At the A1 level, you don't need to use 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) in your own speech yet, but it is good to recognize it as a word that means 'can be stopped.' Think of it as a way to say 'No' to a problem before it starts. At this stage, you might hear a teacher or a parent say this word when they are talking about staying healthy or being safe. For example, if you are told to wash your hands to stay healthy, the reason is that getting sick is 'ghābel-e pishgiri' (preventable). You can think of 'ghābel' as 'can be' and 'pishgiri' as 'stopping something bad.' Even though it is a long word, it is very logical. In A1, you mostly focus on simple words like 'bad' (bad) or 'danger' (khatar), but seeing this word helps you understand that some bad things and dangers can be avoided if we are careful. Imagine a sign in a park or a simple health poster; you might see this word there. It is a 'big' word for a 'big' idea: we have the power to stay safe!
At the A2 level, you are starting to talk about health, safety, and daily problems. 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) is a very useful word for these topics. You can use it to explain why you do certain things. For example, 'I wear a helmet because accidents are ghābel-e pishgiri.' In A2, you should focus on the structure: Noun + ghābel-e pishgiri + ast (is). This simple pattern allows you to make important points. You might use it when talking about your house ('Fire is preventable') or your health ('Flu is preventable'). It's also a great word to use when you are giving advice to a friend. If they are worried about something that hasn't happened yet, you can say 'In moshkel ghābel-e pishgiri ast' (This problem is preventable). This shows you have a higher level of vocabulary than just saying 'It is okay' or 'Don't worry.' It's a professional and clear way to talk about the future and how to stay safe. You will also start noticing this word on the news or in simple articles about the environment.
At the B1 level, you are expected to use 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) fluently in discussions about social issues, health, and personal experiences. This is the level where the word truly becomes a part of your active vocabulary. You should be able to use it to analyze past events—for example, 'That car accident was preventable if the driver wasn't tired.' Here, you are using the word to express regret or to analyze cause and effect. You will encounter this word frequently in Persian media, especially when journalists discuss public safety or government policies. At B1, you should also be comfortable using it with adverbs like 'kamellan' (completely) or 'be rāhati' (easily). You are moving beyond just saying 'it can be stopped' to explaining *how* and *why* it can be stopped. It is an essential word for participating in debates or writing short essays about topics like 'How to have a safer city' or 'The importance of vaccination.' Mastering this word helps you sound more like a native speaker who understands the nuances of responsibility and prevention.
At the B2 level, 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) is used to discuss complex systems and abstract concepts. You might use it in a business context to talk about 'preventable financial losses' or in an environmental context to discuss 'preventable ecological damage.' At this stage, you should be able to compare it with synonyms like 'ghābel-e ejtenāb' (avoidable) and know when to use each. You will also see this word in more academic or professional texts, such as medical reports or legal documents. You should be able to use the word in complex sentence structures, including conditional sentences: 'If the government had invested in infrastructure, these floods would have been ghābel-e pishgiri.' This shows a high level of grammatical control and the ability to discuss hypothetical situations. You are no longer just describing simple accidents; you are using the word to talk about systemic failures and the necessity of proactive planning. It is a key term for anyone working in a professional Persian-speaking environment, especially in fields like engineering, medicine, or law.
At the C1 level, your use of 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) should be nuanced and precise. you understand that while the word is common, its use in a sentence can imply a specific level of liability or negligence. You might use it in a philosophical debate about whether certain historical events were truly 'preventable' or if they were the result of inevitable social forces. At this level, you are also familiar with the more formal or literary alternatives and can choose the one that fits the 'register' of your conversation or writing perfectly. You might use the negative form 'ghayr-e ghābel-e pishgiri' (unpreventable) to discuss the 'acts of God' or 'force majeure' in a legal sense. Your ability to integrate this word into a sophisticated argument—perhaps discussing the ethics of prevention versus the ethics of cure—demonstrates a near-native command of the language. You can also identify the subtle difference in tone between 'ghābel-e pishgiri' and 'ghābel-e jolowgiri,' using the latter when you want to sound more traditional or less influenced by modern medical terminology.
At the C2 level, 'قابل پیشگیری' (ghābel-e pishgiri) is a tool for deep stylistic expression. You can use it ironically, metaphorically, or in highly technical academic discourse. You might analyze the 'preventability' of a linguistic shift or a cultural trend, moving far beyond the word's literal roots in safety and health. You are also fully aware of the word's etymology (the combination of the Arabic 'ghābel' and the Persian 'pishgiri') and how this reflects the broader history of the Persian language. In your writing, you might use the word to create specific rhetorical effects, such as emphasizing the human element in a tragedy by repeating the word to highlight multiple points of failure. You can navigate the most complex legal or medical texts where this word appears, understanding the precise implications it has for insurance, law, and public policy. At this level, the word is not just a piece of vocabulary; it is a concept that you can manipulate and explore in all its depth, from its most literal application to its most abstract philosophical implications.

قابل پیشگیری 30 सेकंड में

  • An adjective meaning 'preventable' or 'avoidable' in Persian.
  • Formed by 'ghābel' (capable) and 'pishgiri' (prevention).
  • Essential for discussing health, safety, and social policy.
  • Used with the Ezafe construction: ghābel-e pishgiri.

The Persian term قابل پیشگیری (ghābel-e pishgiri) is a compound adjective that functions as a cornerstone of intermediate and advanced Persian discourse, particularly in the realms of public health, safety, and social responsibility. At its core, the word is constructed from two distinct parts: ghābel, meaning 'capable' or 'worthy of,' and pishgiri, meaning 'prevention' or 'forestalling.' When joined by the Ezafe (the short vowel 'e' sound connecting the words), they create a precise descriptor for events, conditions, or outcomes that do not have to occur if the correct actions are taken beforehand. This is not merely a technical term; it carries a weight of agency, suggesting that human intervention has the power to alter the course of future events. In Iranian culture, where the concept of 'fate' (ghasmat) often plays a role in daily conversation, the use of قابل پیشگیری serves as a modern, scientific counterpoint, emphasizing proactive measures over passive acceptance.

Grammatical Composition
The word is a compound adjective formed by the noun 'pishgiri' (prevention) and the prefix-like adjective 'ghābel' (capable). The 'e' sound (Ezafe) links them: Ghābel-e Pishgiri.

In a broader societal context, you will encounter this word most frequently in news reports and medical journals. For instance, when discussing the global pandemic or seasonal flu, health officials constantly remind the public that these illnesses are ghābel-e pishgiri through vaccination and hygiene. The word implies a moral or logical imperative; if something is preventable, then there is a level of accountability involved in allowing it to happen. This makes it a powerful tool in advocacy and safety training. It shifts the focus from the damage caused to the steps that could have been taken to avoid that damage in the first place.

بسیاری از تصادفات جاده‌ای به سادگی قابل پیشگیری هستند.
(Many road accidents are simply preventable.)

Register and Tone
While it is a formal word, it is used in everyday speech when talking about health, household safety, or financial mistakes. It sounds educated but is universally understood by B1-level speakers and above.

Furthermore, the term is used in psychology and social sciences to describe behaviors or trends. Educators might discuss 'preventable drop-out rates' or 'preventable social conflicts.' The versatility of the term lies in its ability to attach itself to almost any negative outcome that has a clear cause-and-effect chain. By using this word, the speaker is categorizing an event as 'avoidable,' which changes the entire narrative of the discussion from one of mourning or regret to one of analysis and future planning. It is a word of empowerment, suggesting that the future is not entirely written and that through knowledge and caution, we can steer clear of unwanted results.

این یک اشتباه قابل پیشگیری بود که هزینه زیادی داشت.
(This was a preventable mistake that cost a lot.)

Using قابل پیشگیری effectively requires an understanding of where it sits in a sentence. Because it is an adjective, it almost always follows the noun it describes, linked by the Ezafe, or it functions as a predicate adjective following the verb 'to be' (hastan/budan). Understanding this distinction is key for learners moving from A2 to B1. In the first case, you might say moshkel-e ghābel-e pishgiri (a preventable problem). In the second case, you would say in moshkel ghābel-e pishgiri ast (this problem is preventable). Both are common, but the latter is more frequent in analytical or explanatory speech.

Pattern 1: Noun + Ezafe + Adjective
Example: 'Bimāri-hāye ghābel-e pishgiri' (Preventable diseases). This pattern is used to categorize specific groups of things.

When constructing sentences, it is also important to consider the intensity of the prevention. You can add adverbs like kamellan (completely) or be rāhati (easily) before the word to provide more detail. For example, 'این بحران کاملاً قابل پیشگیری بود' (This crisis was completely preventable). This adds a layer of criticism or relief depending on the context. In academic writing, the word is often paired with statistical data to show that a certain percentage of deaths or accidents were avoidable, which makes the word an essential part of the vocabulary for anyone studying public policy or medicine in Persian.

با آموزش صحیح، اکثر حوادث کار قابل پیشگیری هستند.
(With proper training, most workplace accidents are preventable.)

Pattern 2: Subject + Adjective + Copula
Example: 'In fāje'e ghābel-e pishgiri bud.' (This disaster was preventable.) This is used to make a definitive statement about an event.

Another nuance is the negative form. To say something is 'not preventable,' you simply add the negative particle nist or na-bud to the verb, or more formally, you can use the prefix ghayr-e (non-) to create ghayr-e ghābel-e pishgiri (unpreventable). However, in common speech, people usually stick to the positive form and negate the verb. For example, 'همه چیز قابل پیشگیری نیست' (Not everything is preventable). This is a common philosophical stance in Persian culture, balancing the modern drive for safety with the traditional acceptance of life's unpredictability.

آیا فکر می‌کنید این تغییرات اقلیمی هنوز قابل پیشگیری هستند؟
(Do you think these climate changes are still preventable?)

To hear قابل پیشگیری in its natural habitat, one only needs to turn on the Iranian national news (IRIB) or listen to health-related podcasts. It is a 'high-frequency' word in formal media. During the 'Health Hour' (Sā'at-e Salāmat) programs, doctors often use it to discuss chronic conditions like Type 2 diabetes or heart disease, labeling them as ghābel-e pishgiri through diet and exercise. This usage reinforces the idea of self-care and medical literacy. In these contexts, the word is often spoken with a tone of encouragement and professional authority.

In the News
Journalists use it to describe forest fires, floods, or economic crashes, often citing expert opinions that these tragedies were 'ghābel-e pishgiri' if better infrastructure had been in place.

You will also hear this word in educational settings, particularly in university lectures or seminars. A professor of sociology might discuss 'preventable social harms' (āsib-hāye ejtemā'i-ye ghābel-e pishgiri), such as addiction or illiteracy. In this environment, the word is part of a larger vocabulary of 'problem-solving.' It is used to categorize social issues that can be addressed through policy changes. This makes it a very 'active' word; it doesn't just describe a state, it invites action and policy intervention.

پزشک گفت که این بیماری با واکسیناسیون کاملاً قابل پیشگیری است.
(The doctor said this disease is completely preventable with vaccination.)

In Workplace Safety
Safety officers in factories or construction sites use 'ghābel-e pishgiri' during briefings to remind workers that accidents are not 'bad luck' but the result of ignored safety protocols.

Interestingly, the word also appears in legal and forensic contexts. In courtrooms or police reports, an investigating officer might conclude that a fire was 'ghābel-e pishgiri,' which then leads to a discussion of negligence. If you are watching a Persian detective drama or a legal thriller, listen for this word when the characters are arguing about who is to blame for a mishap. It is the linguistic bridge between 'an accident' and 'a crime of negligence.' By mastering this word, you gain access to a wide range of serious discussions in Persian-speaking society.

بسیاری از مرگ‌ومیرها در این منطقه قابل پیشگیری هستند.
(Many deaths in this region are preventable.)

One of the most frequent errors English speakers make when learning قابل پیشگیری is forgetting the Ezafe. In English, 'preventable' is a single word, but in Persian, it is a compound. Students often say 'ghābel pishgiri' (without the 'e'), which sounds jarring and grammatically incomplete to a native ear. It is essential to treat the two words as a single unit joined by that vocalic link. Practice saying it as one continuous flow of breath: ghābel-e-pishgiri. Another common mistake is confusing it with the past participle pishgiri-shodeh (prevented). While 'preventable' describes potential, 'prevented' describes a completed action. You cannot use them interchangeably.

Mistake: Omitting the Ezafe
Incorrect: 'In moshkel ghābel pishgiri ast.' Correct: 'In moshkel ghābel-e pishgiri ast.' Always include the 'e' link.

Another nuance that learners often miss is the difference between ghābel-e pishgiri and ghābel-e ejtenāb (avoidable). While they are synonyms in many contexts, pishgiri specifically relates to 'prevention' in a technical or medical sense—stopping something before it starts. Ejtenāb is more about 'avoiding' something that is already present or imminent. For example, you 'prevent' a disease (pishgiri), but you 'avoid' a person or a specific obstacle (ejtenāb). Using pishgiri for a person would be a comical error, suggesting you want to stop that person from existing rather than just avoiding a conversation with them.

اشتباه: این شخص قابل پیشگیری است.
(Wrong: This person is preventable. Use 'ghābel-e ejtenāb' for avoiding people/situations.)

Mistake: Confusing with 'Preventative'
'Preventative' (measures) is 'pishgirāneh.' 'Preventable' (outcome) is 'ghābel-e pishgiri.' Do not mix up the cause and the effect.

Finally, watch out for the word order. In Persian, adjectives usually follow the noun. Some learners, influenced by English word order, try to put 'ghābel-e pishgiri' before the noun without the proper Ezafe structure. While you can do this in very poetic or archaic Persian, in 99% of modern contexts, it must follow the noun. For example, say 'marg-hāye ghābel-e pishgiri' (preventable deaths), not 'ghābel-e pishgiri marg-hā.' This adherence to the noun-adjective order is vital for sounding natural and being understood in a professional setting.

درست: مشکلات قابل پیشگیری.
(Correct: Preventable problems. Note the noun-adjective order.)

While قابل پیشگیری is the standard term for 'preventable,' Persian offers several alternatives depending on the register and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you move from basic fluency to a more sophisticated command of the language. The most common synonym is قابل اجتناب (ghābel-e ejtenāb), which translates more closely to 'avoidable.' While pishgiri is about stopping a process, ejtenāb is about staying away from a result. In many contexts, like car accidents, they are interchangeable, but pishgiri sounds more like a safety expert speaking, while ejtenāb sounds more general.

Synonym: قابل اجتناب (ghābel-e ejtenāb)
Use this when focusing on the act of 'avoiding' a situation. It is slightly more common in literary contexts.

Another interesting alternative is جلوگیری‌کردنی (jolowgiri-kordani). This is a more 'pure' Persian (Persian-rooted) construction compared to the Arabic-rooted ghābel. While perfectly correct, it is less common in formal writing and more likely to be heard in informal speech or seen in modern literature that avoids Arabic loanwords. It carries a slightly more active, 'stoppable' feel. For example, 'این اتفاق جلوگیری‌کردنی بود' (This event was stoppable). It feels a bit more visceral and less clinical than ghābel-e pishgiri.

بسیاری از خطاها با دقت بیشتر قابل اجتناب هستند.
(Many errors are avoidable with more care.)

Synonym: جلوگیری‌کردنی (jolowgiri-kordani)
A more informal, Persian-rooted alternative to 'ghābel-e pishgiri.' Use it to sound more 'earthy' or less academic.

In a very formal or legal context, you might encounter محتوم (mahtum), which means 'inevitable' or 'destined.' Using the negative form ghayr-e mahtum (not inevitable) can serve as a high-level synonym for preventable. However, this is quite rare and usually reserved for philosophical or historical discussions about the 'inevitability' of wars or revolutions. For the average learner, sticking to ghābel-e pishgiri is the safest and most effective choice. It is the 'gold standard' for communicating that a negative outcome did not have to happen.

آیا این بحران جلوگیری‌کردنی نبود؟
(Wasn't this crisis stoppable?)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The use of 'ghābel' as a prefix to create adjectives like 'preventable,' 'readable,' or 'washable' is a very common feature of modern Persian, similar to the '-able' suffix in English.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡɒːˈbel-e piːʃɡiːˈriː/
US /ɡɑːˈbel-e piːʃɡiːˈriː/
The primary stress is on the last syllable of 'pishgiri' (ri), and a secondary stress on the last syllable of 'ghābel' (bel).
तुकबंदी
Dastgiri (arresting) Yādgiri (learning) Sāzegāri (compatibility) Māndegāri (durability) Hamkāri (cooperation) Bimāri (illness) Bidāri (awakening) Gham-khwāri (sympathy)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g'.
  • Omitting the Ezafe 'e' sound between the two words.
  • Pronouncing 'pish' as 'pish-e' (adding an extra vowel).
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing the vowel 'i' in 'pish' with a short 'e'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The word is long but logical. Recognition is easy once you know 'ghābel' and 'pishgiri'.

लिखना 4/5

Requires correct spelling of two distinct parts and understanding the Ezafe.

बोलना 4/5

The 'gh' sound and the flow of the Ezafe link require practice for English speakers.

श्रवण 3/5

Common in news and formal speech, making it easy to spot once learned.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

قابل پیشگیری بیماری حادثه جلوگیری

आगे सीखें

اجتناب‌ناپذیر پیشگیرانه ساختاری سهل‌انگاری تدابیر

उन्नत

محتوم قضا و قدر علت و معلول پیش‌بینی‌پذیر

ज़रूरी व्याकरण

Ezafe Construction

مشکلِ (e) قابل پیشگیری

Adjective Word Order

بیماری‌های قابل پیشگیری (Adjective after noun)

Compound Adjectives with 'Ghābel'

قابل مشاهده، قابل استفاده، قابل پیشگیری

Negating Compound Adjectives

غیرقابل پیشگیری

Plural Agreement with Copula

آنها قابل پیشگیری هستند (They are preventable)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این بیماری قابل پیشگیری است.

This illness is preventable.

Simple Subject + Adjective + Verb 'to be'.

2

آیا این خطر قابل پیشگیری است؟

Is this danger preventable?

Question form using 'āyā'.

3

بله، قابل پیشگیری است.

Yes, it is preventable.

Short affirmative response.

4

این مشکل قابل پیشگیری نبود.

This problem was not preventable.

Past tense negative 'nabud'.

5

بهداشت راهی قابل پیشگیری است.

Hygiene is a preventable way (to stay safe).

Using the word as a descriptor.

6

تصادف قابل پیشگیری بود.

The accident was preventable.

Past tense 'bud'.

7

ما می‌دانیم که این قابل پیشگیری است.

We know that this is preventable.

Using 'midānim' (we know).

8

بیماری‌های قابل پیشگیری زیاد هستند.

Preventable diseases are many.

Plural subject.

1

بسیاری از حوادث خانه قابل پیشگیری هستند.

Many house accidents are preventable.

Plural agreement 'hastand'.

2

با شستن دست‌ها، سرماخوردگی قابل پیشگیری است.

By washing hands, the cold is preventable.

Using 'bā' (with/by).

3

این یک اشتباه قابل پیشگیری بود.

This was a preventable mistake.

Noun + Ezafe + Adjective.

4

آیا فکر می‌کنید این آتش‌سوزی قابل پیشگیری بود؟

Do you think this fire was preventable?

Embedded question with 'fekr mikonid'.

5

بیماری‌های قلبی تا حدی قابل پیشگیری هستند.

Heart diseases are preventable to some extent.

Adverbial phrase 'tā haddi' (to some extent).

6

او گفت که این مشکل کاملاً قابل پیشگیری است.

He said that this problem is completely preventable.

Adverb 'kamellan' (completely).

7

باید کارهای قابل پیشگیری را انجام دهیم.

We must do preventable things (actions that prevent).

Using 'bāyad' (must).

8

این نوع سرطان قابل پیشگیری است.

This type of cancer is preventable.

Specific subject 'in now-e...'

1

بسیاری از مرگ‌ومیرهای جاده‌ای با رعایت قوانین قابل پیشگیری هستند.

Many road deaths are preventable by following the rules.

Complex subject with prepositional phrase.

2

کارشناسان معتقدند این بحران اقتصادی قابل پیشگیری بود.

Experts believe this economic crisis was preventable.

Reporting verb 'mo'taghedand' (believe).

3

آیا این نوع رفتارهای پرخطر قابل پیشگیری هستند؟

Are these types of high-risk behaviors preventable?

Focus on abstract nouns like 'behaviors'.

4

ما باید بر روی بیماری‌های قابل پیشگیری تمرکز کنیم.

We must focus on preventable diseases.

Prepositional object of 'tamar-koz kardan'.

5

این فاجعه به راحتی قابل پیشگیری بود اگر زودتر اقدام می‌شد.

This disaster was easily preventable if action had been taken sooner.

Conditional 'agar' with past potential.

6

آموزش نقشی اساسی در کاهش موارد قابل پیشگیری دارد.

Education has a fundamental role in reducing preventable cases.

Genitive construction 'mavāred-e ghābel-e pishgiri'.

7

بسیاری از آسیب‌های اجتماعی با سرمایه‌گذاری درست قابل پیشگیری‌اند.

Many social harms are preventable with correct investment.

Contracted verb 'and' instead of 'hastand'.

8

او معتقد است که پیری زودرس تا حد زیادی قابل پیشگیری است.

She believes that premature aging is largely preventable.

Adverbial phrase 'tā had-e ziādi'.

1

تحقیقات نشان می‌دهد که ۸۰ درصد سکته‌های مغزی قابل پیشگیری هستند.

Research shows that 80 percent of strokes are preventable.

Using statistics and formal reporting.

2

این یک تراژدی کاملاً قابل پیشگیری بود که جامعه را تکان داد.

This was a completely preventable tragedy that shook society.

Relative clause 'ke jāme'e rā tekān dād'.

3

سیاست‌گذاران باید به دنبال راه‌حل‌های قابل پیشگیری باشند.

Policy makers must look for preventable solutions (solutions focused on prevention).

Subjunctive 'bāshand' with 'bāyad'.

4

آیا فقر یک پدیده قابل پیشگیری است یا ساختاری؟

Is poverty a preventable phenomenon or a structural one?

Contrastive question.

5

بسیاری از خطاهای پزشکی در بیمارستان‌ها قابل پیشگیری هستند.

Many medical errors in hospitals are preventable.

Specific professional context.

6

او مقاله‌ای درباره مرگ‌های قابل پیشگیری در کشورهای در حال توسعه نوشت.

He wrote an article about preventable deaths in developing countries.

Compound prepositional phrase.

7

این خسارات به دلیل سهل‌انگاری، قابل پیشگیری نبودند.

These damages were not preventable due to negligence (ironic/complex usage).

Using 'be dalil-e' (due to).

8

باید بین حوادث اتفاقی و حوادث قابل پیشگیری تفاوت قائل شد.

A distinction must be made between accidental incidents and preventable incidents.

Passive construction 'tafāvot ghā'el shod'.

1

اخلاق پزشکی حکم می‌کند که از هر آسیب قابل پیشگیری اجتناب شود.

Medical ethics dictate that every preventable harm should be avoided.

Formal verb 'hokm mikonad'.

2

این بحران زیست‌محیطی، نتیجه نادیده گرفتن هشدارهای قابل پیشگیری بود.

This environmental crisis was the result of ignoring preventable warnings.

Complex noun phrase 'hashdar-hāye ghābel-e pishgiri'.

3

آیا می‌توان مدعی شد که تمام جنگ‌ها در تاریخ قابل پیشگیری بوده‌اند؟

Can it be claimed that all wars in history have been preventable?

Present perfect 'bude-and'.

4

تحلیلگران بر این باورند که این سقوط بازار به هیچ وجه قابل پیشگیری نبود.

Analysts believe that this market crash was by no means preventable.

Emphatic 'be hich vajh' (by no means).

5

در این پژوهش، به بررسی عوامل قابل پیشگیری در بزهکاری نوجوانان پرداخته شده است.

In this research, preventable factors in juvenile delinquency have been examined.

Formal passive 'pardākhte shodeh ast'.

6

عدم مدیریت صحیح، یک وضعیت عادی را به بحرانی قابل پیشگیری تبدیل کرد.

Lack of proper management turned a normal situation into a preventable crisis.

Verb 'tabdil kardan' (to change/transform).

7

شناسایی زودهنگام علائم، کلید اصلی در مدیریت بیماری‌های قابل پیشگیری است.

Early identification of symptoms is the main key in managing preventable diseases.

Gerund-like 'shenāsāyi' (identifying).

8

این رویکرد بر پیش‌بینی و مداخله در امور قابل پیشگیری تاکید دارد.

This approach emphasizes prediction and intervention in preventable matters.

Verb 'ta'kid dārad' (emphasizes).

1

فلسفه اگزیستانسیالیسم گاهی به ماهیت قابل پیشگیری بودن رنج بشر می‌پردازد.

Existentialist philosophy sometimes addresses the preventable nature of human suffering.

Turning the adjective into a noun 'ghābel-e pishgiri budan'.

2

در دیپلماسی بین‌الملل، همواره بحث بر سر این است که کدام منازعات واقعاً قابل پیشگیری هستند.

In international diplomacy, the debate is always over which conflicts are truly preventable.

Complex 'bar sar-e in ast ke' structure.

3

برخی منتقدان مدعی‌اند که زوال فرهنگی یک جامعه، لزوماً قابل پیشگیری نیست.

Some critics claim that the cultural decline of a society is not necessarily preventable.

Adverb 'lozuman' (necessarily).

4

این سند حقوقی به تفصیل به مسئولیت‌های طرفین در قبال حوادث قابل پیشگیری اشاره دارد.

This legal document refers in detail to the parties' responsibilities regarding preventable incidents.

Formal 'dar ghobāl-e' (regarding).

5

معماری مدرن باید به گونه‌ای باشد که خطرات فیزیکی را به موارد قابل پیشگیری تقلیل دهد.

Modern architecture must be such that it reduces physical risks to preventable cases.

Verb 'taghlil dādan' (to reduce).

6

آیا مفهوم 'سرنوشت' در تقابل با ایده وقایع قابل پیشگیری قرار می‌گیرد؟

Does the concept of 'fate' stand in opposition to the idea of preventable events?

Abstract philosophical contrast.

7

سیاست‌های پیشگیرانه باید بر مبنای داده‌های دقیق از مرگ‌های قابل پیشگیری تدوین شوند.

Preventative policies must be formulated based on accurate data of preventable deaths.

Passive subjunctive 'tadvin shavand'.

8

او در سخنرانی خود به شکاف بین دانش پزشکی و واقعیت‌های قابل پیشگیری اشاره کرد.

In his speech, he referred to the gap between medical knowledge and preventable realities.

Metaphorical use of 'gap'.

समानार्थी शब्द

قابل اجتناب جلوگیری‌کردنی دوری‌کردنی قابل دفع قابل مهار غیرمحتوم پیشگیری‌پذیر قابل کنترل

विलोम शब्द

غیرقابل پیشگیری اجتناب‌ناپذیر محتوم ناگزیر

सामान्य शब्द संयोजन

بیماری‌های قابل پیشگیری
حوادث قابل پیشگیری
مرگ‌های قابل پیشگیری
خطای قابل پیشگیری
بحران قابل پیشگیری
آسیب‌های قابل پیشگیری
اشتباهات قابل پیشگیری
فجایع قابل پیشگیری
موارد قابل پیشگیری
کاملاً قابل پیشگیری

सामान्य वाक्यांश

به راحتی قابل پیشگیری است

— It can be easily stopped or avoided.

این مشکل به راحتی قابل پیشگیری است.

صد در صد قابل پیشگیری

— 100% preventable.

این بیماری صد در صد قابل پیشگیری است.

یک تراژدی قابل پیشگیری

— A tragedy that didn't have to happen.

او این را یک تراژدی قابل پیشگیری خواند.

از لحاظ علمی قابل پیشگیری

— Scientifically preventable.

این پدیده از لحاظ علمی قابل پیشگیری است.

هنوز قابل پیشگیری است

— It is still preventable (time remains).

نگران نباش، هنوز قابل پیشگیری است.

آیا واقعاً قابل پیشگیری بود؟

— Was it really preventable? (skeptical).

بسیاری می‌پرسند: آیا واقعاً قابل پیشگیری بود؟

عوامل قابل پیشگیری

— Preventable factors.

ما باید عوامل قابل پیشگیری را شناسایی کنیم.

اولویت با موارد قابل پیشگیری است

— Priority is with preventable cases.

در بودجه‌بندی، اولویت با موارد قابل پیشگیری است.

چیزی که زمانی قابل پیشگیری بود

— Something that was once preventable.

این بحران، چیزی است که زمانی قابل پیشگیری بود.

تلاش برای امور قابل پیشگیری

— Striving for preventable matters.

تلاش ما برای کاهش امور قابل پیشگیری ادامه دارد.

अक्सर इससे भ्रम होता है

قابل پیشگیری vs پیشگیرانه

This means 'preventative' (as in measures or steps), whereas 'ghābel-e pishgiri' means 'preventable' (the outcome).

قابل پیشگیری vs پیش‌بینی‌پذیر

This means 'predictable.' Something might be predictable but not preventable.

قابل پیشگیری vs قابل جلوگیری

Very similar, but 'pishgiri' is more common in medical/formal contexts.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"علاج واقعه قبل از وقوع"

— Curing the event before it happens; essentially 'prevention is better than cure.'

باید به فکر علاج واقعه قبل از وقوع باشیم، چون این مشکل قابل پیشگیری است.

Literary/Proverbial
"پیشگیری بهتر از درمان است"

— Prevention is better than cure.

همیشه به یاد داشته باش که پیشگیری بهتر از درمان است.

Common
"جلوی ضرر را از هر جا بگیری منفعت است"

— Stopping a loss at any point is a gain.

بیا جلوی این اشتباه را بگیریم، چون هنوز قابل پیشگیری است.

Common
"آب رفته به جوی باز نمی‌گردد"

— Spilled water doesn't return to the stream (used to contrast with preventability).

اگر قابل پیشگیری نباشد، آب رفته به جوی باز نمی‌گردد.

Proverbial
"چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی"

— Why would a wise person do something that brings regret? (Implies things should be preventable).

این اشتباه قابل پیشگیری بود؛ چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی؟

Poetic
"تیر از کمان رها شده"

— An arrow released from the bow (something no longer preventable).

دیگر قابل پیشگیری نیست، مثل تیر از کمان رها شده.

Literary
"قوز بالای قوز"

— A hump on top of a hump (a preventable problem made worse).

این اشتباه قابل پیشگیری بود، اما حالا شده قوز بالای قوز.

Informal
"نوشدارو بعد از مرگ سهراب"

— The antidote after Sohrab's death (too late for prevention).

این اقدامات حالا مثل نوشدارو بعد از مرگ سهراب است؛ قبلاً قابل پیشگیری بود.

Literary/Epic
"خشت اول چون نهد معمار کج"

— If the first brick is laid crooked (emphasizing preventing early errors).

باید دقت کنیم، چون خطای اول قابل پیشگیری است.

Poetic
"مرگ حق است اما..."

— Death is a right (inevitable), but... (used to talk about preventable deaths).

مرگ حق است اما این نوع حادثه قابل پیشگیری بود.

Colloquial

आसानी से भ्रमित होने वाले

قابل پیشگیری vs اجتناب‌ناپذیر

Sounds similar to other 'ghābel' structures.

'Ejtenāb-nāpazir' means unavoidable (cannot be stopped), the exact opposite of preventable.

مرگ اجتناب‌ناپذیر است، اما بیماری قابل پیشگیری است.

قابل پیشگیری vs جلوگیری

Both mean prevention.

'Jolowgiri' is often used for physically stopping something in progress, while 'pishgiri' is for stopping something before it starts.

پلیس از دزدی جلوگیری کرد.

قابل پیشگیری vs مقابله

Both deal with problems.

'Moghābele' means 'confronting' or 'dealing with' a problem that is already happening.

ما باید با بیماری مقابله کنیم.

قابل پیشگیری vs حفاظت

Related to safety.

'Hefāzat' means protection or preservation of something existing.

حفاظت از محیط زیست.

قابل پیشگیری vs اصلاح

Both improve a situation.

'Eslāh' means 'correcting' or 'fixing' something that is already wrong.

اصلاح اشتباهات گذشته.

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] قابل پیشگیری است.

این بیماری قابل پیشگیری است.

A2

با [Action]، [Noun] قابل پیشگیری است.

با ورزش، بیماری قابل پیشگیری است.

B1

این یک [Noun] قابل پیشگیری بود.

این یک اشتباه قابل پیشگیری بود.

B1

بسیاری از [Noun]ها قابل پیشگیری هستند.

بسیاری از حوادث قابل پیشگیری هستند.

B2

اگر [Action] می‌شد، [Noun] قابل پیشگیری بود.

اگر دقت می‌شد، این خطا قابل پیشگیری بود.

C1

باید بر روی عوامل قابل پیشگیری تمرکز کرد.

باید بر روی عوامل قابل پیشگیری در جامعه تمرکز کرد.

C2

ماهیت قابل پیشگیری بودنِ [Abstract Noun]...

ماهیت قابل پیشگیری بودنِ فقر مورد بحث است.

C2

در تقابل با [Concept]، امور قابل پیشگیری قرار دارند.

در تقابل با سرنوشت، امور قابل پیشگیری قرار دارند.

शब्द परिवार

संज्ञा

پیشگیری Prevention
قابلیت Capability/Potential
پیشگیر Preventer (rare)

क्रिया

پیشگیری کردن To prevent
جلوگیری کردن To stop/prevent

विशेषण

پیشگیرانه Preventative (e.g., measures)
قابل Capable/Worthy
ناپذیر Impossible (as a suffix)

संबंधित

بهداشت (Hygiene)
ایمنی (Safety)
واکسن (Vaccine)
احتیاط (Caution)
خطا (Error)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in news, medical, and safety contexts. Medium in daily social chat.

सामान्य गलतियाँ
  • Ghābel pishgiri (Missing Ezafe) Ghābel-e pishgiri

    The 'e' sound is mandatory in Persian compound adjectives of this type.

  • Pishgiri ghābel (Wrong order) Ghābel-e pishgiri

    'Ghābel' must come first as the 'capable' part of the compound.

  • In ādam ghābel-e pishgiri ast. In ādam rā moshod nadeed gereft.

    You cannot prevent a person; you can only prevent events or outcomes.

  • Using 'pishgiri' for 'avoiding' a physical object. Ghābel-e ejtenāb

    'Pishgiri' is for processes (like disease), 'ejtenāb' is for objects or situations.

  • Confusing 'ghābel-e pishgiri' with 'pishgirāneh'. pishgirāneh (measures) vs ghābel-e pishgiri (outcome)

    One is the action taken, the other is the nature of the result.

सुझाव

The Ezafe Link

Always remember the 'e' sound between 'ghābel' and 'pishgiri'. It's the glue that holds the word together.

Prefix Power

Learn 'ghābel-e' as a prefix. You can create many words like 'ghābel-e khwāndan' (readable) or 'ghābel-e fahm' (understandable).

The 'Gh' Sound

Don't be afraid of the 'gh' sound. It's like the French 'r' or a light gargle. Practice it slowly: Ghā-bel.

Health First

This is the #1 word to use when discussing health. Doctors love it because it emphasizes that patients have control over their health.

Workplace Use

If you work in an office or factory in Iran, use this word to suggest safety improvements. It sounds professional and proactive.

Adverb Boost

Use 'kamellan' (completely) before it to sound more certain. 'In moshkel kamellan ghābel-e pishgiri ast!'

News Spotting

Watch the Iranian news for 10 minutes. You are almost guaranteed to hear this word in the health or traffic segments.

Fate vs Action

Using this word shows you value scientific reasoning and proactive behavior, which is a specific social marker in Iran.

Cause and Effect

Use this word to connect a cause to an effect. It helps you build logical arguments in Persian.

Sentence Endings

In Persian, the verb comes at the end. So listen for 'ghābel-e pishgiri' followed by 'ast' or 'bud'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ghabel' as 'Capable' (they sound slightly similar). Think of 'Pish' as 'Pre' (before) and 'Giri' as 'Grip'. So: 'Capable of Pre-Grip' – gripping the situation before it falls!

दृश्य संबंध

Imagine a person catching a vase *before* it hits the floor. The vase falling was 'ghābel-e pishgiri' because of that quick catch.

Word Web

Health Safety Accident Vaccine Avoidable Action Planning Future

चैलेंज

Try to find three things in your house today that could lead to a 'preventable' accident (like a loose rug) and say 'In ghābel-e pishgiri ast' as you fix it.

शब्द की उत्पत्ति

The term is a hybrid of Arabic and Persian. 'Ghābel' comes from the Arabic root Q-B-L, meaning to accept or be capable. 'Pishgiri' is purely Persian, a combination of 'pish' (before/front) and 'giri' (taking/holding).

मूल अर्थ: Originally, it literally meant 'the capability of taking (action) beforehand.'

Indo-European (Persian) and Afro-Asiatic (Arabic loanword).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using it regarding personal tragedies; implying a loved one's death was 'preventable' can be seen as blaming the family unless you are a medical professional.

Similar to the Western concept of 'preventative medicine' or 'avoidable errors.'

Ministry of Health (Vezārat-e Beh dāsht) public service announcements. Road Safety campaigns by 'Polis-e Rāhvar'. Environmental documentaries about Lake Urmia.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Medical Clinic

  • بیماری‌های قابل پیشگیری
  • واکسیناسیون
  • سبک زندگی سالم
  • چک‌آپ منظم

Traffic Safety

  • تصادفات جاده‌ای
  • کمربند ایمنی
  • سرعت مجاز
  • رعایت قوانین

Financial Planning

  • خسارت مالی
  • مدیریت ریسک
  • سرمایه‌گذاری مطمئن
  • پیش‌بینی بازار

Environmental Issues

  • تغییرات اقلیمی
  • آلودگی هوا
  • حفاظت از منابع
  • بحران آب

Education

  • افت تحصیلی
  • آموزش صحیح
  • مشاوره
  • پیشگیری از ترک تحصیل

बातचीत की शुरुआत

"آیا فکر می‌کنید اکثر بیماری‌ها قابل پیشگیری هستند؟"

"به نظر شما کدام مشکلات اجتماعی در شهر ما قابل پیشگیری‌اند؟"

"چطور می‌توانیم حوادث رانندگی را به موارد قابل پیشگیری تبدیل کنیم؟"

"آیا تا به حال اشتباهی کرده‌اید که بعداً بفهمید قابل پیشگیری بوده است؟"

"نقش دولت در کنترل حوادث قابل پیشگیری چیست؟"

डायरी विषय

درباره یک اتفاق در زندگی‌تان بنویسید که فکر می‌کنید قابل پیشگیری بود.

چگونه آموزش می‌تواند به کاهش مرگ‌های قابل پیشگیری در جهان کمک کند؟

آیا همه چیز در زندگی قابل پیشگیری است یا به سرنوشت اعتقاد دارید؟

نقش تکنولوژی در شناسایی خطرات قابل پیشگیری را بررسی کنید.

یک نامه به خودِ گذشته‌تان بنویسید و درباره یک اشتباه قابل پیشگیری توضیح دهید.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

While often used as synonyms, 'قابل پیشگیری' (preventable) is more technical and medical, focusing on stopping a process before it begins. 'قابل اجتناب' (avoidable) is more general and can apply to avoiding people, places, or situations. In a safety context, they are mostly interchangeable.

No, you cannot. Saying a person is 'preventable' doesn't make sense in Persian (or English). If you want to say someone should be avoided, use 'قابل اجتناب' or simply say 'باید از او دوری کرد'.

The most formal way is to add 'ghayr-e' at the beginning: 'غیرقابل پیشگیری'. In casual speech, you can just negate the verb: 'قابل پیشگیری نیست'.

Not really. It is a slightly formal or educated term. In very casual slang, people might say something was 'jolowgiri-kordani' or just 'mishod jolowsho gereft' (its front could have been taken/stopped).

Yes! In modern Persian, 'ghābel' acts as a head noun in an Ezafe construction. Without the 'e' (ghābel-e), the phrase is grammatically incorrect.

Generally, no. We prevent bad things (accidents, diseases, errors). You wouldn't say a 'success' was preventable; you would say it was 'achievable' (ghābel-e dastyābi).

It is typically introduced at the B1 (Intermediate) level because it requires understanding compound adjectives and abstract concepts of safety and health.

'Ghābel' is of Arabic origin (meaning capable/worthy), while 'pishgiri' is of Persian origin. This is a classic example of a Persian-Arabic hybrid compound.

Yes, very commonly. 'Ghābel-e pishgiri bud' (It was preventable) is used to discuss accidents or mistakes that already happened.

Not really. 'Preventable' is a specific concept. You could say 'اجتناب‌پذیر' (ejtenāb-pazir), but it is more literary and less common than 'قابل پیشگیری'.

खुद को परखो 181 सवाल

writing

Write 'preventable' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'This illness is preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The accident was preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Many medical errors are preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'This crisis was completely preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'prevention' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Is it preventable?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'A preventable mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Preventable deaths in the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Identification of preventable factors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'capable' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Washing hands is preventable.' (contextually)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It was not preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Preventable social harms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Ethically, it was preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Copy: قابل پیشگیری

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Preventable risk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Easily preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: '80% of diseases are preventable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'A preventable tragedy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Preventable' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is preventable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It was a preventable mistake.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Most accidents are preventable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss a preventable social issue.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Ghabel'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Pishgiri'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Completely preventable'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Preventable deaths'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Unpreventable'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Yes, it is.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'No, it's not.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Is it preventable?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Easily preventable'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Scientifically preventable'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the word 'ghābel'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the word 'pishgiri'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the Ezafe sound.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the noun being described.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Determine the tone (regretful or advisory).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

How many times was 'ghābel' said?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Was the sentence past or present?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

What was the adverb used?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Was it singular or plural?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the negative prefix.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'In ghābel-e pishgiri ast.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Bimāri ghābel-e pishgiri ast.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Tasādof ghābel-e pishgiri bud.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Khatā-hā ghābel-e pishgiri hastand.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ghayr-e ghābel-e pishgiri'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 181 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

health के और शब्द

عارضه

B1

एक चिकित्सा जटिलता या दुष्प्रभाव।

اعصاب

B1

संवेदना और गति के आवेगों को प्रसारित करने वाले फाइबर या फाइबर के बंडल। (तंत्रिकाएं आपके शरीर के लिए महसूस करने और हिलने-डुलने के लिए आवश्यक हैं।)

عضلات

A2

शरीर में ऊतक जो गति उत्पन्न करने के लिए सिकुड़ सकते हैं। मांसपेशियां शारीरिक शक्ति के लिए महत्वपूर्ण हैं।

عضله

A2

मांसपेशी: शरीर का वह ऊतक जो गति की अनुमति देता है। हृदय की मांसपेशी जीवन के लिए महत्वपूर्ण है। तीव्र व्यायाम के दौरान मांसपेशियों का ध्यान रखना चाहिए।

عفونت

A2

रोग पैदा करने वाले एजेंटों द्वारा जीव के शरीर के ऊतकों पर आक्रमण। 'उसे गले में संक्रमण है।'

علائم

A2

बीमारी के लक्षण क्या हैं? (What are the symptoms of the illness?)

عمل

A1

एक शल्य प्रक्रिया; एक ऑपरेशन। 'उसका ऑपरेशन सफल रहा' का अनुवाद 'उसका अमल (عمل) सफल रहा' होगा।

عمل جراحی

A2

शल्य क्रिया। डॉक्टर ने कहा कि शल्य क्रिया सफल रही।

عموماً

B1

आम तौर पर; सामान्यतः।

عمیقاً

B1

Deeply; to a great extent or degree.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!