A2 noun 7 मिनट पढ़ने का समय

ورودی

entrance

When you're navigating around in Persian-speaking regions, you'll often come across the word ورودی (voroodi). It literally means 'an entrance' and is a very common and practical word to know. You'll see it on signs for buildings, parking lots, or even natural areas like parks.

It's super useful for finding your way into places, so keep an eye out for it. Knowing this word helps you understand which way to go when you're trying to get inside somewhere. Think of it as your clue to the way in!

When we talk about the word «ورودی» (voroodi), we're dealing with a common Persian noun that literally means "entrance" or "entry point." However, at the C1 level, it's important to recognize its broader applications beyond just a physical doorway. Think of it as any point or means by which something enters or gains access. For instance, you might encounter it in discussions about data input (ورودی داده), the entrance fee to an event (ورودی یک رویداد), or even as the incoming traffic to a city. Understanding these various contexts will significantly enhance your comprehension and usage of «ورودی» in more complex Persian discourse.

ورودی 30 सेकंड में

  • entry point
  • access
  • input

§ What 'Voroodi' (ورودی) Means

Alright, let's get straight to it. Today we're looking at the Persian word ورودی (voroodi). This is a pretty common and practical word that you'll hear a lot in everyday Persian, so it's a good one to nail down. Simply put, ورودی means 'an entrance'. That's its core meaning. Think of it as the spot where you go into a place.

DEFINITION
An entrance.

Now, while 'entrance' is the main idea, just like in English, it can be used in a few different contexts. You might be thinking of a physical door, gate, or pathway, but it can also refer to things like an 'entry point' in a more abstract sense, or even the 'admission' to an event. But don't worry, we'll break it all down with examples so it's super clear.

§ When Do People Use 'Voroodi' (ورودی)?

You'll hear ورودی in many situations. Here are the most common ones:

  • For Buildings and Places: This is probably the most frequent use. Any building, park, shop, or house will have a ورودی. If you're looking for the way in, you're looking for the ورودی.
  • For Roads and Tunnels: When you're talking about getting onto a specific road, a highway, or into a tunnel, you'll often hear ورودی. It's the point where you join or enter.
  • For Events or Venues (Admission/Entry Fee): Sometimes, ورودی can refer to the 'admission' or 'entry fee' for an event, concert, or museum. It's the cost associated with gaining entrance.
  • In a More Technical Sense (Input): In some technical contexts, especially when talking about data or systems, ورودی can mean 'input'. This is a bit more advanced, but good to know for later. For now, focus on the physical 'entrance' meaning.

Let's look at some examples to really cement this in your mind. Pay attention to how ورودی is used in different sentences.

کجاست ورودی اصلی؟

Where is the main entrance?

This is a classic question you'd ask if you're looking for the way into a building or a venue.

ورودی از این طرف است.

The entrance is this way.

Someone might point you in the right direction using this phrase.

ورودی مترو کجاست؟

Where is the metro entrance?

Very useful when you're navigating public transport in a city.

ورودی پارک رایگان است.

The park entrance is free (or 'Admission to the park is free').

Here, ورودی leans towards 'admission' or 'entry fee'.

§ Key Takeaways for 'Voroodi' (ورودی)

So, to sum up this first section:

  • ورودی (voroodi) means 'an entrance'.
  • It's used for physical entry points to buildings, places, and roads.
  • It can also mean 'admission' or 'entry fee' in certain contexts.

By understanding these core uses, you'll be able to recognize and use ورودی effectively in many everyday conversations. Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly!

§ "ورودی" Meaning and Use

The Persian word "ورودی" (voroodi) directly translates to "entrance" or "entry." It's a noun. Think of it as the physical opening or the point where you enter a place. It's pretty straightforward, but like many words, learners often make some common mistakes.

DEFINITION
An entrance.

لطفاً از ورودی اصلی استفاده کنید.

This sentence means: "Please use the main entrance." Here, "ورودی" refers to the physical opening.

§ Mistake 1: Confusing "ورودی" with "داخل" (inside) or "تو" (in/inside)

Sometimes, learners might incorrectly use "ورودی" when they actually mean to say "inside" or "in."

  • Incorrect: "من داخل ورودی هستم." (Man dakhel voroodi hastam) - *Literally: "I am inside the entrance."* While grammatically possible, it sounds odd. You're usually *at* the entrance, not *inside* it like a box.
  • Correct: "من داخل هستم." (Man dakhel hastam) - "I am inside."
  • Correct: "من جلوی ورودی هستم." (Man jeloye voroodi hastam) - "I am in front of the entrance."

§ Mistake 2: Using "ورودی" for "entry fee" or "admission"

In English, "entry" can also mean an "entry fee" or "admission." In Persian, "ورودی" sometimes *can* imply an entry fee, especially in specific contexts like "ورودی موزه" (museum entrance fee), but it's not the primary or most common way to say "admission fee."

  • Less Common/Ambiguous: "ورودی چقدر است؟" (Voroodi cheghadr ast?) - *Literally: "How much is the entrance?"* This *could* mean the fee, but it's not as clear.
  • Better for "Admission Fee": "ورودیه چقدر است؟" (Voroodiyeh cheghadr ast?) - This is a more direct way to ask about an entry fee, using a slightly different form.
  • Even Better for "Admission Fee": "هزینه ورودی چقدر است؟" (Hazineye voroodi cheghadr ast?) - "How much is the entrance cost/fee?" This is very clear.
  • Also Good for "Admission Ticket": "بلیط ورودی" (bileete voroodi) - "Entrance ticket."

هزینه ورودی موزه ۲۰ هزار تومان است.

This means: "The museum entrance fee is 20,000 Tomans." Here, "هزینه ورودی" clearly refers to the cost.

§ Mistake 3: Overusing "ورودی" in abstract contexts

While "ورودی" can sometimes be used metaphorically, especially in technical or computing contexts (like "data input"), in everyday Persian, it primarily refers to a physical entrance. Don't use it for general "input" or "contribution" in an abstract sense unless you are sure of the specific context.

  • Incorrect (for general contribution): "او ورودی زیادی به پروژه داشت." (Oo voroodi ziyadi be projeh dasht) - *Literally: "He had a lot of entrance to the project."* This doesn't make sense.
  • Correct (for general contribution): "او کمک زیادی به پروژه کرد." (Oo komak-e ziyadi be projeh kard) - "He contributed a lot to the project."
  • Correct (for input, e.g., data): "ورودی را وارد کنید." (Voroodi ra vared konid) - "Enter the input." (Common in computer instructions.)

اطلاعات ورودی برای تحلیل لازم است.

This means: "Input information is necessary for analysis." Here, "اطلاعات ورودی" is a specific technical term.

By being mindful of these common mistakes, you'll use "ورودی" more accurately and sound more natural in Persian. Keep practicing!

§ What is ورودی (voroodi)?

You're learning Persian, and you've come across the word ورودی (voroodi). This word is really useful, and it means 'an entrance'. It's pretty straightforward, but like many words, knowing when to use it versus other similar words is key to sounding natural.

DEFINITION
An entrance.

Think of ورودی (voroodi) as the spot where you enter something. It can be a building, a park, a gate, or even a concept like data entry. It's a very common and versatile word.

§ Examples of ورودی (voroodi) in use

Let's look at some examples to get a better feel for it:

لطفاً از ورودی اصلی وارد شوید.

This means: "Please enter from the main entrance." (lotfan az voroodi-ye asli vared shavid.)

ورودی مترو کجاست؟

This means: "Where is the subway entrance?" (voroodi-ye metro kojast?)

هزینه ورودی پارک چقدر است؟

This means: "How much is the park's entrance fee?" (hazine-ye voroodi-ye park cheghadr ast?)

§ Similar words and when to use them

Now, let's talk about some words that are similar to ورودی (voroodi) and when you might choose one over the other. This is where it gets really practical.

  • در (dar): This is the most common word for 'door' or 'gate'. While an entrance has a door, در (dar) refers specifically to the physical barrier that opens and closes.

در باز است.

This means: "The door is open." (dar baz ast.)

  • مدخل (madkhal): This word also means 'entrance' but it's generally more formal or literary than ورودی (voroodi). You might see it in older texts or more official contexts. For everyday conversation, stick with ورودی.

این مدخل به باغ باز می‌شود.

This means: "This entrance opens to the garden." (in madkhal be bagh baz mishavad.)

  • راهرو (raahrow): This means 'corridor' or 'hallway'. Sometimes an entrance leads into a hallway, but the hallway itself isn't the entrance. It's the space *after* the entrance.

راهرو تاریک است.

This means: "The hallway is dark." (raahrow tarik ast.)

§ Key takeaway

You've now got a good handle on ورودی (voroodi) and its relatives. Remember:

  • ورودی (voroodi) for the general concept or specific point of entry.
  • در (dar) for the physical door or gate.
  • مدخل (madkhal) for more formal 'entrance' (less common in daily talk).
  • راهرو (raahrow) for the corridor *after* the entrance.

Keep practicing these, and you'll naturally start to use them correctly. Good job!

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /vɒˈruːdi/
US /vɔːˈruːdi/
ru
तुकबंदी
ورودی سرودی نودی
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'و' (vav) like 'w' instead of 'v'.
  • Not distinguishing between the short 'o' sound in 'ور' (vor) and the long 'oo' sound in 'رو' (roo).

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Short word, common letters.

लिखना 1/5

Short word, straightforward spelling.

बोलना 1/5

Clear pronunciation, distinct sounds.

श्रवण 1/5

Common word, easy to distinguish.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

ساختمان (saakhtemaan) - building کجا (kojaa) - where لطفاً (lotfan) - please اصلی (asli) - main مترو (metro) - subway شلوغ (sholoogh) - crowded

आगे सीखें

خروجی (khorooji) - exit در (dar) - door راه (raah) - way/path

उन्नत

مدخل (madkhal) - entrance (more formal) گذرگاه (gozargaah) - passageway ورودیه (voroodiyeh) - entrance fee

ज़रूरी व्याकरण

Nouns in Persian do not have grammatical gender, unlike many European languages. So 'ورودی' (voroodi) can refer to any type of entrance, regardless of whether it leads to a traditionally 'masculine' or 'feminine' space.

ورودی خانه (voroodi-ye khaane) - The entrance of the house.

When 'ورودی' is used with the indefinite suffix '-ی' (-i), it means 'an entrance.' For example, 'یک ورودی' (yek voroodi) also means 'an entrance,' but the indefinite suffix is often sufficient on its own.

من یک ورودی دیدم. (man yek voroodi deedam.) - I saw an entrance. / من ورودی دیدم. (man voroodi deedam.) - I saw an entrance.

To make 'ورودی' definite (the entrance), you generally don't add a suffix. The context often makes it clear. However, if you want to emphasize definiteness, you can add 'این' (in - this) or 'آن' (aan - that) before the noun.

ورودی کجاست؟ (voroodi kojaast?) - Where is the entrance? / این ورودی (in voroodi) - This entrance.

When 'ورودی' is followed by another noun to indicate 'entrance of something,' the 'ezafe' (ezāfe) construction is used. This involves a short 'e' sound (represented by 'ـِ' or 'ـِی') at the end of 'ورودی' before the second noun.

ورودی ساختمان (voroodi-ye saakhtemaan) - The entrance of the building.

As a noun, 'ورودی' can function as the subject or object of a sentence. Its position in the sentence (typically before the verb for subject, after the verb for direct object) helps determine its role.

ورودی بسته است. (voroodi baste ast.) - The entrance is closed. (Subject) / من ورودی را باز کردم. (man voroodi raa baaz kardam.) - I opened the entrance. (Object)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ورودی کجاست؟

Where is the entrance?

A simple question asking for location.

2

این ورودی اصلی است.

This is the main entrance.

Using 'این' (this) and 'اصلی' (main) as an adjective.

3

ورودی رستوران را پیدا نکردم.

I didn't find the restaurant entrance.

Using the past tense negative verb 'پیدا نکردم' (I didn't find).

4

ورودی خیلی بزرگ است.

The entrance is very big.

Using 'خیلی' (very) to modify the adjective 'بزرگ' (big).

5

ورودی مدرسه باز بود.

The school entrance was open.

Using the past tense verb 'بود' (was).

6

لطفاً از این ورودی استفاده کنید.

Please use this entrance.

Using the polite imperative 'لطفاً استفاده کنید' (please use).

7

ورودی ساختمان قفل بود.

The building entrance was locked.

Using 'قفل بود' (was locked) for a state of being.

8

ورودی به باغ از اینجاست.

The entrance to the garden is from here.

Using 'به' (to) and 'از اینجا' (from here).

1

ورودی اصلی موزه همیشه پر از بازدیدکننده است.

The main entrance of the museum is always full of visitors.

2

برای ورود به ساختمان، باید از ورودی شمالی استفاده کنید.

To enter the building, you must use the north entrance.

3

ورودی این پارک در طول شب بسته است.

The entrance to this park is closed during the night.

4

پیدا کردن ورودی پنهان به غار کمی دشوار بود.

Finding the hidden entrance to the cave was a bit difficult.

5

لطفاً از ورودی اضطراری در صورت لزوم استفاده کنید.

Please use the emergency entrance if necessary.

6

ورودی ساختمان جدید هنوز تکمیل نشده است.

The entrance of the new building is not yet complete.

7

برای شرکت در مراسم، باید از ورودی مخصوص مهمانان عبور کنید.

To attend the ceremony, you must pass through the special entrance for guests.

8

آیا ورودی دومی هم به این تئاتر وجود دارد؟

Is there a second entrance to this theater?

1

ورودی اصلی ساختمان از سمت خیابان است.

The main entrance of the building is from the street.

2

ورودی مترو همیشه شلوغ است.

The metro entrance is always crowded.

3

برای ورود به موزه باید بلیط تهیه کنید.

To enter the museum, you need to buy a ticket.

4

ورودی پارکینگ در پشت ساختمان قرار دارد.

The parking entrance is at the back of the building.

5

از ورودی پشتی وارد شدیم تا توجه کسی جلب نشود.

We entered through the back entrance so as not to attract attention.

6

ورودی دانشگاه برای دانشجویان آزاد است.

The university entrance is open to students.

7

ورودی این رستوران بسیار زیبا طراحی شده است.

The entrance of this restaurant is beautifully designed.

8

ورودی داده‌ها به سیستم باید دقیق باشد.

Data input into the system must be accurate.

सामान्य शब्द संयोजन

ورودی اصلی main entrance
ورودی فرعی side/secondary entrance
ورودی ساختمان building entrance
ورودی مترو metro entrance
ورودی دانشگاه university entrance
ورودی خانه house entrance
ورودی هتل hotel entrance
ورودی پارک park entrance
ورودی آزاد free entrance
ورودی پولی paid entrance

सामान्य वाक्यांश

ورودی کجاست؟

Where is the entrance?

این ورودی اصلی است.

This is the main entrance.

لطفاً از ورودی دیگر استفاده کنید.

Please use the other entrance.

ورودی این ساختمان خیلی زیباست.

The entrance of this building is very beautiful.

آیا ورودی رایگان است؟

Is the entrance free?

ورودی موزه بسته بود.

The museum entrance was closed.

جلوی ورودی منتظرت هستم.

I'm waiting for you in front of the entrance.

تابلوی ورودی را ندیدم.

I didn't see the entrance sign.

ورودی از این طرف است.

The entrance is this way.

اجازه دهید ورودی را به شما نشان دهم.

Let me show you the entrance.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"ورودی گرفتن"

To get input (from someone)

ما باید از کاربران ورودی بگیریم تا محصول را بهبود دهیم.

neutral

"ورودی دادن"

To provide input (to someone)

شما می توانید در مورد طراحی جدید به ما ورودی بدهید.

neutral

"ورودی اصلی"

Main entrance

ورودی اصلی ساختمان از سمت خیابان است.

neutral

"ورودی پشتی"

Back entrance

برای تحویل کالا از ورودی پشتی استفاده کنید.

neutral

"ورودی آزاد"

Free entry / No admission fee

این نمایشگاه ورودی آزاد دارد.

neutral

"ورودی پولی"

Paid entry / Admission fee

ورودی این کنسرت پولی است.

neutral

"ورودی ممنوع"

No entry / Restricted access

این منطقه ورودی ممنوع است.

neutral

"ورودی و خروجی"

Entrance and exit / In and out

ورودی و خروجی شهر همیشه شلوغ است.

neutral

"ورودی کوچک"

Small entrance / Side entrance

ورودی کوچک کنار ساختمان را پیدا کنید.

neutral

"ورودی اضطراری"

Emergency entrance

در صورت لزوم از ورودی اضطراری استفاده کنید.

neutral

इसे कैसे इस्तेमाल करें

You'll hear ورودی (voroodi) a lot in everyday Persian. Think of it as the 'way in' or the 'entry point'. It's commonly used for physical entrances like a building or a room. For example, ورودیِ ساختمان کجاست؟ (Where is the entrance of the building?). You can also use it for more abstract 'entry points' like a gate to a park, ورودیِ پارک (the park entrance).

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing ورودی (voroodi) with در (dar), which means 'door'. While a door is part of an entrance, ورودی refers to the entire entry area or access point, not just the physical door itself. So, you wouldn't say درِ ساختمان کجاست؟ if you're asking for the general entrance to the building, you'd use ورودی.

सुझाव

Basic Meaning of 'ورودی'

The most common meaning of ورودی is an entrance or entry point. Think of it as where you go in.

Practical Usage: Buildings

You'll often hear ورودی when talking about buildings. For example, 'ورودی ساختمان کجاست؟' means 'Where is the entrance to the building?'

Practical Usage: Events/Venues

It's also used for events or venues. 'ورودی نمایشگاه' means 'the entrance to the exhibition'.

Metaphorical 'ورودی'

Sometimes ورودی can refer to an input, especially in technical contexts. Like data input. Don't confuse it with 'output'.

Distinguishing 'ورودی' from 'در'

While 'در' (dar) means door, ورودی refers to the area or point of entry. A door is part of the entrance.

Common Phrase: 'ورودی ممنوع'

You might see 'ورودی ممنوع', which means 'No Entry' or 'Entry Forbidden'. It's a useful sign to recognize!

Plural Form

The plural form of ورودی is ورودی‌ها (voroodi-ha), meaning entrances. You add 'ها' (ha) for pluralizing.

Related Verb: وارد شدن

The verb 'وارد شدن' (vaared shodan) means to enter or to come in. It's directly related to the noun ورودی.

Practice with Examples

Try to create your own sentences using ورودی. For example, 'اینجا ورودی هتل است.' (This is the entrance to the hotel.)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Entering a building or room

  • ورودی ساختمان
  • ورودی اصلی
  • ورودی اتاق

Entrance fee or admission

  • هزینه ورودی
  • ورودی رایگان
  • بلیت ورودی

Data input

  • ورودی داده
  • ورودی کاربر
  • فرم ورودی

An entrance exam

  • آزمون ورودی
  • کنکور ورودی
  • سوالات ورودی

A point of entry, like a port

  • ورودی بندر
  • ورودی فرودگاه
  • نقطه ورودی

बातचीत की शुरुआत

"ورودی این ساختمان کجاست؟ (Where is the entrance to this building?)"

"آیا برای این موزه هزینه ورودی داریم؟ (Is there an entrance fee for this museum?)"

"ورودی اطلاعات را در این فرم پر کنید. (Please fill in the input information on this form.)"

"آیا برای ورود به دانشگاه باید آزمون ورودی بدهم؟ (Do I need to take an entrance exam to enter the university?)"

"ورودی شهر از کدام طرف است؟ (Which side is the entrance to the city from?)"

डायरी विषय

درباره آخرین باری که برای ورود به جایی باید ورودی می‌پرداختید بنویسید. (Write about the last time you had to pay an entrance fee to get somewhere.)

اگر می‌توانستید ورودی به یک مکان خاص را طراحی کنید، چگونه آن را می‌ساختید؟ (If you could design the entrance to a specific place, how would you make it?)

مهمترین ورودی در زندگی شما چیست؟ (What is the most important 'entrance' in your life? (metaphorical))

تجربه خود را از اولین آزمون ورودی که شرکت کردید، توصیف کنید. (Describe your experience with the first entrance exam you ever took.)

چه چیزی یک ورودی را دعوت‌کننده یا ترسناک می‌کند؟ (What makes an entrance inviting or intimidating?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The Persian word for 'entrance' is ورودی (voroodi).

Yes, ورودی can refer to a physical entrance like a door or a gate. For example, «ورودی اصلی ساختمان» means 'the main entrance of the building'.

ورودی can be used for various types of entrances, not just buildings. You might hear it for an entrance to a park, a city, or even an input in a more abstract sense, like 'ورودی اطلاعات' (data input).

While 'در' (dar) specifically means 'door', ورودی is the broader concept of 'entrance'. So, 'در' is often part of the 'ورودی'. For example, 'این در، ورودی اصلی است' (This door is the main entrance).

You can use ورودی like this: «لطفاً از ورودی شرقی وارد شوید.» (Please enter through the east entrance.). Another example: «ورودی موزه کجاست؟» (Where is the museum entrance?).

Yes, the plural form of ورودی is ورودی‌ها (voroodiha), which means 'entrances'.

A common phrase is «حق ورودی» (hagh-e voroodi), which means 'entrance fee' or 'admission fee'. Another one is «ورودی ممنوع» (voroodi mamnoo'), meaning 'no entry' or 'entrance forbidden'.

ورودی is considered an A2 level vocabulary word in the CEFR framework, meaning it's a useful word for basic communication.

Yes, in a technical context, ورودی can refer to 'input' in computing, as in «ورودی کاربر» (user input) or «ورودی داده» (data input).

The pronunciation of ورودی is 'vo-roo-dee', with the stress typically on the second syllable. The 'oo' sound is like in 'moon'.

खुद को परखो 102 सवाल

fill blank A1

این ___ اصلی ساختمان است. (This is the main ___ of the building.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The word 'ورودی' means 'entrance', which fits the context of 'main entrance of the building'.

fill blank A1

لطفاً از این ___ استفاده کنید. (Please use this ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence implies a direction to enter, making 'ورودی' (entrance) the correct choice.

fill blank A1

ما در کنار ___ منتظریم. (We are waiting near the ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

People often wait near an 'entrance' for others.

fill blank A1

___ موزه کجاست؟ (Where is the ___ of the museum?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

When asking for directions to a place like a museum, you'd typically ask for the 'entrance'.

fill blank A1

___ رستوران خیلی شلوغ است. (The restaurant ___ is very crowded.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

A crowded 'entrance' makes sense for a busy restaurant.

fill blank A1

این ساختمان دو ___ دارد. (This building has two ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

It's common for buildings to have multiple 'entrances'.

multiple choice A1

Which word means "entrance"?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

ورودی (voroodi) means 'entrance'. خروجی (khorooji) means 'exit'. در (dar) means 'door'. پنجره (panjere) means 'window'.

multiple choice A1

The word for 'entrance' in Persian is:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

ورودی (voroodi) specifically refers to 'an entrance' as a noun. ورود (vorood) is the act of entering, وارد (vaared) means 'entering' (as an adjective), and بیرون (biroon) means 'outside'.

multiple choice A1

Which of these is most likely an 'entrance'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: در بزرگ (big door)

A big door is typically an entrance to a building. The other options are not usually entrances.

true false A1

The word 'ورودی' means 'exit'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'ورودی' (voroodi) means 'entrance', not 'exit'. 'خروجی' (khorooji) means 'exit'.

true false A1

If you see a sign that says 'ورودی', it means you can go in.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'ورودی' (voroodi) means 'entrance', so a sign with this word indicates where you can enter.

true false A1

You use 'ورودی' to talk about leaving a place.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'ورودی' (voroodi) is used for entering a place, not leaving. For leaving, you would use 'خروجی' (khorooji).

listening A1

Where is the entrance?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی کجاست؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

The entrance is big.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی بزرگ است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

The entrance is here.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اینجاست.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

ورودی کجاست؟

Focus: وُ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

ورودی کوچک است.

Focus: رُو

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

این ورودی است.

Focus: دی

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی کجاست؟

This is a basic question asking 'Where is the entrance?'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این ورودی اصلی است.

This sentence means 'This is the main entrance.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی کوچک بود.

This sentence means 'The entrance was small.'

fill blank A2

___ این ساختمان کجاست؟ (Where is the entrance of this building?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The word 'ورودی' (voroodi) means 'entrance' and fits the context of asking for the entrance of a building.

fill blank A2

لطفاً از ___ اصلی وارد شوید. (Please enter through the main ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

'ورودی' (voroodi) means 'entrance' and makes sense when being asked to enter through the main one.

fill blank A2

ما جلوی ___ منتظر شما هستیم. (We are waiting for you at the ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

Waiting 'at the entrance' ('جلوی ورودی') is a common phrase and 'ورودی' (voroodi) is the correct word here.

fill blank A2

علامت ___ را دیدم. (I saw the ___ sign.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

Seeing an 'entrance sign' ('علامت ورودی') is appropriate when referring to an entrance.

fill blank A2

این ___ فقط برای کارکنان است. (This ___ is only for staff.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

A specific 'entrance' ('ورودی') might be designated for staff, making this the correct choice.

fill blank A2

در ___، یک نگهبان ایستاده بود. (At the ___, a guard was standing.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

A guard typically stands 'at the entrance' ('در ورودی'), so 'ورودی' (voroodi) is the fitting word.

multiple choice A2

Which of these means 'entrance'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

«ورودی» (voroodi) means 'entrance'. «خروجی» (khorooji) means 'exit', «پنجره» (panjereh) means 'window', and «دیوار» (deevaar) means 'wall'.

multiple choice A2

The security guard stood at the ___ of the building.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

«ورودی» (voroodi) means 'entrance'. The sentence implies a place where one enters a building.

multiple choice A2

I am looking for the main entrance. Where is the ___?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی

«ورودی اصلی» (voroodi-ye asli) means 'main entrance'. This is the most suitable option in the context.

true false A2

The word «ورودی» (voroodi) refers to a place where you exit.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«ورودی» (voroodi) means 'entrance', not 'exit'.

true false A2

If someone asks 'ورودی کجاست؟' (voroodi kojaast?), they are asking 'Where is the entrance?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

«ورودی کجاست؟» (voroodi kojaast?) literally translates to 'Where is the entrance?'.

true false A2

You can use «ورودی» (voroodi) to talk about the entry point to a park.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

«ورودی» (voroodi) can refer to the entrance of various places, including a park.

writing A2

Imagine you are at a new building. Describe how you would find the entrance. Use the word 'ورودی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من دنبال ورودی ساختمان می‌گردم. باید تابلو را پیدا کنم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

You are giving directions to a friend. Tell them where the entrance to your house is. Use 'ورودی' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورودی خانه من کنار باغچه است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a short sentence about a shop's entrance. Use 'ورودی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورودی مغازه بزرگ است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

What is the person looking for?

Read this passage:

من می‌خواهم به سینما بروم. اما ورودی سینما را پیدا نمی‌کنم. یک نفر به من کمک کرد. او گفت ورودی در سمت راست است.

What is the person looking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The entrance of the cinema

The passage says 'ورودی سینما را پیدا نمی‌کنم' which means 'I cannot find the cinema's entrance'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The entrance of the cinema

The passage says 'ورودی سینما را پیدا نمی‌کنم' which means 'I cannot find the cinema's entrance'.

reading A2

What kind of entrance should you use to enter the park?

Read this passage:

برای ورود به پارک، باید از ورودی اصلی استفاده کنید. ورودی اصلی بزرگ و زیبا است.

What kind of entrance should you use to enter the park?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The main entrance

The passage states 'باید از ورودی اصلی استفاده کنید' which means 'you should use the main entrance'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The main entrance

The passage states 'باید از ورودی اصلی استفاده کنید' which means 'you should use the main entrance'.

reading A2

How many entrances does this building have?

Read this passage:

این ساختمان دو ورودی دارد. یکی برای ماشین‌ها و یکی برای پیاده‌روها.

How many entrances does this building have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Two

The passage says 'این ساختمان دو ورودی دارد' which means 'This building has two entrances'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Two

The passage says 'این ساختمان دو ورودی دارد' which means 'This building has two entrances'.

fill blank B1

ما به دنبال یک ___ جدید برای ساختمان هستیم. (We are looking for a new ___ for the building.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence indicates they are looking for an 'entrance' to the building.

fill blank B1

لطفاً از ___ اصلی وارد شوید. (Please enter through the main ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The context 'enter through the main' implies 'entrance'.

fill blank B1

___ این موزه بسیار زیبا است. (The ___ of this museum is very beautiful.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

Museums often have impressive 'entrances'.

fill blank B1

ما در ___ ساختمان منتظر شما هستیم. (We are waiting for you at the ___ of the building.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

People typically wait for others at the 'entrance' of a building.

fill blank B1

___ پارکینگ در سمت راست است. (The ___ to the parking lot is on the right.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence refers to the way into the parking lot, which is the 'entrance'.

fill blank B1

برای ورود به باغ، باید از این ___ عبور کنید. (To enter the garden, you must pass through this ___.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

To enter a place, one must pass through its 'entrance'.

listening B1

The main entrance is where?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی کجاست؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Please use the back entrance.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: لطفا از ورودی پشتی استفاده کنید.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

The restaurant entrance was very crowded.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی رستوران خیلی شلوغ بود.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

ورودی ساختمان را پیدا نکردم.

Focus: voroodi

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

آیا این ورودی اصلی است؟

Focus: voroodi

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

ورودی مترو نزدیک است.

Focus: nazdik

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی این کجاست؟

This sentence asks 'Where is its entrance?'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی ما از این ساختمان است.

This sentence translates to 'Our main entrance is through this building.'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی جدید امروز باز می‌شود.

This sentence means 'The new entrance opens today.'

fill blank B2

برای ورود به موزه، باید از ___ اصلی عبور کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence talks about passing through the main 'entrance' to enter the museum. 'ورودی' means entrance.

fill blank B2

پارکینگ در نزدیکی ___ غربی ساختمان قرار دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence states the parking is near the western 'entrance' of the building. 'ورودی' is the correct term.

fill blank B2

لطفاً کارت شناسایی خود را هنگام ___ به نگهبانی نشان دهید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورود

The sentence instructs to show ID upon 'entry' to the guard. 'ورود' is the act of entering.

fill blank B2

برای کنترل دسترسی، در هر ___ نگهبانی وجود دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence indicates that there is a guard at each 'entrance' for access control. 'ورودی' fits best.

fill blank B2

این آپارتمان دارای دو ___ مجزا است: یکی برای ساکنین و دیگری برای مهمانان.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The apartment has two separate 'entrances', one for residents and one for guests. 'ورودی' is the correct word.

fill blank B2

ساختمان جدید فاقد ___ مناسب برای افراد معلول است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The new building lacks a suitable 'entrance' for disabled people. 'ورودی' is the appropriate choice.

listening B2

Where is the main entrance of the building?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی ساختمان کجاست؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

Is the entrance to this park always open?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آیا ورودی این پارک همیشه باز است؟
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

We are looking for the emergency entrance.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما به دنبال ورودی اضطراری هستیم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

لطفاً به من بگویید ورودی مترو کجاست؟

Focus: وُروُدیِ مِترو کُجاست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

این ورودی برای افراد معلول مناسب نیست.

Focus: این وُروُدی بَرایِ اَفرادِ مَعلول مُناسِب نیست.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

از ورودی پشتی وارد شوید.

Focus: اَز وُروُدیِ پُشتی وارد شَوید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Imagine you are describing your favorite building to a friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining where its main entrance is and what it looks like. Use the word 'ورودی' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ساختمان مورد علاقه من یک کتابخانه قدیمی است. ورودی اصلی آن بسیار بزرگ و با شکوه است. دو ستون بلند در دو طرف ورودی قرار دارند و درهای چوبی سنگینی دارد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are writing instructions for someone to find a hidden garden. Describe the final step of finding the garden's entrance. Be specific about its location and any distinguishing features. Use 'ورودی' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بعد از عبور از کوچه باریک، یک دیوار پوشیده از پیچک را خواهید دید. ورودی باغ در پشت آن دیوار، در سمت چپ، پنهان شده است. به دنبال یک دروازه آهنی کوچک و قدیمی باشید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a dream you had where you were trying to find an entrance to a mysterious place. What did the entrance look like, and how did you feel about it? Use 'ورودی' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در خواب دیدم که به دنبال ورودی یک غار باستانی بودم. ورودی آن با سنگ‌های بزرگ پوشیده شده بود و بسیار تاریک به نظر می‌رسید. احساس می‌کردم هیجان‌زده و کمی ترسیده بودم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

کدام ورودی برای عموم بسته است؟

Read this passage:

برای شرکت در مراسم، باید از ورودی شرقی وارد شوید. لطفاً توجه داشته باشید که ورودی اصلی برای عموم بسته است. نگهبانان در ورودی شرقی، کارت شناسایی شما را بررسی خواهند کرد.

کدام ورودی برای عموم بسته است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی

متن به وضوح می‌گوید 'ورودی اصلی برای عموم بسته است'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی اصلی

متن به وضوح می‌گوید 'ورودی اصلی برای عموم بسته است'.

reading B2

چند ورودی در ساختمان جدید وجود دارد؟

Read this passage:

ساختمان جدید دارای دو ورودی است: یکی برای دانشجویان و دیگری برای اساتید و کارکنان. ورودی دانشجویان در ضلع شمالی و ورودی دیگر در ضلع جنوبی قرار دارد. هر ورودی دارای سیستم امنیتی خاص خود است.

چند ورودی در ساختمان جدید وجود دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دو

متن می‌گوید 'ساختمان جدید دارای دو ورودی است'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: دو

متن می‌گوید 'ساختمان جدید دارای دو ورودی است'.

reading B2

چه چیزی ورودی باغ مخفی را می‌پوشاند؟

Read this passage:

برای دسترسی به باغ مخفی، ابتدا باید از کنار درخت بید مجنون عبور کنید. سپس، یک مسیر سنگفرش شده شما را به یک ورودی کوچک و پنهان می‌رساند که با بوته‌های گل پوشیده شده است. این ورودی به ندرت توسط افراد پیدا می‌شود.

چه چیزی ورودی باغ مخفی را می‌پوشاند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بوته‌های گل

متن ذکر می‌کند که ورودی 'با بوته‌های گل پوشیده شده است'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بوته‌های گل

متن ذکر می‌کند که ورودی 'با بوته‌های گل پوشیده شده است'.

fill blank C1

برای ورود به موزه، باید از ___ اصلی عبور کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The sentence talks about passing through the 'main entrance' to enter the museum. 'ورودی' means entrance.

fill blank C1

ما در انتظار یک ___ جدید به بازار هستیم که بتواند نیازهای مشتریان را برطرف کند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

Here, 'ورودی' refers to a 'new entry' or 'new product' into the market. The context suggests something new coming in.

fill blank C1

مهندس کامپیوتر به دنبال راه‌هایی برای بهینه سازی ___ داده‌ها به سیستم بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

'ورودی داده‌ها' means 'data input'. The engineer is looking to optimize how data enters the system.

fill blank C1

با توجه به شرایط فعلی بازار، پیش‌بینی می‌شود که ___ سرمایه خارجی به کشور افزایش یابد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

'ورودی سرمایه' means 'capital inflow' or 'entry of capital'. The sentence predicts an increase in foreign capital entering the country.

fill blank C1

پورت USB در لپ‌تاپ به عنوان یک ___ برای اتصال دستگاه‌های جانبی عمل می‌کند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The USB port acts as an 'input' or 'entry point' for connecting external devices.

fill blank C1

پس از تکمیل فرم، اطلاعات شما به عنوان ___ در پایگاه داده ذخیره می‌شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

The completed form's information is saved as an 'input' or 'entry' in the database.

writing C1

Imagine you are describing an old, grand building to a friend. Write a paragraph focusing on its entrance and what makes it unique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورودی این ساختمان قدیمی و بزرگ واقعاً چشمگیر است. با ستون‌های بلند و کنده‌کاری‌های دقیق تزئین شده است که نشان از هنر معماران گذشته دارد. هر کسی که از این ورودی عبور می‌کند، حس عظمت و تاریخ را تجربه می‌کند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

You are writing a review for a new restaurant. Describe the entrance experience – how it feels, what you see, and how it sets the tone for the meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورودی این رستوران جدید، فضایی مدرن و دعوت‌کننده دارد. با نورپردازی هوشمندانه و دکوراسیون مینیمال، بلافاصله حس آرامش را به مشتری منتقل می‌کند. این تجربه ورودی، نوید یک وعده غذایی خاص و لذت‌بخش را می‌دهد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a metaphorical 'entrance' in your life – a new beginning, a significant opportunity, or a challenging transition. What did it feel like to step through that 'entrance'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ورودی به دانشگاه، برای من یک نقطه عطف بزرگ بود. حس هیجان و کمی اضطراب داشتم، اما می‌دانستم که این گام، دریچه‌ای به سوی آینده‌ای روشن‌تر است. این ورودی، سرآغاز فصل جدیدی از زندگی‌ام شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

بر اساس متن، چرا ورودی‌ها در فرهنگ‌های مختلف اهمیت دارند؟

Read this passage:

در بسیاری از فرهنگ‌ها، ورودی خانه‌ها و مکان‌های مهم، نمادی از جایگاه و احترام است. طراحی و تزیین ورودی‌ها می‌تواند پیامی از مهمان‌نوازی یا اقتدار را به بیننده منتقل کند. به عنوان مثال، در معماری سنتی ایرانی، ورودی‌ها اغلب با نقوش اسلیمی و کاشی‌کاری‌های زیبا آراسته می‌شدند تا شکوه و فرهنگ غنی را به نمایش بگذارند. این تاکید بر ورودی، ریشه‌های عمیقی در تاریخ و باورهای مردم دارد.

بر اساس متن، چرا ورودی‌ها در فرهنگ‌های مختلف اهمیت دارند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: نماد جایگاه و احترام

متن به صراحت بیان می‌کند که «ورودی خانه‌ها و مکان‌های مهم، نمادی از جایگاه و احترام است.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: نماد جایگاه و احترام

متن به صراحت بیان می‌کند که «ورودی خانه‌ها و مکان‌های مهم، نمادی از جایگاه و احترام است.»

reading C1

چه عاملی باعث می‌شود ورودی یک ساختمان به عنوان اولین نقطه آسیب‌پذیری در نظر گرفته شود؟

Read this passage:

امنیت یک ساختمان از ورودی آن آغاز می‌شود. استفاده از سیستم‌های نظارتی پیشرفته، درب‌های ضد سرقت، و کنترل دسترسی، همگی برای محافظت از ساکنین و اموال آنها در نظر گرفته شده‌اند. حتی در ساختمان‌های قدیمی‌تر نیز، تلاش بر این است که ورودی تا حد امکان ایمن باشد، زیرا اولین نقطه تماس با دنیای بیرون است و آسیب‌پذیری آن می‌تواند عواقب جدی داشته باشد.

چه عاملی باعث می‌شود ورودی یک ساختمان به عنوان اولین نقطه آسیب‌پذیری در نظر گرفته شود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اولین نقطه تماس با دنیای بیرون

متن اشاره می‌کند که ورودی «اولین نقطه تماس با دنیای بیرون است و آسیب‌پذیری آن می‌تواند عواقب جدی داشته باشد.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اولین نقطه تماس با دنیای بیرون

متن اشاره می‌کند که ورودی «اولین نقطه تماس با دنیای بیرون است و آسیب‌پذیری آن می‌تواند عواقب جدی داشته باشد.»

reading C1

چرا طراحی و نگهداری مناسب ورودی‌ها برای یک سازمان اهمیت دارد؟

Read this passage:

ورودی هر سازمان یا شرکتی، اولین تصویری است که مراجعین از آن مجموعه دریافت می‌کنند. یک ورودی منظم و حرفه‌ای می‌تواند تأثیر مثبتی بر ذهنیت افراد بگذارد و حس اعتماد را القا کند. برعکس، ورودی شلوغ یا نامرتب، ممکن است برداشت منفی ایجاد کرده و حتی به اعتبار سازمان لطمه بزند. از این رو، طراحی و نگهداری مناسب ورودی‌ها، بخش مهمی از استراتژی برندینگ محسوب می‌شود.

چرا طراحی و نگهداری مناسب ورودی‌ها برای یک سازمان اهمیت دارد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بخشی از استراتژی برندینگ و ایجاد اعتماد

متن توضیح می‌دهد که ورودی «اولین تصویری است که مراجعین از آن مجموعه دریافت می‌کنند» و «بخش مهمی از استراتژی برندینگ محسوب می‌شود.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بخشی از استراتژی برندینگ و ایجاد اعتماد

متن توضیح می‌دهد که ورودی «اولین تصویری است که مراجعین از آن مجموعه دریافت می‌کنند» و «بخش مهمی از استراتژی برندینگ محسوب می‌شود.»

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بهترین ورودی برای شروع مهرماه است

This sentence means 'The best entrance for starting is Mehr.' مهر (Mehr) is a Persian month, roughly corresponding to late September/early October. The word order follows a typical Persian subject-object-verb structure with prepositions.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: پیدا کردن ورودی اصلی ساختمان سخت بود

This sentence translates to 'Finding the main entrance of the building was difficult.' The phrase 'پیدا کردن' (to find) acts as the subject, followed by the object 'ورودی اصلی ساختمان' (the main entrance of the building), and then the predicate 'سخت بود' (was difficult).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: متاسفانه ما به این ورودی راه نداریم

This sentence means 'Unfortunately, we don't have access to this entrance.' 'متاسفانه' (unfortunately) starts the sentence, followed by the subject 'ما' (we), then the prepositional phrase 'به این ورودی' (to this entrance), and finally the verb phrase 'راه نداریم' (don't have a way/access).

fill blank C2

مدیر پروژه با دقت بسیار، هر _____ جدیدی را به تیم معرفی می‌کرد تا از انسجام و کارایی پروژه اطمینان حاصل شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

In this context, 'ورودی' refers to a new input or element being introduced to the project, which the project manager carefully manages for cohesion and efficiency.

fill blank C2

با توجه به پیچیدگی سیستم‌های کنونی، تضمین امنیت در برابر هرگونه _____ ناخواسته یا مخرب، از اهمیت حیاتی برخوردار است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

Here, 'ورودی' signifies any unauthorized or malicious entry into the system, emphasizing the importance of security.

fill blank C2

برای تحلیل دقیق داده‌ها، لازم است که هر _____ از منابع مختلف به دقت فیلتر و اعتبارسنجی شود تا از صحت اطلاعات اطمینان حاصل کنیم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

In data analysis, 'ورودی' refers to each piece of data or input received from various sources, which needs to be filtered and validated for accuracy.

fill blank C2

تیم مهندسی نرم‌افزار، معماری جدید سیستم را به گونه‌ای طراحی کرد که امکان پذیرش هر نوع _____ داده با فرمت‌های متفاوت را داشته باشد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

This sentence describes the system's ability to accept various types of data inputs ('ورودی') with different formats.

fill blank C2

پاسخگویی سریع به هر _____ غیرمنتظره از سوی رقبا، استراتژی اصلی شرکت برای حفظ سهم بازار است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

'ورودی' here implies any new move or initiative from competitors that the company needs to respond to quickly.

fill blank C2

فرایند ثبت‌نام برای کنگره بین‌المللی، شامل مراحل مختلفی است که از ثبت _____ اولیه تا تأیید نهایی شرکت‌کنندگان را در بر می‌گیرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ورودی

In the context of a registration process, 'ورودی' refers to the initial entry or submission of information by participants.

/ 102 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!