A2 verb #1,200 सबसे आम 15 मिनट पढ़ने का समय

retenir

To keep something in one's mind; to remember.

At the A1 beginner level, the verb 'retenir' is introduced primarily in the context of the classroom and basic memorization. Beginners learn it as a tool to express the act of keeping information in their head. When a teacher introduces new vocabulary words, they might say 'Il faut retenir ces mots' (You must remember these words). At this stage, learners are not expected to master the complex reflexive forms or the administrative meanings. The focus is strictly on the direct transitive use: subject + verb + piece of information. For example, 'Je retiens la leçon' (I remember the lesson) or 'Je ne retiens pas les numéros' (I do not remember numbers). It is crucial at this level to distinguish it from 'comprendre' (to understand). You can understand a lesson without retaining it. Because the conjugation is irregular (je retiens, tu retiens, il retient), A1 learners spend time practicing the present tense forms, often alongside its root verb 'venir' (to come) and 'tenir' (to hold), which share the exact same conjugation pattern. This foundational understanding sets the stage for the more nuanced meanings that will be introduced in later levels.
As learners progress to the A2 level, the scope of 'retenir' expands significantly into everyday practical situations. While the cognitive meaning (to remember facts) remains prominent, learners are now introduced to its use in hospitality and social planning. At this level, students learn how to make phone calls to restaurants or hotels. Therefore, 'retenir une table' (to book a table) or 'retenir une chambre' (to book a room) becomes a vital part of their functional vocabulary, acting as a direct synonym for 'réserver'. Additionally, A2 learners begin to encounter the physical meaning of holding something or someone back in simple contexts, such as 'retenir la porte' (to hold the door). Grammatically, students at this level are expected to use the verb in the passé composé (j'ai retenu) and the futur proche (je vais retenir). The introduction of these new contexts allows A2 learners to navigate basic social interactions and travel scenarios with greater autonomy, using a single versatile verb to handle both their study habits and their dinner plans.
At the B1 intermediate level, the complexity of 'retenir' increases as learners are introduced to its pronominal (reflexive) form: 'se retenir'. This marks a significant step in expressing emotions and internal states. B1 students learn to describe holding back their own reactions, such as 'se retenir de rire' (to hold back from laughing) or 'se retenir de pleurer' (to hold back from crying). This requires mastering the structure 'se retenir de + infinitive', which is a classic intermediate grammar point. Furthermore, the concept of physical restraint becomes more abstract. Learners might discuss holding someone back from making a mistake or keeping someone from leaving a party ('Je ne te retiens pas'). The vocabulary surrounding the verb also broadens to include professional contexts, such as a candidate being 'retenu' (selected/retained) for a job interview. At B1, the verb transitions from a simple tool for memorization and booking into a nuanced instrument for describing human behavior, emotional control, and social dynamics, requiring a solid grasp of reflexive pronouns and prepositions.
In the B2 upper-intermediate level, learners are expected to wield 'retenir' with precision across a wide array of abstract and professional contexts. The usage becomes more sophisticated, moving beyond simple daily tasks. In business and administrative French, B2 students encounter the verb in the context of finance and law, such as 'retenir une somme sur le salaire' (to deduct an amount from the salary) or 'retenir des impôts à la source' (to withhold taxes at the source). The passive voice is frequently employed here: 'La proposition a été retenue' (The proposal was accepted/retained). Additionally, learners explore idiomatic and figurative expressions, such as 'retenir l'attention' (to hold someone's attention) or 'retenir son souffle' (to hold one's breath). The distinction between 'retenir', 'se souvenir', and 'rappeler' must be flawless at this stage. B2 learners should comfortably navigate the subjunctive mood ('Il faut que je retienne...') and conditional tenses ('Je retiendrais cette option si...'). The verb is now a fully integrated part of their expressive arsenal, used effortlessly in debates, professional correspondence, and complex narratives.
At the C1 advanced level, the mastery of 'retenir' involves understanding its subtle stylistic variations and its role in complex, nuanced discourse. Learners encounter the verb in literature, high-level journalism, and academic writing. The focus shifts to the elegance of expression. For instance, using 'retenir' to mean 'to deduce' or 'to conclude' from a text: 'Que devons-nous retenir de ce discours ?' (What should we take away from this speech?). The adjectival use of the past participle 'retenu' becomes prominent to describe a person's character or a style of art as 'restrained', 'discreet', or 'understated' (e.g., 'un sourire retenu', 'une élégance retenue'). C1 learners also navigate complex legal or technical jargon where 'rétention' (the noun form) and 'retenir' imply holding in custody or retaining data. The ability to seamlessly switch between the literal physical restraint, the emotional suppression, the administrative deduction, and the intellectual takeaway, all while maintaining perfect grammatical accuracy in complex sentence structures, characterizes the C1 proficiency of this multifaceted verb.
At the C2 mastery level, the use of 'retenir' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner grasps the deepest literary and cultural resonances of the word. It is used effortlessly in spontaneous, high-stakes communication, whether negotiating a complex contract where clauses are 'retenues' or 'écartées', or analyzing a piece of classic literature where a character's 'passion retenue' drives the plot. C2 users play with the verb in rhetorical devices, employing it to create irony, emphasis, or subtle implication. They understand the historical evolution of the word and its semantic weight in different registers of the French language, from the most formal 'langage soutenu' to colloquial expressions. At this pinnacle of language acquisition, 'retenir' is not just a vocabulary word to be translated; it is a conceptual tool used to shape thought, articulate profound emotional states, and navigate the most intricate social and intellectual landscapes of the Francophone world with absolute fluency and grace.

retenir 30 सेकंड में

  • To remember or memorize facts.
  • To physically hold back or restrain.
  • To book or reserve a place.
  • To deduct money or withhold.

The French verb retenir is an incredibly versatile and frequently used word that serves multiple purposes in everyday communication. At its core, it means 'to hold back' or 'to keep,' but this foundational idea branches out into several distinct and important meanings depending entirely on the context in which it is used. For English speakers learning French, mastering this verb is essential because it bridges the gap between physical actions, cognitive processes, and administrative tasks. Let us explore the primary ways native speakers utilize this dynamic verb in their daily lives.

Cognitive Meaning: To Remember or Keep in Mind
One of the most common applications of this verb is cognitive. When you learn a new piece of information, a phone number, a vocabulary word, or a complex lesson, you use this verb to express that you have successfully stored it in your memory. It is less about the passive state of having a memory and more about the active process of retaining that specific information.

Je dois retenir cette leçon pour l'examen de demain.

I must remember (retain) this lesson for tomorrow's exam.

Beyond the mind, the verb is heavily used in the physical world to describe the act of restraining someone or something. If a dog is trying to run away, you hold it back. If a friend is about to make a mistake, you might physically or metaphorically hold them back. This physical restraint is a direct translation of the Latin roots of the word.

Physical Meaning: To Hold Back or Restrain
This application implies a force acting against another force. It can be a physical barrier holding back water, a person holding back an animal, or even a person holding back their own physical reactions, such as tears, laughter, or a sneeze.

Le barrage permet de retenir l'eau de la rivière pendant la saison des pluies.

The dam helps to hold back the river water during the rainy season.

Another highly practical and everyday use of this verb is in the context of hospitality and services. When you want to ensure that a table at a restaurant, a room in a hotel, or a seat on a train is kept specifically for you, you use this verb. It is a direct synonym for booking or reserving.

Administrative Meaning: To Book or Reserve
While 'réserver' is also perfectly acceptable and widely used, using this verb adds a slight nuance of asking the establishment to 'hold' the item for you. It is extremely common in spoken French when calling a restaurant or a theater.

J'ai appelé le restaurant pour retenir une table pour quatre personnes ce soir.

I called the restaurant to book a table for four people tonight.

Furthermore, in professional and financial contexts, the verb takes on the meaning of deducting or withholding a portion of something, usually money. For example, taxes are withheld from a salary. This demonstrates the verb's incredible elasticity, stretching from the classroom to the bank.

L'employeur va retenir une partie du salaire pour les impôts.

The employer will deduct a portion of the salary for taxes.

Finally, the verb can mean to catch or keep someone's attention. If a book, a movie, or a speaker manages to keep you engaged, they are retaining your attention. This is a more abstract use but very common in critiques, reviews, and academic discussions.

Ce film n'a pas réussi à retenir mon attention très longtemps.

This movie did not manage to hold my attention for very long.

Understanding these five distinct pillars of meaning—remembering, restraining, reserving, deducting, and engaging—will dramatically improve your comprehension of spoken and written French. The verb is a true workhorse of the language, appearing in news broadcasts, literature, casual conversations, and formal business correspondence alike. By mastering its various shades of meaning, you unlock a significant portion of everyday French expression.

Understanding the syntax and grammatical structure of this verb is crucial for deploying it correctly in conversation. Because it belongs to the irregular third group of verbs, specifically following the conjugation pattern of 'venir' and 'tenir', its forms can be tricky for beginners. However, once the pattern is memorized, constructing sentences becomes highly intuitive. Let us break down the various ways this verb interacts with subjects, objects, and reflexive pronouns in a sentence.

Direct Transitive Usage
In its most standard form, the verb takes a direct object. This means there is no preposition between the verb and the noun it affects. You simply state the subject, the conjugated verb, and the thing being remembered, held back, or reserved. This structure applies to the vast majority of its uses.

Nous devons retenir ces dates importantes pour le projet.

We must remember these important dates for the project.

When dealing with people, the direct object structure remains the same, but the meaning shifts to physical or metaphorical restraint. If you are keeping someone from leaving, they are the direct object of the sentence. This is often used when hosting guests or trying to prevent someone from making a hasty departure.

Je ne veux pas te retenir plus longtemps, tu dois être fatigué.

I do not want to keep you any longer, you must be tired.
Pronominal / Reflexive Usage (Se Retenir)
A critical transformation occurs when the verb becomes reflexive. 'Se retenir' means to restrain oneself. This is profoundly common when discussing emotional control, such as holding back tears, laughter, anger, or even the physical urge to use the restroom. It requires the reflexive pronoun to match the subject.

Pendant le discours drôle, elle a dû se retenir de rire aux éclats.

During the funny speech, she had to stop herself from laughing out loud.

Notice in the previous example that when 'se retenir' is followed by an action (another verb), it requires the preposition 'de'. You hold yourself back 'from' doing something. This 'se retenir de + infinitive' structure is a staple of intermediate and advanced French expression.

Il s'est retenu de faire un commentaire sarcastique.

He stopped himself from making a sarcastic comment.
Passive Voice and Adjectival Use
The past participle 'retenu' can function as an adjective. When used this way, it often describes someone who is reserved, cautious, or holding back their true feelings. It can also describe an idea or candidate that has been selected or 'retained' from a larger pool.

Parmi tous les candidats, c'est son profil qui a été retenu par la direction.

Among all the candidates, it is his profile that was selected (retained) by management.

Mastering these sentence structures allows for a high degree of precision. Whether you are actively remembering a fact, physically holding back a door, restraining your own laughter, or discussing a candidate who was selected for a job, the syntax provides clear rules. The key is to practice the irregular conjugations (je retiens, tu retiens, il retient, nous retenons, vous retenez, ils retiennent) so that forming these sentences becomes second nature.

To truly master a language, one must understand not just what a word means, but where it lives in the daily lives of native speakers. The verb we are examining is omnipresent in French society, echoing through classrooms, restaurants, corporate offices, and intimate conversations. By exploring these specific environments, learners can anticipate when they will encounter the word and feel confident using it themselves in the appropriate context.

The Educational Environment
From primary school to university, this verb is a cornerstone of the academic vocabulary. Teachers constantly urge students to 'retain' the information presented. It is the standard verb used to describe the act of memorizing a lesson, a mathematical formula, or historical dates. You will hear it in study groups, during exam preparation, and in pedagogical instructions.

Le professeur a demandé aux élèves de bien retenir cette règle de grammaire.

The teacher asked the students to remember this grammar rule well.

Moving away from the classroom and into the realm of leisure and hospitality, the verb takes on its administrative persona. In France, dining out is a cultural institution, and securing a table at a popular bistro often requires a phone call. While online booking is common, calling to 'retain' a table remains a deeply ingrained habit. You will hear this at hotel reception desks, theater box offices, and train stations.

Hospitality and Reservations
When interacting with service staff, using this verb sounds natural and polite. It indicates a formal request to hold a specific service or item for your future use. It is interchangeable with 'réserver' but often feels slightly more traditional or conversational in spoken French.

Bonjour, je voudrais retenir deux places pour le spectacle de ce soir.

Hello, I would like to book two seats for tonight's show.

In the corporate and professional world, the verb shifts slightly towards selection and deduction. During a hiring process, human resources departments 'retain' candidates for the next round of interviews. In accounting and payroll, taxes and social charges are 'retained' at the source. This formal usage is prevalent in business emails, official letters, and news reports concerning the economy or employment.

Votre candidature a été retenue pour un entretien approfondi.

Your application has been selected for an in-depth interview.
Emotional and Personal Contexts
On a more intimate level, the reflexive form is frequently heard in conversations about feelings, self-control, and social etiquette. Friends might discuss how hard it was to hold back laughter during a serious meeting, or someone might describe the effort of holding back tears at a sad movie. This emotional restraint is a very human and relatable use of the word.

C'était tellement triste qu'elle a eu du mal à retenir ses larmes.

It was so sad that she had a hard time holding back her tears.

Finally, in everyday physical situations, you will hear it used literally. A parent might hold back a child from crossing a busy street. A mechanic might talk about a part that holds back fluid. The verb seamlessly transitions from the abstract realms of memory and emotion to the concrete reality of physical force. Recognizing these diverse environments will dramatically enhance your listening comprehension and allow you to deploy the word with native-like precision across various social settings.

Because this verb translates to several different English concepts—remember, hold back, reserve—it is a frequent source of confusion for English speakers learning French. The most prominent errors stem from conflating it with other French verbs that share similar, but distinct, meanings. By analyzing these common pitfalls, learners can refine their vocabulary and avoid awkward misunderstandings in conversation.

Confusion with 'Se Souvenir' and 'Se Rappeler'
The most widespread mistake is using this verb when one should use 'se souvenir' (to remember) or 'se rappeler' (to recall). While 'retenir' means to commit something to memory or to successfully keep it in your mind, 'se souvenir' refers to the act of retrieving a memory from the past. You 'retiens' a lesson today so that you can 'te souvenir' of it tomorrow.

Faux: Je retiens de mes vacances en Italie. (Incorrect)
Vrai: Je me souviens de mes vacances en Italie.

Incorrect: I retain of my vacation in Italy. Correct: I remember my vacation in Italy.

To clarify, use the target verb for the active process of learning or memorizing facts, numbers, names, or rules. Use 'se souvenir' or 'se rappeler' for reminiscing about past events, childhood memories, or recalling a specific incident. Mixing these up sounds highly unnatural to a native speaker, as it confuses the acquisition of knowledge with the retrieval of a memory.

J'ai du mal à retenir les prénoms des gens que je viens de rencontrer.

I have a hard time remembering (retaining) the first names of people I just met.
Forgetting the Preposition in Reflexive Form
Another frequent grammatical error occurs when using the reflexive form 'se retenir' to mean 'to stop oneself from doing something'. English speakers often forget that this construction strictly requires the preposition 'de' before the following infinitive verb. Omitting the 'de' breaks the grammatical structure of the sentence.

Faux: Il s'est retenu crier. (Incorrect)
Vrai: Il s'est retenu de crier.

Incorrect: He held back yell. Correct: He held himself back from yelling.

Additionally, learners sometimes struggle with the conjugation, particularly in the present tense. Because it is an irregular verb ending in -enir, the plural forms undergo a stem change. The 'e' becomes 'ie' in the third person plural, and the 'n' doubles. Writing 'ils retenent' instead of 'ils retiennent' is a classic spelling and pronunciation mistake that immediately marks the speaker as a beginner.

Les murs de la forteresse retiennent les envahisseurs.

The fortress walls hold back the invaders. (Note the double 'n' and 'ie').
Overusing it for Physical Possession
Finally, do not use this verb to simply mean 'to keep' in the sense of possessing an object permanently. If you want to keep a gift someone gave you, you use 'garder'. You only use the target verb if you are holding something back temporarily or reserving it. 'Je garde ce livre' means I am keeping this book for myself. 'Je retiens ce livre' would sound like you are physically restraining the book or reserving it at a library.

By keeping these distinctions in mind—separating memory acquisition from memory retrieval, remembering the preposition 'de', mastering the irregular conjugation, and distinguishing it from 'garder'—you will navigate the complexities of this verb with confidence and accuracy. These subtle corrections elevate your French from basic communication to nuanced fluency.

Because the target verb encompasses several distinct concepts—memorization, physical restraint, reservation, and deduction—it naturally shares semantic territory with a variety of other French verbs. Knowing these alternatives and synonyms is crucial for expanding your vocabulary and choosing the most precise word for a given situation. Let us explore the closest linguistic neighbors and how they differ in nuance and application.

Mémoriser vs. Retenir
When dealing with the cognitive aspect of learning, 'mémoriser' is a direct synonym. However, 'mémoriser' implies a more mechanical, deliberate effort to commit something to memory, often through rote repetition. The target verb, while also meaning to memorize, can feel slightly more natural and less academic. You might 'mémoriser' a long poem, but you simply 'retiens' a friend's phone number or a key piece of advice.

Il a réussi à retenir toutes les capitales d'Europe.

He managed to remember (retain) all the capitals of Europe.

In the context of hospitality and making arrangements, 'réserver' is the most common alternative. In fact, in modern French, 'réserver' is arguably more frequent when booking flights, hotels, or concert tickets online. The target verb is slightly more traditional and is often used in spoken French when making a reservation over the phone or in person, implying a request for the establishment to 'hold' the spot for you.

Réserver vs. Retenir
Both mean to book or reserve. 'Réserver' is the standard, universal term. The target verb adds a subtle flavor of 'keeping something aside' and is frequently used for tables at restaurants or seats on a train.

Nous avons retenu une chambre avec vue sur la mer.

We booked a room with a view of the sea.

When it comes to physical restraint or stopping an action, 'empêcher' (to prevent) and 'contenir' (to contain) are valuable alternatives. 'Empêcher' focuses on stopping an event from happening entirely, whereas the target verb focuses on holding back a force or a person. 'Contenir' is very close, especially when talking about emotions or physical substances, but it emphasizes keeping something within boundaries rather than pulling it back.

Empêcher and Contenir
Use 'empêcher' when you want to say 'prevent'. Use 'contenir' when you want to say 'contain' (like containing a crowd or containing one's anger). The target verb bridges the gap, meaning to physically hold back or restrain.

La police a eu du mal à retenir la foule en colère.

The police had a hard time holding back the angry crowd.

Finally, in the context of deducting money, 'déduire' is the exact mathematical synonym. If an employer withholds taxes, they 'retiennent' or 'déduisent' the amount. 'Prélever' (to take from a source) is also used in banking. Understanding these nuances allows you to tailor your vocabulary to the specific context, making your French sound richer, more precise, and undeniably more native. The target verb remains a powerful, multi-purpose tool, but knowing its specialized alternatives provides you with a complete linguistic toolkit.

How Formal Is It?

औपचारिक

"Le comité a décidé de ne pas retenir votre proposition."

तटस्थ

"J'ai retenu une table pour ce soir."

अनौपचारिक

"Je me retiens de pas lui crier dessus !"

Child friendly

"Tu as bien retenu ta poésie pour l'école ?"

बोलचाल

"Lâche-moi, me retiens pas !"

रोचक तथ्य

In French schools, if a student misbehaves, they get 'une heure de retenue' (an hour of detention). They are literally 'held back' after school.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʁə.tə.niʁ/
US /ʁə.tə.niʁ/
The primary stress falls on the final syllable: re-te-NIR.
तुकबंदी
venir tenir souvenir devenir finir punir réunir obtenir
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'e's like the English 'ay' (ray-tay-neer). They should be soft schwa sounds.
  • Failing to pronounce the final 'r'. Unlike verbs ending in -er, the final 'r' in -ir verbs is always pronounced.
  • In the plural conjugation 'ils retiennent', pronouncing the 'ent' at the end. It should be silent: ruh-TYEN.
  • Struggling with the nasal sound in 'je retiens' (ruh-TYAN).
  • Mispronouncing the double 'n' in 'ils retiennent'. It is a hard 'n' sound, not nasal.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Context usually makes the meaning clear (memory vs reservation).

लिखना 7/5

The irregular conjugation, especially the double 'n' in 'retiennent' and the past participle 'retenu', causes spelling errors.

बोलना 6/5

Remembering to use 'de' after 'se retenir' is tricky for English speakers.

श्रवण 5/5

The word is spoken quickly, often sounding like 'rt'nir' in casual speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

venir (to come - for conjugation) tenir (to hold) la mémoire (memory) réserver (to reserve) apprendre (to learn)

आगे सीखें

se souvenir (to remember/recall) se rappeler (to recall) contenir (to contain) maintenir (to maintain) empêcher (to prevent)

उन्नत

la rétention (retention) déduire (to deduct) réprimer (to suppress) inculquer (to instill/teach) s'abstenir (to abstain)

ज़रूरी व्याकरण

Irregular -enir verbs

Je retiens, tu retiens, il retient, nous retenons, vous retenez, ils retiennent. (Same as venir, tenir, devenir). French verbs ending in -enir undergo a stem change in the boot forms.

Reflexive verbs with prepositions

Il s'est retenu DE parler. When a reflexive verb is followed by an infinitive, it often requires a specific preposition. 'Se retenir' always takes 'de'.

Auxiliary verbs in Passé Composé

J'AI retenu (transitive) vs. Je ME SUIS retenu (reflexive). The verb uses 'avoir' normally, but switches to 'être' when made reflexive.

Past Participle Agreement

La table que j'ai retenue. When the direct object (la table) precedes the verb in the passé composé, the past participle must agree in gender and number.

Passive Voice Construction

Le projet a été retenu par le directeur. The passive voice is formed with 'être' + past participle, and the participle agrees with the subject.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je dois retenir ce mot.

I must remember this word.

Direct object 'ce mot' following the conjugated verb. Focus on memorization.

2

Il retient bien la leçon.

He remembers the lesson well.

Third person singular conjugation 'retient'.

3

Tu retiens les numéros ?

Do you remember the numbers?

Question form using intonation, focusing on cognitive retention.

4

Nous retenons la date.

We are remembering the date.

First person plural 'retenons'. Notice the 'e' instead of 'ie'.

5

Elle ne retient pas mon nom.

She does not remember my name.

Negative structure 'ne... pas' surrounding the verb.

6

Je veux retenir cette phrase.

I want to remember this sentence.

Infinitive form used after the conjugated modal verb 'veux'.

7

Ils retiennent tout.

They remember everything.

Third person plural 'retiennent'. Note the double 'n' and 'ie'.

8

Retiens ça !

Remember that!

Imperative form (command) for 'tu'.

1

J'ai appelé pour retenir une table.

I called to book a table.

Infinitive used for purpose (pour + infinitive). Meaning shifts to 'reserve'.

2

Il a retenu la porte pour moi.

He held the door for me.

Passé composé 'a retenu'. Physical meaning of holding back/open.

3

Nous allons retenir deux chambres.

We are going to book two rooms.

Futur proche 'allons retenir'.

4

Je n'ai pas retenu son adresse.

I did not remember his address.

Passé composé in the negative.

5

Pouvez-vous retenir mon sac une minute ?

Can you hold my bag for a minute?

Formal request using 'Pouvez-vous'. Physical holding.

6

Elle retient facilement les chansons.

She remembers songs easily.

Adverb 'facilement' modifying the cognitive process.

7

Le barrage retient l'eau.

The dam holds back the water.

Physical restraint of a force.

8

Avez-vous retenu vos billets de train ?

Have you booked your train tickets?

Passé composé used in a formal question. Meaning: to reserve.

1

Il a dû se retenir de rire pendant la réunion.

He had to hold back from laughing during the meeting.

Reflexive form 'se retenir de + infinitive' for emotional control.

2

Je ne te retiens pas plus longtemps.

I won't keep you any longer.

Polite social formula meaning to not delay someone.

3

Elle s'est retenue de pleurer.

She held herself back from crying.

Passé composé of reflexive verb. Past participle agrees with the subject 'Elle'.

4

Leur candidature n'a pas été retenue.

Their application was not selected.

Passive voice 'a été retenue'. Meaning: selected/kept.

5

Retenez bien ce que je vais vous dire.

Remember well what I am going to tell you.

Imperative plural/formal 'Retenez' used for emphasis.

6

Le chien était difficile à retenir.

The dog was difficult to hold back.

Physical restraint in a descriptive past tense (imparfait).

7

Je me retiens d'acheter ce gâteau.

I am stopping myself from buying this cake.

Present tense reflexive 'Je me retiens de'.

8

Qu'est-ce que tu as retenu du film ?

What did you take away from the movie?

Meaning 'to grasp' or 'take away' as a main point or lesson.

1

L'entreprise va retenir 10% sur votre salaire.

The company will deduct 10% from your salary.

Financial/administrative meaning: to deduct or withhold.

2

Ce roman a vraiment retenu mon attention.

This novel really held my attention.

Figurative expression 'retenir l'attention'.

3

Il retenait son souffle en attendant les résultats.

He was holding his breath while waiting for the results.

Idiomatic physical expression 'retenir son souffle'.

4

C'est la seule solution que nous ayons retenue.

It is the only solution that we have selected.

Subjunctive mood 'ayons retenue' after 'la seule', with preceding direct object agreement.

5

Je me serais retenu si j'avais su.

I would have held back if I had known.

Conditionnel passé of a reflexive verb.

6

La police l'a retenu pour l'interroger.

The police held him for questioning.

Legal/authoritative meaning: to detain.

7

Une partie des impôts est retenue à la source.

A portion of the taxes is withheld at the source.

Passive voice in a financial context.

8

Elle a fait preuve d'une colère retenue.

She showed restrained anger.

Past participle 'retenue' used as an adjective meaning 'restrained'.

1

Il convient de retenir trois points essentiels de cet exposé.

It is appropriate to retain three essential points from this presentation.

Formal academic/professional structure 'Il convient de'.

2

Son style d'écriture est d'une élégance très retenue.

His writing style is of a very understated elegance.

Adjectival use meaning 'understated' or 'discreet'.

3

Le juge a retenu la préméditation contre l'accusé.

The judge upheld the premeditation charge against the accused.

Legal jargon meaning to accept or uphold a charge.

4

Rien ne saurait le retenir de poursuivre son rêve.

Nothing could hold him back from pursuing his dream.

Literary conditional 'saurait' used with the infinitive.

5

L'humidité est retenue par ce type de sol argileux.

Moisture is retained by this type of clay soil.

Scientific/technical use of the passive voice.

6

Je vous saurais gré de bien vouloir retenir ma candidature.

I would be grateful if you would kindly consider my application.

Highly formal business correspondence formula.

7

C'est une hypothèse que les chercheurs n'ont finalement pas retenue.

It is a hypothesis that the researchers ultimately did not retain.

Academic context, meaning to discard or not select an idea.

8

Il a dû faire appel à toute sa volonté pour se retenir d'intervenir.

He had to call upon all his willpower to stop himself from intervening.

Complex sentence structure expressing intense internal struggle.

1

L'Histoire ne retiendra de lui que ses échecs cuisants.

History will only remember him for his bitter failures.

Personification of 'L'Histoire' and use of the restrictive 'ne... que'.

2

Une émotion contenue, presque retenue, affleurait dans sa voix.

A contained, almost restrained emotion surfaced in his voice.

Nuanced literary distinction between 'contenue' and 'retenue'.

3

La cour a retenu l'infraction de prise illégale d'intérêts.

The court upheld the offense of unlawful taking of interest.

Advanced legal terminology and specific syntax of jurisprudence.

4

Quoi qu'il en soit, la leçon que l'on en retiendra est amère.

Be that as it may, the lesson that will be taken from it is bitter.

Impersonal pronoun 'on' with future tense in a philosophical context.

5

Il s'est retenu au bord du gouffre, tant physiquement que moralement.

He held himself back at the edge of the abyss, both physically and morally.

Dual application of the literal and figurative meanings simultaneously.

6

Cette architecture se caractérise par des lignes d'une sobriété retenue.

This architecture is characterized by lines of restrained sobriety.

Aesthetic and architectural critique vocabulary.

7

Les sommes indûment perçues seront retenues sur les prochaines échéances.

Unduly received sums will be deducted from future installments.

Highly formal administrative and financial phrasing.

8

Il peinait à retenir le flot ininterrompu de ses souvenirs affluant à sa mémoire.

He struggled to hold back the uninterrupted flood of memories rushing to his mind.

Poetic and literary construction using 'peiner à' and vivid imagery.

सामान्य शब्द संयोजन

retenir une leçon
retenir son souffle
se retenir de rire
retenir l'attention
retenir une table
retenir ses larmes
retenir un candidat
retenir par cœur
retenir prisonnier
retenir à la source

सामान्य वाक्यांश

Je ne vous retiens pas

Si je retiens bien

C'est bien retenu

N'en retenir qu'un

Se retenir à

Retenir contre quelqu'un

Faire retenir

Retenir l'essentiel

Retenir la nuit

Difficile à retenir

अक्सर इससे भ्रम होता है

retenir vs se souvenir

'Se souvenir' is retrieving a memory from the past. 'Retenir' is putting the memory into your head right now.

retenir vs rappeler

'Rappeler' means to remind someone of something, or to call back. 'Retenir' is to remember it yourself.

retenir vs garder

'Garder' means to keep possession of an object. You 'garde' a gift, you don't 'retenir' it.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"retenir son souffle"

To hold one's breath in anticipation or fear.

Tout le stade retenait son souffle avant le penalty.

neutral

"retenir sa langue"

To stop oneself from saying something inappropriate; to hold one's tongue.

J'ai failli le critiquer, mais j'ai préféré retenir ma langue.

informal

"ne pas pouvoir se retenir"

To be unable to stop oneself from doing something (often laughing, crying, or going to the bathroom).

Quand il a raconté la blague, je n'ai pas pu me retenir.

informal

"retenir la leçon"

To learn from a mistake or a bad experience.

Après cet échec, je peux te dire qu'il a retenu la leçon.

neutral

"retenir l'attention de quelqu'un"

To catch and keep someone's interest.

Son profil atypique a tout de suite retenu l'attention du recruteur.

formal

"retenir ses coups"

To hold back one's punches, literally in a fight or figuratively in a critique.

Le journaliste n'a pas retenu ses coups dans son dernier article.

neutral

"retenir captif"

To hold someone captive or prisoner.

Les rebelles l'ont retenu captif pendant des mois.

formal

"retenir par la manche"

To physically pull someone by the sleeve to stop them from leaving.

Il m'a retenu par la manche pour me raconter la fin de l'histoire.

informal

"retenir l'eau"

To retain water (often used in medical contexts regarding bloating).

Ce médicament fait retenir l'eau.

neutral

"savoir se retenir"

To have self-control or discipline.

Dans ce métier, il faut savoir se retenir face aux clients difficiles.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

retenir vs contenir

Both end in -tenir and deal with keeping things.

'Contenir' means to contain (like a box contains items, or containing a crowd). 'Retenir' means to hold back or memorize.

La boîte contient des livres. Le barrage retient l'eau.

retenir vs maintenir

Both end in -tenir.

'Maintenir' means to maintain, to keep something in its current state or position. 'Retenir' is to hold back.

Il faut maintenir la pression. Il faut retenir le chien.

retenir vs obtenir

Both end in -tenir.

'Obtenir' means to obtain or get something. 'Retenir' is to keep or remember it.

J'ai obtenu mon diplôme. J'ai retenu la leçon.

retenir vs soutenir

Both end in -tenir.

'Soutenir' means to support (physically or emotionally). 'Retenir' is to hold back.

Les piliers soutiennent le toit. La porte retient le vent.

retenir vs détenir

Both end in -tenir and can relate to holding people.

'Détenir' means to possess (a weapon, a record) or to detain in prison. 'Retenir' is to hold back temporarily.

Il détient le record du monde. Je te retiens cinq minutes.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je dois retenir [noun].

Je dois retenir ce mot.

A2

J'ai appelé pour retenir [noun].

J'ai appelé pour retenir une table.

B1

Il s'est retenu de [infinitive].

Il s'est retenu de crier.

B1

[Noun] a été retenu(e).

Sa candidature a été retenue.

B2

Ce qui a retenu mon attention, c'est [noun/clause].

Ce qui a retenu mon attention, c'est son courage.

B2

Il faut que je retienne [noun].

Il faut que je retienne cette formule.

C1

On ne retiendra de lui que [noun].

On ne retiendra de lui que ses erreurs.

C2

Avoir du mal à retenir [noun].

J'ai eu du mal à retenir mes larmes.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very High. It is among the top 500 most used verbs in the French language.

सामान्य गलतियाँ
  • Je retiens de mes vacances en France. Je me souviens de mes vacances en France.

    'Retenir' is for memorizing facts now. For recalling past experiences, you must use 'se souvenir de' or 'se rappeler'.

  • Il s'est retenu pleurer. Il s'est retenu de pleurer.

    When 'se retenir' is followed by an infinitive verb, it absolutely requires the preposition 'de'.

  • Ils retenent la leçon. Ils retiennent la leçon.

    The conjugation is irregular. In the third person plural, the 'e' becomes 'ie' and the 'n' doubles.

  • Je veux retenir ce cadeau. Je veux garder ce cadeau.

    To keep physical possession of an object permanently, use 'garder'. 'Retenir' means to hold back or reserve.

  • La porte est retenu par une chaise. La porte est retenue par une chaise.

    In the passive voice, the past participle must agree in gender and number with the subject. 'La porte' is feminine, so it needs an extra 'e'.

सुझाव

The Preposition 'De'

Always remember to put 'de' after 'se retenir' if another verb follows. 'Je me retiens DE pleurer'. This is a non-negotiable grammar rule in French.

Active vs Passive Memory

Use 'retenir' for active learning (memorizing a phone number). Use 'se souvenir' for passive recall (remembering a holiday from 10 years ago).

The 'Venir' Family

If you know how to conjugate 'venir' (to come), you know how to conjugate 'retenir'. They follow the exact same irregular pattern in all tenses.

Polite Farewells

Use 'Je ne vous retiens pas' as a polite way to end a conversation or a meeting. It shows respect for the other person's time.

Professional Emails

In business French, use 'retenir' to mean 'select'. 'Nous avons retenu votre projet' sounds much more professional than 'Nous avons choisi votre projet'.

Watch the Double N

In the present tense 'ils/elles' form, remember to double the N: 'ils retiennent'. This also changes the pronunciation of the vowel before it.

Fast Speech

Native speakers often drop the middle 'e'. You will hear 'Je r'tiens' instead of 'Je re-tiens'. Train your ear to catch this shortened sound.

Booking Synonyms

Feel free to alternate between 'réserver' and 'retenir' when talking about hotels and restaurants. It shows a rich vocabulary.

Holding Your Breath

The phrase 'retenir son souffle' is perfect for describing suspenseful moments in stories or movies. Use it to add drama to your French.

The Concept of Retenue

Understanding the noun 'retenue' (restraint/discretion) gives you insight into traditional French social etiquette, which values emotional control in public.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine you have a TENNIS ball (tenir) and you are RE-peatedly bouncing it off your head to REMEMBER a fact. RE-TENIR = Re-Tennis = Remember.

दृश्य संबंध

Picture a giant dam holding back a massive wall of water. The dam is 'retaining' the water. On the dam is written a math formula you need to 'retain' in your memory.

Word Web

Memory (leçon, numéro) Restraint (larmes, rire) Reservation (table, chambre) Finance (salaire, impôt) Attention (public, lecteur) Selection (candidat, projet) Physical (porte, chien) Root (tenir, venir)

चैलेंज

Next time you study French vocabulary, say out loud: 'Je dois retenir ces mots' (I must remember these words). When you book a table, say 'Je voudrais retenir une table'.

शब्द की उत्पत्ति

The word comes from the Latin verb 'retinere', which is composed of the prefix 're-' (back) and 'tenere' (to hold).

मूल अर्थ: In Latin, 'retinere' literally meant 'to hold back' or 'to keep back'.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > Old French > Modern French.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific cultural sensitivities, but be aware that telling someone to 'se retenir' (control yourself) can be perceived as condescending if used in a heated argument.

English speakers tend to use 'remember' for almost everything. French splits this into 'retenir' (the active process of storing info) and 'se souvenir' (the passive process of recalling it).

Johnny Hallyday's famous song 'Retiens la nuit' (Hold back the night). Marcel Proust's works often explore the inability to 'retenir' the passage of time. The French legal concept of 'rétention de sûreté' (preventive detention).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School and Studying

  • retenir la leçon
  • retenir par cœur
  • difficile à retenir
  • j'ai tout retenu

Restaurants and Hotels

  • retenir une table
  • retenir une chambre
  • au nom de qui est retenue la table
  • j'ai fait retenir

Emotions and Self-Control

  • se retenir de pleurer
  • se retenir de rire
  • ne pas pouvoir se retenir
  • avec retenue

Job Interviews

  • candidature retenue
  • profil retenu
  • retenir l'attention
  • être retenu pour le poste

Finance and Administration

  • retenue à la source
  • retenir sur le salaire
  • somme retenue
  • impôt retenu

बातचीत की शुरुआत

"As-tu des astuces pour retenir le vocabulaire français plus facilement ?"

"Quelle est la chose la plus difficile que tu aies dû retenir pour un examen ?"

"T'es-tu déjà retrouvé dans une situation où tu as dû te retenir de rire ?"

"Préfères-tu réserver en ligne ou appeler pour retenir une table au restaurant ?"

"Quel film a récemment retenu toute ton attention ?"

डायरी विषय

Raconte une fois où tu as dû te retenir de dire ce que tu pensais vraiment.

Quelle est la leçon de vie la plus importante que tu as retenue jusqu'à présent ?

Décris ta méthode personnelle pour retenir de nouvelles informations.

Écris sur un livre ou un article qui a particulièrement retenu ton attention cette semaine.

Si tu ne devais retenir qu'un seul souvenir de ton enfance, lequel serait-ce ?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. This is a very common mistake. For recalling past memories, you must use 'se souvenir de' or 'se rappeler'. You would say 'Je me souviens de mon enfance'. 'Retenir' is used for the active process of memorizing facts, rules, or numbers right now.

Both are perfectly correct and widely used. 'Réserver' is more universal and is used for online bookings. 'Retenir' is slightly more traditional and is very common in spoken French when calling a restaurant on the phone. They are interchangeable in this context.

In French grammar, many verbs require a specific preposition before an infinitive verb. 'Se retenir' (to stop oneself) always takes 'de'. So you must say 'Je me retiens DE manger' (I stop myself FROM eating). Without 'de', the sentence is grammatically incorrect.

It uses the auxiliary verb 'avoir' and the past participle is 'retenu'. So, 'J'ai retenu', 'Tu as retenu', etc. However, if you use the reflexive form 'se retenir', it switches to 'être': 'Je me suis retenu(e)'.

It is good news! In human resources, 'retenir' means to select or keep a candidate for the next stage. If your 'candidature est retenue', it means your application has been successful and you are moving forward in the hiring process.

Yes, especially in formal, financial, or administrative contexts. 'Retenir sur le salaire' means to deduct from the salary. You will often see 'retenue à la source', which means tax withheld at the source (from your paycheck).

It is pronounced 'eel ruh-TYEN'. The 'ent' at the end of plural verbs is always silent in French. Make sure to pronounce the double 'n' clearly, and the 'e' changes to an 'ie' sound compared to the singular 'il retient' (eel ruh-TYAN).

The most common noun form is 'la retenue'. It can mean restraint, a deduction of money, or a school detention. Another noun is 'la rétention', which is used in more technical or medical contexts (like water retention or data retention).

No. If you want to keep an object permanently, you should use the verb 'garder'. 'Je garde le livre' means I am keeping the book. 'Je retiens le livre' would sound like you are physically holding the book back from falling or reserving it at a library.

It is an idiomatic expression that translates literally to 'to hold one's breath'. It is used exactly like in English, either literally when swimming underwater, or figuratively when waiting anxiously for something to happen.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence saying 'I remember the lesson' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'He remembers the word' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'I booked a table' using retenir in the passé composé.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'We are booking a room' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'She held back from laughing' using se retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'I won't keep you any longer' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'The project was selected' using retenir in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'He held his breath' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'The judge upheld the charge' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'retenue' as an adjective to describe elegance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence saying 'History will only remember his failures' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'retenue à la source' (withholding tax).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Conjugate retenir for 'Tu' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Can you hold the door?' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am stopping myself from eating' using se retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This book held my attention' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We must retain three points' using retenir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A restrained emotion' using retenue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write the negative form of 'J'ai retenu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'faire retenir' (to have booked).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Je retiens la leçon.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Ils retiennent tout.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: I would like to book a table. (Using retenir)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: J'ai retenu son nom.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: I held back from laughing.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Je ne vous retiens pas.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: The project was selected. (Using retenir)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Il a retenu son souffle.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: It held my attention.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Une élégance retenue.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: Taxes are withheld at the source.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: L'Histoire ne retiendra que ses échecs.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Conjugate 'retenir' for 'Nous' out loud.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: Can you hold the door? (Using retenir)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: She held back her tears.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Une retenue sur salaire.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: The judge upheld the charge.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce clearly: Il s'est retenu au bord du gouffre.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: I am stopping myself from eating.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say out loud: Only one candidate was selected.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Je retiens ce mot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Ils retiennent la leçon.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'J'ai retenu une table.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Il retient la porte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Elle s'est retenue de pleurer.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Je ne te retiens pas.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Le projet a été retenu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Il a retenu son souffle.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Ce détail a retenu mon attention.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Une retenue sur salaire.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'L'impôt est retenu à la source.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Il a fait preuve d'une grande retenue.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Tu retiens bien ?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'C'est bien retenu.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write what you hear: 'Je me retiens de rire.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!