retenir
To keep something in one's mind; to remember.
retenir 30 सेकंड में
- To remember or memorize facts.
- To physically hold back or restrain.
- To book or reserve a place.
- To deduct money or withhold.
The French verb retenir is an incredibly versatile and frequently used word that serves multiple purposes in everyday communication. At its core, it means 'to hold back' or 'to keep,' but this foundational idea branches out into several distinct and important meanings depending entirely on the context in which it is used. For English speakers learning French, mastering this verb is essential because it bridges the gap between physical actions, cognitive processes, and administrative tasks. Let us explore the primary ways native speakers utilize this dynamic verb in their daily lives.
- Cognitive Meaning: To Remember or Keep in Mind
- One of the most common applications of this verb is cognitive. When you learn a new piece of information, a phone number, a vocabulary word, or a complex lesson, you use this verb to express that you have successfully stored it in your memory. It is less about the passive state of having a memory and more about the active process of retaining that specific information.
Je dois retenir cette leçon pour l'examen de demain.
Beyond the mind, the verb is heavily used in the physical world to describe the act of restraining someone or something. If a dog is trying to run away, you hold it back. If a friend is about to make a mistake, you might physically or metaphorically hold them back. This physical restraint is a direct translation of the Latin roots of the word.
- Physical Meaning: To Hold Back or Restrain
- This application implies a force acting against another force. It can be a physical barrier holding back water, a person holding back an animal, or even a person holding back their own physical reactions, such as tears, laughter, or a sneeze.
Le barrage permet de retenir l'eau de la rivière pendant la saison des pluies.
Another highly practical and everyday use of this verb is in the context of hospitality and services. When you want to ensure that a table at a restaurant, a room in a hotel, or a seat on a train is kept specifically for you, you use this verb. It is a direct synonym for booking or reserving.
- Administrative Meaning: To Book or Reserve
- While 'réserver' is also perfectly acceptable and widely used, using this verb adds a slight nuance of asking the establishment to 'hold' the item for you. It is extremely common in spoken French when calling a restaurant or a theater.
J'ai appelé le restaurant pour retenir une table pour quatre personnes ce soir.
Furthermore, in professional and financial contexts, the verb takes on the meaning of deducting or withholding a portion of something, usually money. For example, taxes are withheld from a salary. This demonstrates the verb's incredible elasticity, stretching from the classroom to the bank.
L'employeur va retenir une partie du salaire pour les impôts.
Finally, the verb can mean to catch or keep someone's attention. If a book, a movie, or a speaker manages to keep you engaged, they are retaining your attention. This is a more abstract use but very common in critiques, reviews, and academic discussions.
Ce film n'a pas réussi à retenir mon attention très longtemps.
Understanding these five distinct pillars of meaning—remembering, restraining, reserving, deducting, and engaging—will dramatically improve your comprehension of spoken and written French. The verb is a true workhorse of the language, appearing in news broadcasts, literature, casual conversations, and formal business correspondence alike. By mastering its various shades of meaning, you unlock a significant portion of everyday French expression.
Understanding the syntax and grammatical structure of this verb is crucial for deploying it correctly in conversation. Because it belongs to the irregular third group of verbs, specifically following the conjugation pattern of 'venir' and 'tenir', its forms can be tricky for beginners. However, once the pattern is memorized, constructing sentences becomes highly intuitive. Let us break down the various ways this verb interacts with subjects, objects, and reflexive pronouns in a sentence.
- Direct Transitive Usage
- In its most standard form, the verb takes a direct object. This means there is no preposition between the verb and the noun it affects. You simply state the subject, the conjugated verb, and the thing being remembered, held back, or reserved. This structure applies to the vast majority of its uses.
Nous devons retenir ces dates importantes pour le projet.
When dealing with people, the direct object structure remains the same, but the meaning shifts to physical or metaphorical restraint. If you are keeping someone from leaving, they are the direct object of the sentence. This is often used when hosting guests or trying to prevent someone from making a hasty departure.
Je ne veux pas te retenir plus longtemps, tu dois être fatigué.
- Pronominal / Reflexive Usage (Se Retenir)
- A critical transformation occurs when the verb becomes reflexive. 'Se retenir' means to restrain oneself. This is profoundly common when discussing emotional control, such as holding back tears, laughter, anger, or even the physical urge to use the restroom. It requires the reflexive pronoun to match the subject.
Pendant le discours drôle, elle a dû se retenir de rire aux éclats.
Notice in the previous example that when 'se retenir' is followed by an action (another verb), it requires the preposition 'de'. You hold yourself back 'from' doing something. This 'se retenir de + infinitive' structure is a staple of intermediate and advanced French expression.
Il s'est retenu de faire un commentaire sarcastique.
- Passive Voice and Adjectival Use
- The past participle 'retenu' can function as an adjective. When used this way, it often describes someone who is reserved, cautious, or holding back their true feelings. It can also describe an idea or candidate that has been selected or 'retained' from a larger pool.
Parmi tous les candidats, c'est son profil qui a été retenu par la direction.
Mastering these sentence structures allows for a high degree of precision. Whether you are actively remembering a fact, physically holding back a door, restraining your own laughter, or discussing a candidate who was selected for a job, the syntax provides clear rules. The key is to practice the irregular conjugations (je retiens, tu retiens, il retient, nous retenons, vous retenez, ils retiennent) so that forming these sentences becomes second nature.
To truly master a language, one must understand not just what a word means, but where it lives in the daily lives of native speakers. The verb we are examining is omnipresent in French society, echoing through classrooms, restaurants, corporate offices, and intimate conversations. By exploring these specific environments, learners can anticipate when they will encounter the word and feel confident using it themselves in the appropriate context.
- The Educational Environment
- From primary school to university, this verb is a cornerstone of the academic vocabulary. Teachers constantly urge students to 'retain' the information presented. It is the standard verb used to describe the act of memorizing a lesson, a mathematical formula, or historical dates. You will hear it in study groups, during exam preparation, and in pedagogical instructions.
Le professeur a demandé aux élèves de bien retenir cette règle de grammaire.
Moving away from the classroom and into the realm of leisure and hospitality, the verb takes on its administrative persona. In France, dining out is a cultural institution, and securing a table at a popular bistro often requires a phone call. While online booking is common, calling to 'retain' a table remains a deeply ingrained habit. You will hear this at hotel reception desks, theater box offices, and train stations.
- Hospitality and Reservations
- When interacting with service staff, using this verb sounds natural and polite. It indicates a formal request to hold a specific service or item for your future use. It is interchangeable with 'réserver' but often feels slightly more traditional or conversational in spoken French.
Bonjour, je voudrais retenir deux places pour le spectacle de ce soir.
In the corporate and professional world, the verb shifts slightly towards selection and deduction. During a hiring process, human resources departments 'retain' candidates for the next round of interviews. In accounting and payroll, taxes and social charges are 'retained' at the source. This formal usage is prevalent in business emails, official letters, and news reports concerning the economy or employment.
Votre candidature a été retenue pour un entretien approfondi.
- Emotional and Personal Contexts
- On a more intimate level, the reflexive form is frequently heard in conversations about feelings, self-control, and social etiquette. Friends might discuss how hard it was to hold back laughter during a serious meeting, or someone might describe the effort of holding back tears at a sad movie. This emotional restraint is a very human and relatable use of the word.
C'était tellement triste qu'elle a eu du mal à retenir ses larmes.
Finally, in everyday physical situations, you will hear it used literally. A parent might hold back a child from crossing a busy street. A mechanic might talk about a part that holds back fluid. The verb seamlessly transitions from the abstract realms of memory and emotion to the concrete reality of physical force. Recognizing these diverse environments will dramatically enhance your listening comprehension and allow you to deploy the word with native-like precision across various social settings.
Because this verb translates to several different English concepts—remember, hold back, reserve—it is a frequent source of confusion for English speakers learning French. The most prominent errors stem from conflating it with other French verbs that share similar, but distinct, meanings. By analyzing these common pitfalls, learners can refine their vocabulary and avoid awkward misunderstandings in conversation.
- Confusion with 'Se Souvenir' and 'Se Rappeler'
- The most widespread mistake is using this verb when one should use 'se souvenir' (to remember) or 'se rappeler' (to recall). While 'retenir' means to commit something to memory or to successfully keep it in your mind, 'se souvenir' refers to the act of retrieving a memory from the past. You 'retiens' a lesson today so that you can 'te souvenir' of it tomorrow.
Faux: Je retiens de mes vacances en Italie. (Incorrect)
Vrai: Je me souviens de mes vacances en Italie.
To clarify, use the target verb for the active process of learning or memorizing facts, numbers, names, or rules. Use 'se souvenir' or 'se rappeler' for reminiscing about past events, childhood memories, or recalling a specific incident. Mixing these up sounds highly unnatural to a native speaker, as it confuses the acquisition of knowledge with the retrieval of a memory.
J'ai du mal à retenir les prénoms des gens que je viens de rencontrer.
- Forgetting the Preposition in Reflexive Form
- Another frequent grammatical error occurs when using the reflexive form 'se retenir' to mean 'to stop oneself from doing something'. English speakers often forget that this construction strictly requires the preposition 'de' before the following infinitive verb. Omitting the 'de' breaks the grammatical structure of the sentence.
Faux: Il s'est retenu crier. (Incorrect)
Vrai: Il s'est retenu de crier.
Additionally, learners sometimes struggle with the conjugation, particularly in the present tense. Because it is an irregular verb ending in -enir, the plural forms undergo a stem change. The 'e' becomes 'ie' in the third person plural, and the 'n' doubles. Writing 'ils retenent' instead of 'ils retiennent' is a classic spelling and pronunciation mistake that immediately marks the speaker as a beginner.
Les murs de la forteresse retiennent les envahisseurs.
- Overusing it for Physical Possession
- Finally, do not use this verb to simply mean 'to keep' in the sense of possessing an object permanently. If you want to keep a gift someone gave you, you use 'garder'. You only use the target verb if you are holding something back temporarily or reserving it. 'Je garde ce livre' means I am keeping this book for myself. 'Je retiens ce livre' would sound like you are physically restraining the book or reserving it at a library.
By keeping these distinctions in mind—separating memory acquisition from memory retrieval, remembering the preposition 'de', mastering the irregular conjugation, and distinguishing it from 'garder'—you will navigate the complexities of this verb with confidence and accuracy. These subtle corrections elevate your French from basic communication to nuanced fluency.
Because the target verb encompasses several distinct concepts—memorization, physical restraint, reservation, and deduction—it naturally shares semantic territory with a variety of other French verbs. Knowing these alternatives and synonyms is crucial for expanding your vocabulary and choosing the most precise word for a given situation. Let us explore the closest linguistic neighbors and how they differ in nuance and application.
- Mémoriser vs. Retenir
- When dealing with the cognitive aspect of learning, 'mémoriser' is a direct synonym. However, 'mémoriser' implies a more mechanical, deliberate effort to commit something to memory, often through rote repetition. The target verb, while also meaning to memorize, can feel slightly more natural and less academic. You might 'mémoriser' a long poem, but you simply 'retiens' a friend's phone number or a key piece of advice.
Il a réussi à retenir toutes les capitales d'Europe.
In the context of hospitality and making arrangements, 'réserver' is the most common alternative. In fact, in modern French, 'réserver' is arguably more frequent when booking flights, hotels, or concert tickets online. The target verb is slightly more traditional and is often used in spoken French when making a reservation over the phone or in person, implying a request for the establishment to 'hold' the spot for you.
- Réserver vs. Retenir
- Both mean to book or reserve. 'Réserver' is the standard, universal term. The target verb adds a subtle flavor of 'keeping something aside' and is frequently used for tables at restaurants or seats on a train.
Nous avons retenu une chambre avec vue sur la mer.
When it comes to physical restraint or stopping an action, 'empêcher' (to prevent) and 'contenir' (to contain) are valuable alternatives. 'Empêcher' focuses on stopping an event from happening entirely, whereas the target verb focuses on holding back a force or a person. 'Contenir' is very close, especially when talking about emotions or physical substances, but it emphasizes keeping something within boundaries rather than pulling it back.
- Empêcher and Contenir
- Use 'empêcher' when you want to say 'prevent'. Use 'contenir' when you want to say 'contain' (like containing a crowd or containing one's anger). The target verb bridges the gap, meaning to physically hold back or restrain.
La police a eu du mal à retenir la foule en colère.
Finally, in the context of deducting money, 'déduire' is the exact mathematical synonym. If an employer withholds taxes, they 'retiennent' or 'déduisent' the amount. 'Prélever' (to take from a source) is also used in banking. Understanding these nuances allows you to tailor your vocabulary to the specific context, making your French sound richer, more precise, and undeniably more native. The target verb remains a powerful, multi-purpose tool, but knowing its specialized alternatives provides you with a complete linguistic toolkit.
How Formal Is It?
"Le comité a décidé de ne pas retenir votre proposition."
"J'ai retenu une table pour ce soir."
"Je me retiens de pas lui crier dessus !"
"Tu as bien retenu ta poésie pour l'école ?"
"Lâche-moi, me retiens pas !"
रोचक तथ्य
In French schools, if a student misbehaves, they get 'une heure de retenue' (an hour of detention). They are literally 'held back' after school.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'e's like the English 'ay' (ray-tay-neer). They should be soft schwa sounds.
- Failing to pronounce the final 'r'. Unlike verbs ending in -er, the final 'r' in -ir verbs is always pronounced.
- In the plural conjugation 'ils retiennent', pronouncing the 'ent' at the end. It should be silent: ruh-TYEN.
- Struggling with the nasal sound in 'je retiens' (ruh-TYAN).
- Mispronouncing the double 'n' in 'ils retiennent'. It is a hard 'n' sound, not nasal.
कठिनाई स्तर
Context usually makes the meaning clear (memory vs reservation).
The irregular conjugation, especially the double 'n' in 'retiennent' and the past participle 'retenu', causes spelling errors.
Remembering to use 'de' after 'se retenir' is tricky for English speakers.
The word is spoken quickly, often sounding like 'rt'nir' in casual speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Irregular -enir verbs
Je retiens, tu retiens, il retient, nous retenons, vous retenez, ils retiennent. (Same as venir, tenir, devenir). French verbs ending in -enir undergo a stem change in the boot forms.
Reflexive verbs with prepositions
Il s'est retenu DE parler. When a reflexive verb is followed by an infinitive, it often requires a specific preposition. 'Se retenir' always takes 'de'.
Auxiliary verbs in Passé Composé
J'AI retenu (transitive) vs. Je ME SUIS retenu (reflexive). The verb uses 'avoir' normally, but switches to 'être' when made reflexive.
Past Participle Agreement
La table que j'ai retenue. When the direct object (la table) precedes the verb in the passé composé, the past participle must agree in gender and number.
Passive Voice Construction
Le projet a été retenu par le directeur. The passive voice is formed with 'être' + past participle, and the participle agrees with the subject.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Je dois retenir ce mot.
I must remember this word.
Direct object 'ce mot' following the conjugated verb. Focus on memorization.
Il retient bien la leçon.
He remembers the lesson well.
Third person singular conjugation 'retient'.
Tu retiens les numéros ?
Do you remember the numbers?
Question form using intonation, focusing on cognitive retention.
Nous retenons la date.
We are remembering the date.
First person plural 'retenons'. Notice the 'e' instead of 'ie'.
Elle ne retient pas mon nom.
She does not remember my name.
Negative structure 'ne... pas' surrounding the verb.
Je veux retenir cette phrase.
I want to remember this sentence.
Infinitive form used after the conjugated modal verb 'veux'.
Ils retiennent tout.
They remember everything.
Third person plural 'retiennent'. Note the double 'n' and 'ie'.
Retiens ça !
Remember that!
Imperative form (command) for 'tu'.
J'ai appelé pour retenir une table.
I called to book a table.
Infinitive used for purpose (pour + infinitive). Meaning shifts to 'reserve'.
Il a retenu la porte pour moi.
He held the door for me.
Passé composé 'a retenu'. Physical meaning of holding back/open.
Nous allons retenir deux chambres.
We are going to book two rooms.
Futur proche 'allons retenir'.
Je n'ai pas retenu son adresse.
I did not remember his address.
Passé composé in the negative.
Pouvez-vous retenir mon sac une minute ?
Can you hold my bag for a minute?
Formal request using 'Pouvez-vous'. Physical holding.
Elle retient facilement les chansons.
She remembers songs easily.
Adverb 'facilement' modifying the cognitive process.
Le barrage retient l'eau.
The dam holds back the water.
Physical restraint of a force.
Avez-vous retenu vos billets de train ?
Have you booked your train tickets?
Passé composé used in a formal question. Meaning: to reserve.
Il a dû se retenir de rire pendant la réunion.
He had to hold back from laughing during the meeting.
Reflexive form 'se retenir de + infinitive' for emotional control.
Je ne te retiens pas plus longtemps.
I won't keep you any longer.
Polite social formula meaning to not delay someone.
Elle s'est retenue de pleurer.
She held herself back from crying.
Passé composé of reflexive verb. Past participle agrees with the subject 'Elle'.
Leur candidature n'a pas été retenue.
Their application was not selected.
Passive voice 'a été retenue'. Meaning: selected/kept.
Retenez bien ce que je vais vous dire.
Remember well what I am going to tell you.
Imperative plural/formal 'Retenez' used for emphasis.
Le chien était difficile à retenir.
The dog was difficult to hold back.
Physical restraint in a descriptive past tense (imparfait).
Je me retiens d'acheter ce gâteau.
I am stopping myself from buying this cake.
Present tense reflexive 'Je me retiens de'.
Qu'est-ce que tu as retenu du film ?
What did you take away from the movie?
Meaning 'to grasp' or 'take away' as a main point or lesson.
L'entreprise va retenir 10% sur votre salaire.
The company will deduct 10% from your salary.
Financial/administrative meaning: to deduct or withhold.
Ce roman a vraiment retenu mon attention.
This novel really held my attention.
Figurative expression 'retenir l'attention'.
Il retenait son souffle en attendant les résultats.
He was holding his breath while waiting for the results.
Idiomatic physical expression 'retenir son souffle'.
C'est la seule solution que nous ayons retenue.
It is the only solution that we have selected.
Subjunctive mood 'ayons retenue' after 'la seule', with preceding direct object agreement.
Je me serais retenu si j'avais su.
I would have held back if I had known.
Conditionnel passé of a reflexive verb.
La police l'a retenu pour l'interroger.
The police held him for questioning.
Legal/authoritative meaning: to detain.
Une partie des impôts est retenue à la source.
A portion of the taxes is withheld at the source.
Passive voice in a financial context.
Elle a fait preuve d'une colère retenue.
She showed restrained anger.
Past participle 'retenue' used as an adjective meaning 'restrained'.
Il convient de retenir trois points essentiels de cet exposé.
It is appropriate to retain three essential points from this presentation.
Formal academic/professional structure 'Il convient de'.
Son style d'écriture est d'une élégance très retenue.
His writing style is of a very understated elegance.
Adjectival use meaning 'understated' or 'discreet'.
Le juge a retenu la préméditation contre l'accusé.
The judge upheld the premeditation charge against the accused.
Legal jargon meaning to accept or uphold a charge.
Rien ne saurait le retenir de poursuivre son rêve.
Nothing could hold him back from pursuing his dream.
Literary conditional 'saurait' used with the infinitive.
L'humidité est retenue par ce type de sol argileux.
Moisture is retained by this type of clay soil.
Scientific/technical use of the passive voice.
Je vous saurais gré de bien vouloir retenir ma candidature.
I would be grateful if you would kindly consider my application.
Highly formal business correspondence formula.
C'est une hypothèse que les chercheurs n'ont finalement pas retenue.
It is a hypothesis that the researchers ultimately did not retain.
Academic context, meaning to discard or not select an idea.
Il a dû faire appel à toute sa volonté pour se retenir d'intervenir.
He had to call upon all his willpower to stop himself from intervening.
Complex sentence structure expressing intense internal struggle.
L'Histoire ne retiendra de lui que ses échecs cuisants.
History will only remember him for his bitter failures.
Personification of 'L'Histoire' and use of the restrictive 'ne... que'.
Une émotion contenue, presque retenue, affleurait dans sa voix.
A contained, almost restrained emotion surfaced in his voice.
Nuanced literary distinction between 'contenue' and 'retenue'.
La cour a retenu l'infraction de prise illégale d'intérêts.
The court upheld the offense of unlawful taking of interest.
Advanced legal terminology and specific syntax of jurisprudence.
Quoi qu'il en soit, la leçon que l'on en retiendra est amère.
Be that as it may, the lesson that will be taken from it is bitter.
Impersonal pronoun 'on' with future tense in a philosophical context.
Il s'est retenu au bord du gouffre, tant physiquement que moralement.
He held himself back at the edge of the abyss, both physically and morally.
Dual application of the literal and figurative meanings simultaneously.
Cette architecture se caractérise par des lignes d'une sobriété retenue.
This architecture is characterized by lines of restrained sobriety.
Aesthetic and architectural critique vocabulary.
Les sommes indûment perçues seront retenues sur les prochaines échéances.
Unduly received sums will be deducted from future installments.
Highly formal administrative and financial phrasing.
Il peinait à retenir le flot ininterrompu de ses souvenirs affluant à sa mémoire.
He struggled to hold back the uninterrupted flood of memories rushing to his mind.
Poetic and literary construction using 'peiner à' and vivid imagery.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Je ne vous retiens pas
Si je retiens bien
C'est bien retenu
N'en retenir qu'un
Se retenir à
Retenir contre quelqu'un
Faire retenir
Retenir l'essentiel
Retenir la nuit
Difficile à retenir
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Se souvenir' is retrieving a memory from the past. 'Retenir' is putting the memory into your head right now.
'Rappeler' means to remind someone of something, or to call back. 'Retenir' is to remember it yourself.
'Garder' means to keep possession of an object. You 'garde' a gift, you don't 'retenir' it.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"retenir son souffle"
To hold one's breath in anticipation or fear.
Tout le stade retenait son souffle avant le penalty.
neutral"retenir sa langue"
To stop oneself from saying something inappropriate; to hold one's tongue.
J'ai failli le critiquer, mais j'ai préféré retenir ma langue.
informal"ne pas pouvoir se retenir"
To be unable to stop oneself from doing something (often laughing, crying, or going to the bathroom).
Quand il a raconté la blague, je n'ai pas pu me retenir.
informal"retenir la leçon"
To learn from a mistake or a bad experience.
Après cet échec, je peux te dire qu'il a retenu la leçon.
neutral"retenir l'attention de quelqu'un"
To catch and keep someone's interest.
Son profil atypique a tout de suite retenu l'attention du recruteur.
formal"retenir ses coups"
To hold back one's punches, literally in a fight or figuratively in a critique.
Le journaliste n'a pas retenu ses coups dans son dernier article.
neutral"retenir captif"
To hold someone captive or prisoner.
Les rebelles l'ont retenu captif pendant des mois.
formal"retenir par la manche"
To physically pull someone by the sleeve to stop them from leaving.
Il m'a retenu par la manche pour me raconter la fin de l'histoire.
informal"retenir l'eau"
To retain water (often used in medical contexts regarding bloating).
Ce médicament fait retenir l'eau.
neutral"savoir se retenir"
To have self-control or discipline.
Dans ce métier, il faut savoir se retenir face aux clients difficiles.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both end in -tenir and deal with keeping things.
'Contenir' means to contain (like a box contains items, or containing a crowd). 'Retenir' means to hold back or memorize.
La boîte contient des livres. Le barrage retient l'eau.
Both end in -tenir.
'Maintenir' means to maintain, to keep something in its current state or position. 'Retenir' is to hold back.
Il faut maintenir la pression. Il faut retenir le chien.
Both end in -tenir.
'Obtenir' means to obtain or get something. 'Retenir' is to keep or remember it.
J'ai obtenu mon diplôme. J'ai retenu la leçon.
Both end in -tenir.
'Soutenir' means to support (physically or emotionally). 'Retenir' is to hold back.
Les piliers soutiennent le toit. La porte retient le vent.
Both end in -tenir and can relate to holding people.
'Détenir' means to possess (a weapon, a record) or to detain in prison. 'Retenir' is to hold back temporarily.
Il détient le record du monde. Je te retiens cinq minutes.
वाक्य संरचनाएँ
Je dois retenir [noun].
Je dois retenir ce mot.
J'ai appelé pour retenir [noun].
J'ai appelé pour retenir une table.
Il s'est retenu de [infinitive].
Il s'est retenu de crier.
[Noun] a été retenu(e).
Sa candidature a été retenue.
Ce qui a retenu mon attention, c'est [noun/clause].
Ce qui a retenu mon attention, c'est son courage.
Il faut que je retienne [noun].
Il faut que je retienne cette formule.
On ne retiendra de lui que [noun].
On ne retiendra de lui que ses erreurs.
Avoir du mal à retenir [noun].
J'ai eu du mal à retenir mes larmes.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High. It is among the top 500 most used verbs in the French language.
-
Je retiens de mes vacances en France.
→
Je me souviens de mes vacances en France.
'Retenir' is for memorizing facts now. For recalling past experiences, you must use 'se souvenir de' or 'se rappeler'.
-
Il s'est retenu pleurer.
→
Il s'est retenu de pleurer.
When 'se retenir' is followed by an infinitive verb, it absolutely requires the preposition 'de'.
-
Ils retenent la leçon.
→
Ils retiennent la leçon.
The conjugation is irregular. In the third person plural, the 'e' becomes 'ie' and the 'n' doubles.
-
Je veux retenir ce cadeau.
→
Je veux garder ce cadeau.
To keep physical possession of an object permanently, use 'garder'. 'Retenir' means to hold back or reserve.
-
La porte est retenu par une chaise.
→
La porte est retenue par une chaise.
In the passive voice, the past participle must agree in gender and number with the subject. 'La porte' is feminine, so it needs an extra 'e'.
सुझाव
The Preposition 'De'
Always remember to put 'de' after 'se retenir' if another verb follows. 'Je me retiens DE pleurer'. This is a non-negotiable grammar rule in French.
Active vs Passive Memory
Use 'retenir' for active learning (memorizing a phone number). Use 'se souvenir' for passive recall (remembering a holiday from 10 years ago).
The 'Venir' Family
If you know how to conjugate 'venir' (to come), you know how to conjugate 'retenir'. They follow the exact same irregular pattern in all tenses.
Polite Farewells
Use 'Je ne vous retiens pas' as a polite way to end a conversation or a meeting. It shows respect for the other person's time.
Professional Emails
In business French, use 'retenir' to mean 'select'. 'Nous avons retenu votre projet' sounds much more professional than 'Nous avons choisi votre projet'.
Watch the Double N
In the present tense 'ils/elles' form, remember to double the N: 'ils retiennent'. This also changes the pronunciation of the vowel before it.
Fast Speech
Native speakers often drop the middle 'e'. You will hear 'Je r'tiens' instead of 'Je re-tiens'. Train your ear to catch this shortened sound.
Booking Synonyms
Feel free to alternate between 'réserver' and 'retenir' when talking about hotels and restaurants. It shows a rich vocabulary.
Holding Your Breath
The phrase 'retenir son souffle' is perfect for describing suspenseful moments in stories or movies. Use it to add drama to your French.
The Concept of Retenue
Understanding the noun 'retenue' (restraint/discretion) gives you insight into traditional French social etiquette, which values emotional control in public.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you have a TENNIS ball (tenir) and you are RE-peatedly bouncing it off your head to REMEMBER a fact. RE-TENIR = Re-Tennis = Remember.
दृश्य संबंध
Picture a giant dam holding back a massive wall of water. The dam is 'retaining' the water. On the dam is written a math formula you need to 'retain' in your memory.
Word Web
चैलेंज
Next time you study French vocabulary, say out loud: 'Je dois retenir ces mots' (I must remember these words). When you book a table, say 'Je voudrais retenir une table'.
शब्द की उत्पत्ति
The word comes from the Latin verb 'retinere', which is composed of the prefix 're-' (back) and 'tenere' (to hold).
मूल अर्थ: In Latin, 'retinere' literally meant 'to hold back' or 'to keep back'.
Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > Old French > Modern French.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific cultural sensitivities, but be aware that telling someone to 'se retenir' (control yourself) can be perceived as condescending if used in a heated argument.
English speakers tend to use 'remember' for almost everything. French splits this into 'retenir' (the active process of storing info) and 'se souvenir' (the passive process of recalling it).
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
School and Studying
- retenir la leçon
- retenir par cœur
- difficile à retenir
- j'ai tout retenu
Restaurants and Hotels
- retenir une table
- retenir une chambre
- au nom de qui est retenue la table
- j'ai fait retenir
Emotions and Self-Control
- se retenir de pleurer
- se retenir de rire
- ne pas pouvoir se retenir
- avec retenue
Job Interviews
- candidature retenue
- profil retenu
- retenir l'attention
- être retenu pour le poste
Finance and Administration
- retenue à la source
- retenir sur le salaire
- somme retenue
- impôt retenu
बातचीत की शुरुआत
"As-tu des astuces pour retenir le vocabulaire français plus facilement ?"
"Quelle est la chose la plus difficile que tu aies dû retenir pour un examen ?"
"T'es-tu déjà retrouvé dans une situation où tu as dû te retenir de rire ?"
"Préfères-tu réserver en ligne ou appeler pour retenir une table au restaurant ?"
"Quel film a récemment retenu toute ton attention ?"
डायरी विषय
Raconte une fois où tu as dû te retenir de dire ce que tu pensais vraiment.
Quelle est la leçon de vie la plus importante que tu as retenue jusqu'à présent ?
Décris ta méthode personnelle pour retenir de nouvelles informations.
Écris sur un livre ou un article qui a particulièrement retenu ton attention cette semaine.
Si tu ne devais retenir qu'un seul souvenir de ton enfance, lequel serait-ce ?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo. This is a very common mistake. For recalling past memories, you must use 'se souvenir de' or 'se rappeler'. You would say 'Je me souviens de mon enfance'. 'Retenir' is used for the active process of memorizing facts, rules, or numbers right now.
Both are perfectly correct and widely used. 'Réserver' is more universal and is used for online bookings. 'Retenir' is slightly more traditional and is very common in spoken French when calling a restaurant on the phone. They are interchangeable in this context.
In French grammar, many verbs require a specific preposition before an infinitive verb. 'Se retenir' (to stop oneself) always takes 'de'. So you must say 'Je me retiens DE manger' (I stop myself FROM eating). Without 'de', the sentence is grammatically incorrect.
It uses the auxiliary verb 'avoir' and the past participle is 'retenu'. So, 'J'ai retenu', 'Tu as retenu', etc. However, if you use the reflexive form 'se retenir', it switches to 'être': 'Je me suis retenu(e)'.
It is good news! In human resources, 'retenir' means to select or keep a candidate for the next stage. If your 'candidature est retenue', it means your application has been successful and you are moving forward in the hiring process.
Yes, especially in formal, financial, or administrative contexts. 'Retenir sur le salaire' means to deduct from the salary. You will often see 'retenue à la source', which means tax withheld at the source (from your paycheck).
It is pronounced 'eel ruh-TYEN'. The 'ent' at the end of plural verbs is always silent in French. Make sure to pronounce the double 'n' clearly, and the 'e' changes to an 'ie' sound compared to the singular 'il retient' (eel ruh-TYAN).
The most common noun form is 'la retenue'. It can mean restraint, a deduction of money, or a school detention. Another noun is 'la rétention', which is used in more technical or medical contexts (like water retention or data retention).
No. If you want to keep an object permanently, you should use the verb 'garder'. 'Je garde le livre' means I am keeping the book. 'Je retiens le livre' would sound like you are physically holding the book back from falling or reserving it at a library.
It is an idiomatic expression that translates literally to 'to hold one's breath'. It is used exactly like in English, either literally when swimming underwater, or figuratively when waiting anxiously for something to happen.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying 'I remember the lesson' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He remembers the word' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I booked a table' using retenir in the passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'We are booking a room' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'She held back from laughing' using se retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I won't keep you any longer' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The project was selected' using retenir in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'He held his breath' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The judge upheld the charge' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'retenue' as an adjective to describe elegance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'History will only remember his failures' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'retenue à la source' (withholding tax).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate retenir for 'Tu' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you hold the door?' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am stopping myself from eating' using se retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This book held my attention' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must retain three points' using retenir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A restrained emotion' using retenue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the negative form of 'J'ai retenu'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire retenir' (to have booked).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce clearly: Je retiens la leçon.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Ils retiennent tout.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: I would like to book a table. (Using retenir)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: J'ai retenu son nom.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: I held back from laughing.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Je ne vous retiens pas.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: The project was selected. (Using retenir)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Il a retenu son souffle.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: It held my attention.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Une élégance retenue.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: Taxes are withheld at the source.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: L'Histoire ne retiendra que ses échecs.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conjugate 'retenir' for 'Nous' out loud.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: Can you hold the door? (Using retenir)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: She held back her tears.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Une retenue sur salaire.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: The judge upheld the charge.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce clearly: Il s'est retenu au bord du gouffre.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: I am stopping myself from eating.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: Only one candidate was selected.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write what you hear: 'Je retiens ce mot.'
Listen and write what you hear: 'Ils retiennent la leçon.'
Listen and write what you hear: 'J'ai retenu une table.'
Listen and write what you hear: 'Il retient la porte.'
Listen and write what you hear: 'Elle s'est retenue de pleurer.'
Listen and write what you hear: 'Je ne te retiens pas.'
Listen and write what you hear: 'Le projet a été retenu.'
Listen and write what you hear: 'Il a retenu son souffle.'
Listen and write what you hear: 'Ce détail a retenu mon attention.'
Listen and write what you hear: 'Une retenue sur salaire.'
Listen and write what you hear: 'L'impôt est retenu à la source.'
Listen and write what you hear: 'Il a fait preuve d'une grande retenue.'
Listen and write what you hear: 'Tu retiens bien ?'
Listen and write what you hear: 'C'est bien retenu.'
Listen and write what you hear: 'Je me retiens de rire.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Retenir' is your go-to verb for keeping things: keeping facts in your head (remembering), keeping emotions inside (holding back), or keeping a table for dinner (reserving).
- To remember or memorize facts.
- To physically hold back or restrain.
- To book or reserve a place.
- To deduct money or withhold.
The Preposition 'De'
Always remember to put 'de' after 'se retenir' if another verb follows. 'Je me retiens DE pleurer'. This is a non-negotiable grammar rule in French.
Active vs Passive Memory
Use 'retenir' for active learning (memorizing a phone number). Use 'se souvenir' for passive recall (remembering a holiday from 10 years ago).
The 'Venir' Family
If you know how to conjugate 'venir' (to come), you know how to conjugate 'retenir'. They follow the exact same irregular pattern in all tenses.
Polite Farewells
Use 'Je ne vous retiens pas' as a polite way to end a conversation or a meeting. It shows respect for the other person's time.
उदाहरण
J'ai du mal à retenir tous ces nouveaux mots de vocabulaire.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
à cet égard
A2In this respect; regarding this matter.
à condition que
A2On condition that; provided that (followed by subjunctive).
à propos de
A2के बारे में, के विषय में।
à travers
A2किसी स्थान या बाधा के एक तरफ से दूसरी तरफ जाने को व्यक्त करता है। इसका उपयोग लाक्षणिक अर्थ में साधन या अवधि को इंगित करने के लिए भी किया जाता है।
aborder
B1To approach a topic or problem; to deal with.
abstrait
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraitement
B2In an abstract manner; conceptually.
académique
A2Relating to education and scholarship.
académiquement
B2In an academic manner; in relation to academic matters.
accent
A2A distinctive mode of pronunciation of a language.