retenir
To keep something in one's mind; to remember.
Retenir is the versatile act of holding onto information, objects, or people.
واژه در 30 ثانیه
- To keep information in your memory.
- To reserve or book something.
- To hold someone back or prevent movement.
Summary
Retenir is the versatile act of holding onto information, objects, or people.
- To keep information in your memory.
- To reserve or book something.
- To hold someone back or prevent movement.
Use visual association for memory
Visualize holding an object in your hand to remember the meaning of 'retaining' information. It helps link the physical action to the mental process.
Don't confuse with souvenir
Remember that 'retenir' is about input (learning/storing), while 'se souvenir' is about output (recalling).
Common in professional settings
In French business, 'retenir un candidat' is the standard way to say you have selected someone for a job.
مثالها
4 از 4Il a du mal à retenir les leçons.
He has trouble remembering the lessons.
Nous avons retenu votre candidature pour ce poste.
We have selected your application for this position.
Ne te retiens pas de dire ce que tu penses.
Don't hold back from saying what you think.
Il faut retenir les points essentiels de ce rapport.
One must keep in mind the essential points of this report.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 're-tenir' as holding onto something again and again until it sticks. If you hold it in your brain, you 're-tain' it!
Présentation
'Retenir' est un verbe polyvalent issu du latin 'retinere'. Il est essentiel à maîtriser car il s'utilise aussi bien dans la vie quotidienne que dans des contextes formels. Sa signification principale tourne autour de l'idée de garder, de maintenir ou de stocker, que ce soit une pensée, une personne ou un objet.
Modèles d'utilisation
Le verbe est transitif direct. On l'utilise souvent suivi d'un nom (retenir une leçon) ou d'une proposition subordonnée (retenir qu'il faut partir tôt). Il peut également être utilisé à la forme pronominale 'se retenir' pour signifier s'empêcher de faire quelque chose ou se contrôler.
Contextes courants
Dans un contexte scolaire, on l'utilise pour la mémorisation : 'J'ai du mal à retenir les dates historiques'. Dans un contexte professionnel ou administratif, il peut signifier réserver : 'J'ai retenu une table au restaurant' ou 'Le candidat a été retenu pour le poste'. Enfin, dans un sens physique, il signifie empêcher quelqu'un de partir : 'La police a retenu le suspect pour interrogatoire'.
Comparaison avec des mots similaires
Contrairement à 'se souvenir', qui insiste sur le fait de faire remonter un souvenir à la conscience, 'retenir' insiste sur l'effort de mémorisation ou le fait de stocker l'information durablement. 'Garder' est plus général et peut s'appliquer à des objets physiques, alors que 'retenir' implique souvent une contrainte ou une sélection.
نکات کاربردی
Retenir is used in both neutral and formal registers. It is highly common in administration for bookings and in education for learning. The reflexive form 'se retenir' is frequently used to describe emotional or physical self-control.
اشتباهات رایج
Students often use 'se souvenir' when they mean the effort of 'retenir'. Another mistake is using 'tenir' instead of 'retenir', as the prefix 're-' is crucial for the meaning of keeping or holding back.
راهنمای حفظ
Think of 're-tenir' as holding onto something again and again until it sticks. If you hold it in your brain, you 're-tain' it!
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'retenir', coming from the Latin 'retinere', which combines 're-' (back) and 'tenere' (to hold). It literally means to hold back or keep.
بافت فرهنگی
The word is deeply embedded in French school culture, where 'retenir sa leçon' is a core expectation. In professional life, it carries a weight of authority when a recruiter says 'votre profil a été retenu'.
مثالها
Il a du mal à retenir les leçons.
everydayHe has trouble remembering the lessons.
Nous avons retenu votre candidature pour ce poste.
formalWe have selected your application for this position.
Ne te retiens pas de dire ce que tu penses.
informalDon't hold back from saying what you think.
Il faut retenir les points essentiels de ce rapport.
academicOne must keep in mind the essential points of this report.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
retenir l'attention
to catch someone's attention
retenir ses larmes
to hold back tears
retenir une leçon
to learn a lesson
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Se souvenir focuses on the act of recalling a past event, whereas retenir focuses on the act of storing information in the mind.
Garder is more general and often refers to physical objects, while retenir is more specific to memory, reservations, or preventing movement.
الگوهای دستوری
Use visual association for memory
Visualize holding an object in your hand to remember the meaning of 'retaining' information. It helps link the physical action to the mental process.
Don't confuse with souvenir
Remember that 'retenir' is about input (learning/storing), while 'se souvenir' is about output (recalling).
Common in professional settings
In French business, 'retenir un candidat' is the standard way to say you have selected someone for a job.
خودت رو بسنج
Complétez la phrase suivante.
J'ai du mal à ___ les noms des nouveaux collègues.
Le verbe retenir est le plus approprié pour parler de la mémorisation de noms.
Choisissez le sens correct.
Que signifie 'J'ai retenu une table' ?
Dans ce contexte, retenir signifie effectuer une réservation.
Remettez les mots dans l'ordre.
leçon / retenir / je / cette / dois
La structure sujet-verbe-complément est respectée.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالRetenir implique souvent un effort d'apprentissage pour stocker une information. Se souvenir est un acte plus spontané de rappel d'un événement passé.
Oui, tout à fait. On dit souvent 'retenir une chambre' ou 'retenir une table' pour dire que l'on a fait une réservation.
Cela signifie se contrôler ou s'empêcher de faire quelque chose. Par exemple, 'il a voulu rire mais il s'est retenu'.
Non, c'est un verbe irrégulier du troisième groupe. Il se conjugue comme le verbe 'tenir'.
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
aborder
B1To approach a topic or problem; to deal with.
abstrait
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraitement
B2In an abstract manner; conceptually.
académique
A2Relating to education and scholarship.
académiquement
B2In an academic manner; in relation to academic matters.
accent
A2A distinctive mode of pronunciation of a language.
à cet égard
A2In this respect; regarding this matter.
à condition que
A2On condition that; provided that (followed by subjunctive).
adéquat
A2Satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adhérer
A2To adhere or to join; to stick fast to a surface or substance.