیت در این پروژه، به فردی _________ نیاز داریم که از چالش‌ها نترسد. (To succeed in this project, we need a ______ person who is not afraid of challenges.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The sentence describes someone who isn't afraid of challenges, which aligns with the meaning of 'جسور' (daring/bold).

fill blank B1

او با حرکتی _________ خودش را از خطر نجات داد. (He saved himself from danger with a ______ move.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

A 'جسورانه' (daring/bold) move implies quick, risky action to escape danger.

fill blank B1

این ورزشکار همیشه انتخاب‌های _________ می‌کند تا به اهدافش برسد. (This athlete always makes ______ choices to reach their goals.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

Athletes often make bold or daring choices ('جسورانه') to achieve their goals, pushing boundaries.

fill blank B1

شما باید در زندگی _________ باشید تا فرصت‌های جدید را از دست ندهید. (You should be ______ in life so you don't miss new opportunities.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

Being 'جسور' (daring/bold) is essential for seizing new opportunities, as it implies taking risks.

fill blank B1

آنها یک تیم _________ هستند که از هیچ چیز نمی‌ترسند. (They are a ______ team that isn't afraid of anything.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

A team that isn't afraid of anything can be described as 'جسور' (daring/bold).

multiple choice B1

چه کسی حاضر است کارهای خطرناک انجام دهد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

جسور به معنای شجاع و کسی است که حاضر است ریسک کند.

multiple choice B1

کدام کلمه معنی مشابه 'جسور' دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شجاع

شجاع و جسور هر دو به معنای نترس و دلیر هستند.

multiple choice B1

اگر کسی 'جسور' باشد، چگونه رفتار می کند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: با اعتماد به نفس

فرد جسور با اعتماد به نفس عمل می کند و از چالش ها نمی ترسد.

true false B1

یک فرد جسور همیشه از انجام کارهای جدید می ترسد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

فرد جسور معمولاً از انجام کارهای جدید نمی ترسد و مایل به ریسک کردن است.

true false B1

برای جسور بودن باید اعتماد به نفس بالایی داشت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

جسور بودن با اعتماد به نفس زیاد همراه است.

true false B1

شخصی که 'جسور' است، همیشه کارهای احمقانه انجام می دهد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

جسور بودن به معنای شجاع و با اعتماد به نفس بودن است، نه لزوماً انجام کارهای احمقانه.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او مرد جسوری است.

This sentence means 'He is a daring man.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Verb, but adjectives often precede the noun they modify, or follow with an 'ezāfe' construction. Here, 'مرد جسوری' (daring man) is the object/predicate.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور بودن یک ویژگی خوب است.

This means 'Being daring is a good quality.' 'جسور بودن' (to be daring) acts as the subject of the sentence. 'یک ویژگی خوب' (a good quality) is the predicate.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فقط آدم‌های جسور موفق می‌شوند.

This sentence translates to 'Only daring people succeed.' 'آدم‌های جسور' (daring people) is the subject, and 'موفق می‌شوند' (they succeed) is the verb phrase.

fill blank B2

او یک تصمیم ___ گرفت و شغل پردرآمد خود را ترک کرد تا رویاهایش را دنبال کند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

The sentence describes someone making a daring choice to leave a high-paying job for their dreams, so 'جسورانه' (daring/bold) is the best fit.

fill blank B2

برای رسیدن به موفقیت در این پروژه، به رهبران ___ نیاز داریم که از چالش‌ها نترسند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

The context implies a need for leaders who are not afraid of challenges, making 'جسور' (daring/bold) the appropriate word.

fill blank B2

رفتار ___ او در مقابل مدیر، همه را شگفت‌زده کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

A 'daring' or 'bold' behavior in front of a manager would be surprising to everyone, making 'جسورانه' the correct option.

fill blank B2

او به قدری ___ است که همیشه اولین نفری است که ایده‌های جدید را امتحان می‌کند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

Someone who is always the first to try new ideas is 'daring' or 'bold', which translates to 'جسور'.

fill blank B2

اقدام ___ شرکت برای ورود به بازارهای جدید، نتیجه خوبی داشت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

An action that yields good results in new markets suggests a 'daring' or 'bold' move, thus 'جسورانه' is correct.

fill blank B2

برای موفقیت در این مسابقه، باید ___ باشید و ریسک کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور

To succeed in a competition where one must take risks, being 'daring' or 'bold' ('جسور') is essential.

multiple choice B2

Which of these words is closest in meaning to 'جسور'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شجاع (brave)

'جسور' means daring and confident, which is similar to being brave.

multiple choice B2

If someone is described as 'جسور', what characteristic are they most likely to have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ریسک‌پذیری (risk-taking)

A 'جسور' person is willing to take risks.

multiple choice B2

In which situation would you most likely describe someone as 'جسور'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A person who tries a dangerous sport for the first time.

Trying a dangerous sport for the first time shows a daring and confident attitude, which is the meaning of 'جسور'.

true false B2

A 'جسور' person is usually afraid to speak their mind.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, a 'جسور' person is confident and daring, so they would likely be willing to speak their mind.

true false B2

If you are 'جسور', it means you are careful and avoid risks.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

Incorrect. 'جسور' means the opposite: showing a willingness to take risks.

true false B2

Someone who is 'جسور' often takes initiative in challenging situations.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, being 'جسور' implies confidence and daring, which would lead someone to take initiative.

listening B2

He made a bold decision and changed his job. Listen for the word 'جسورانه' (boldly/daringly).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او یک تصمیم جسورانه گرفت و شغلش را عوض کرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

To succeed in this competition, you must be daring. Listen for 'جسور' (daring).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای موفقیت در این رقابت، باید جسور باشید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

His daring behavior in public surprised everyone. Listen for 'جسورانه' (daringly).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: رفتار جسورانه او در جمع همه را شگفت‌زده کرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

چرا این تصمیم را جسورانه می‌دانید؟

Focus: چرا این تصمیم را جَسورانه می‌دانید؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

آیا در زندگی خود فردی جسور هستید؟

Focus: آیا در زندگی خود فردی جَسور هستید؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

چه زمانی احساس جسور بودن می‌کنید؟

Focus: چه زمانی احساس جَسور بودن می‌کنید؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C1

کدام گزینه بهترین مترادف برای واژه «جسور» است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شجاع

«جسور» به معنای شجاع و نترس است. پس «شجاع» بهترین گزینه است.

multiple choice C1

در کدام جمله، کلمه «جسور» به درستی استفاده شده است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سیاستمدار جسور، همیشه نظراتش را بدون ترس بیان می کند.

«جسور» یعنی کسی که جسارت و شجاعت دارد و نظراتش را بدون ترس بیان می‌کند.

multiple choice C1

کدام یک از این ویژگی ها به فردی جسور تعلق ندارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ترس از شکست

فرد جسور از شکست نمی‌ترسد و ریسک‌پذیر است.

true false C1

فرد جسور معمولاً در موقعیت‌های چالش‌برانگیز پیشگام است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

جسور بودن به معنای داشتن شهامت برای پیشقدم شدن در موقعیت‌های دشوار است.

true false C1

می توان «جسور» را در مورد کسی که از تغییرات می ترسد، به کار برد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

فرد جسور از تغییرات نمی‌ترسد و با آنها روبرو می‌شود.

true false C1

گفتن «او تصمیم جسورانه‌ای گرفت» به این معنی است که او تصمیمی با ریسک بالا گرفته است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

«تصمیم جسورانه» به معنای تصمیمی است که با ریسک همراه است و شجاعت می‌طلبد.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم او در مدیریتش جسورانه بود

This sentence means 'His decision in his management was daring.' It follows a common Persian sentence structure for descriptive statements.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او فردی جسور است که همیشه برای حقوقش می‌جنگد

This sentence means 'He is a daring person who always fights for his rights.' The relative clause 'که همیشه برای حقوقش می‌جنگد' modifies 'فردی جسور'.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسارت در کارآفرینی کلید موفقیت است

This sentence means 'Daring in entrepreneurship is the key to success.' 'جسارت در کارآفرینی' acts as the subject, and 'کلید موفقیت' is the predicate.

fill blank C2

او با رویکردی ___ و بدون ترس از چالش‌ها، پروژه جدید را آغاز کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: شجاعانه

The sentence describes someone starting a new project without fear of challenges, implying a 'courageous' or 'daring' approach, which aligns with 'جسور' (daring). 'شجاعانه' is an adjective form of 'شجاع' (courageous) and fits the context well. 'محافظه‌کارانه' (conservatively), 'ترسو' (cowardly), and 'بی‌تفاوت' (indifferent) do not fit the meaning.

fill blank C2

تصمیم او برای ترک کار و شروع کسب و کار خودش بسیار ___ بود، اما نتیجه داد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسورانه

The sentence describes a risky decision to leave a job and start a business, but it paid off. 'جسورانه' (daring/boldly) perfectly captures the essence of this risky yet successful move. 'عاقلانه' (wise), 'احتیاطی' (cautious), and 'منطقی' (logical) do not convey the element of risk.

fill blank C2

برای رسیدن به موفقیت‌های بزرگ، گاهی اوقات باید گام‌های ___ برداشت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بلندپروازانه

To achieve great success, one sometimes needs to take 'ambitious' or 'daring' steps. 'بلندپروازانه' (ambitious/daring) is a suitable synonym for 'جسورانه' (daring) in this context. 'محتاطانه' (cautious), 'بی‌تفاوت' (indifferent), and 'مبهم' (vague) are not appropriate.

fill blank C2

اگرچه طرح او در ابتدا ___ به نظر می‌رسید، اما با اجرای درست، تحسین همگان را برانگیخت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جاه‌طلبانه

The sentence suggests that the plan initially seemed 'ambitious' or 'daring' but earned praise after proper execution. 'جاه‌طلبانه' (ambitious) is a good fit here, conveying the daring aspect of the plan. 'واقع‌بینانه' (realistic), 'کوتاه‌بینانه' (short-sighted), and 'ساده‌لوحانه' (naïve) do not match the context.

fill blank C2

تنها یک فرد ___ می‌توانست در آن شرایط دشوار چنین تصمیمی بگیرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دلیر

Only a 'brave' or 'daring' person could make such a decision in difficult circumstances. 'دلیر' (brave/courageous) is a direct synonym for 'جسور' (daring) and fits perfectly. 'محتاط' (cautious), 'ترسو' (cowardly), and 'منفعل' (passive) are antonyms or unrelated.

fill blank C2

برای نوآوری، باید از ایده‌های ___ استقبال کرد و از ریسک کردن نترسید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مبتکرانه

To innovate, one should embrace 'innovative' or 'daring' ideas and not be afraid to take risks. 'مبتکرانه' (innovative/pioneering) aligns well with the concept of daring ideas. 'تکراری' (repetitive), 'منسوخ' (obsolete), and 'مبهم' (vague) are not suitable.

listening C2

He stood up to oppression with all his courage.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او با جسارت هر چه تمام‌تر در مقابل ظلم ایستاد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

His daring decision led to a major transformation in the company.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: تصمیم جسورانه او باعث تحول بزرگی در شرکت شد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

To succeed on this path, you must be bold and fearless.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای موفقیت در این مسیر باید جسور و بی‌باک باشید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

یک اقدام جسورانه که تا به حال انجام داده‌اید را توصیف کنید.

Focus: جسورانه

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

به نظر شما، چه ویژگی‌هایی یک رهبر را جسور می‌کند؟

Focus: جسور

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

آیا شما خود را فردی جسور می‌دانید؟ چرا؟

Focus: جسور

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are describing a prominent historical figure known for their bravery and willingness to challenge the status quo. Write a short paragraph (3-4 sentences) using the word "جسور" to characterize them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

کوروش کبیر، پادشاهی جسور و متفکر بود که با فتوحات خود امپراتوری عظیمی بنا نهاد. او در تصمیم‌گیری‌هایش همواره رویکردی جسورانه داشت و از رویارویی با چالش‌ها ابایی نداشت. جسارت او نه تنها در نبردها، بلکه در اصلاحات اجتماعی و فرهنگی نیز نمایان بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Describe a personal experience where you, or someone you know, demonstrated a 'جسور' attitude in a challenging situation. Focus on the actions and the outcome.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دوست من در مواجهه با یک فرصت شغلی بین‌المللی، تصمیمی جسورانه گرفت و از شغل ثابت خود استعفا داد. این اقدام جسورانه، با وجود ریسک‌های فراوان، به او امکان داد تا در حرفه‌اش پیشرفت چشمگیری داشته باشد و تجربیات جدیدی کسب کند. جسارت او الهام‌بخش من شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Write a short opinion piece (3-4 sentences) on why 'جسور' leadership is crucial in today's rapidly changing world.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در دنیای امروز که با تغییرات سریع و غیرمنتظره‌ای روبروست، رهبری جسورانه بیش از پیش اهمیت پیدا کرده است. رهبران جسور با پذیرش ریسک‌های حساب‌شده و نوآوری، می‌توانند سازمان‌ها را از بحران‌ها عبور داده و به سمت موفقیت هدایت کنند. بدون جسارت، پیشرفت در چنین محیطی دشوار خواهد بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

بر اساس متن، کدام ویژگی برای کارآفرینان استارتاپ‌ها ضروری است؟

Read this passage:

مقاله جدیدی که در مورد کارآفرینی منتشر شده است، بر اهمیت ویژگی جسور بودن برای بنیان‌گذاران استارتاپ‌ها تاکید می‌کند. نویسنده معتقد است که بدون داشتن روحیه جسورانه، غلبه بر موانع اولیه و جذب سرمایه برای بسیاری از کارآفرینان غیرممکن است. بسیاری از نمونه‌های موفق نیز نشان می‌دهند که جسارت در کنار خلاقیت، عامل اصلی پیشرفت بوده است.

بر اساس متن، کدام ویژگی برای کارآفرینان استارتاپ‌ها ضروری است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور بودن

متن به صراحت بیان می‌کند که "بر اهمیت ویژگی جسور بودن برای بنیان‌گذاران استارتاپ‌ها تاکید می‌کند." و "بدون داشتن روحیه جسورانه، غلبه بر موانع اولیه و جذب سرمایه برای بسیاری از کارآفرینان غیرممکن است."

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: جسور بودن

متن به صراحت بیان می‌کند که "بر اهمیت ویژگی جسور بودن برای بنیان‌گذاران استارتاپ‌ها تاکید می‌کند." و "بدون داشتن روحیه جسورانه، غلبه بر موانع اولیه و جذب سرمایه برای بسیاری از کارآفرینان غیرممکن است."

reading C2

چرا جسارت دانشمند در این فیلم ستودنی است؟

Read this passage:

فیلم جدیدی که هفته گذشته اکران شد، داستان یک دانشمند زن را روایت می‌کند که با وجود مخالفت‌های شدید همکارانش، تحقیقات جسورانه‌ای را در زمینه هوش مصنوعی دنبال می‌کند. جسارت او نه تنها در شکستن تابوهای علمی، بلکه در رویارویی با فشارهای جامعه نیز ستودنی است. پایان فیلم نشان می‌دهد که جسارت او منجر به یک کشف بزرگ می‌شود.

چرا جسارت دانشمند در این فیلم ستودنی است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا او تابوهای علمی را شکست و با فشارهای جامعه مقابله کرد.

متن اشاره می‌کند: "جسارت او نه تنها در شکستن تابوهای علمی، بلکه در رویارویی با فشارهای جامعه نیز ستودنی است."

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: زیرا او تابوهای علمی را شکست و با فشارهای جامعه مقابله کرد.

متن اشاره می‌کند: "جسارت او نه تنها در شکستن تابوهای علمی، بلکه در رویارویی با فشارهای جامعه نیز ستودنی است."

reading C2

چه عاملی باعث شد که استراتژی بازاریابی شرکت الف موفقیت‌آمیز باشد؟

Read this passage:

شرکت الف با یک استراتژی بازاریابی جسورانه، توانست سهم بازار قابل توجهی کسب کند. این استراتژی شامل کمپین‌های تبلیغاتی خلاقانه و استفاده از پلتفرم‌های جدید بود که پیش از این توسط رقبا استفاده نشده بودند. اگرچه برخی از منتقدان این رویکرد را بسیار پرخطر می‌دانستند، اما جسارت مدیران شرکت نتیجه‌بخش بود و به افزایش سودآوری منجر شد.

چه عاملی باعث شد که استراتژی بازاریابی شرکت الف موفقیت‌آمیز باشد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: رویکرد جسورانه و خلاقانه

متن بیان می‌کند: "شرکت الف با یک استراتژی بازاریابی جسورانه، توانست سهم بازار قابل توجهی کسب کند. این استراتژی شامل کمپین‌های تبلیغاتی خلاقانه... بود."

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: رویکرد جسورانه و خلاقانه

متن بیان می‌کند: "شرکت الف با یک استراتژی بازاریابی جسورانه، توانست سهم بازار قابل توجهی کسب کند. این استراتژی شامل کمپین‌های تبلیغاتی خلاقانه... بود."

/ 96 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!