मतलब
A polite response after someone thanks you.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In France, 'De rien' is the standard. Using 'Bienvenue' as a response to 'Merci' is a major 'Anglicisme' and will immediately mark you as a foreigner. In Quebec, due to the influence of English, 'Bienvenue' is actually commonly used and accepted as 'You're welcome.' In parts of Belgium, you might hear 'S'il vous plaît' when someone hands you something or as a response to thanks, which can be very confusing for learners of 'Standard' French.
The 'Safe' Choice
When in doubt, use 'De rien'. It is never truly wrong in daily life.
Avoid 'Bienvenue'
Unless you are in Quebec, avoid using 'Bienvenue' after 'Merci'. It sounds very unnatural to French ears.
मतलब
A polite response after someone thanks you.
The 'Safe' Choice
When in doubt, use 'De rien'. It is never truly wrong in daily life.
Avoid 'Bienvenue'
Unless you are in Quebec, avoid using 'Bienvenue' after 'Merci'. It sounds very unnatural to French ears.
Add 'Monsieur/Madame'
To make 'De rien' sound more polite to a stranger, add their title: 'De rien, Madame'.
The Southern Touch
If you are in Toulouse or Nice, try 'Avec plaisir' to sound like a local!
खुद को परखो
Complete the dialogue with the correct response.
— Merci pour {le|m} cadeau ! — ___ !
'De rien' is the standard response to 'Merci'.
Which phrase is NOT a way to say 'you're welcome' in French?
Select the incorrect option:
'Bienvenue' means 'Welcome to a place' and is not used to respond to thanks in France.
Match the response to the formality level.
Formal setting (Job Interview)
'Je vous en prie' is the most formal and respectful option.
Choose the most natural casual response.
— Merci d'avoir réparé mon vélo ! — ___ , c'était facile.
'De rien' fits perfectly when dismissing a small task.
Match the French to the English equivalent.
1. De rien | 2. Merci | 3. S'il vous plaît
Standard polite vocabulary matching.
🎉 स्कोर: /5
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
De Rien vs. Je Vous En Prie
Politeness Levels
Informal
- • Pas de souci
- • C'est rien
Neutral
- • De rien
- • Il n'y a pas de quoi
Formal
- • Je vous en prie
- • À votre service
अभ्यास बैंक
5 अभ्यास— Merci pour {le|m} cadeau ! — ___ !
'De rien' is the standard response to 'Merci'.
Select the incorrect option:
'Bienvenue' means 'Welcome to a place' and is not used to respond to thanks in France.
Formal setting (Job Interview)
'Je vous en prie' is the most formal and respectful option.
— Merci d'avoir réparé mon vélo ! — ___ , c'était facile.
'De rien' fits perfectly when dismissing a small task.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
Standard polite vocabulary matching.
🎉 स्कोर: /5
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
7 सवालIt is neutral. You can use it with friends, family, and shopkeepers. It's only 'too informal' for very high-level formal events.
No, that sounds rude and incomplete. Always use the full 'De rien'.
It literally means 'I pray you of it' but functions as a very formal 'You're welcome'.
It means 'No worries'. It's very common among younger people but can be seen as too casual by older generations.
Yes, in texts and casual emails. In formal letters, use 'Je vous en prie'.
In modern French, yes. In the phrase 'De rien', it specifically means the favor was nothing.
No, 'De rien' is a fixed expression and never changes.
संबंधित मुहावरे
Je vous en prie
synonymI beg of you (You're welcome)
Il n'y a pas de quoi
similarThere is nothing for which (to thank me)
Avec plaisir
similarWith pleasure
Pas de souci
informalNo worries