A2 noun #6,000 सबसे आम 12 मिनट पढ़ने का समय

संयुक्त परिवार

A multi-generational family living together; a joint family.

sanyukt parivar
At the A1 level, you just need to know that 'Sanyukt Parivaar' means 'Joint Family'. In India, many people live with their parents, grandparents, and uncles. This is a joint family. You can use it in simple sentences like 'Mera parivaar sanyukt hai' (My family is joint). Focus on the word 'Parivaar' (Family) first. Then add 'Sanyukt' (Joint) to describe it. It is a masculine word. You use 'mera' (my) and 'bada' (big) with it. Think of it as a house full of many relatives living together. In A1, we focus on basic identification and saying who is in the family, like 'Dada' (Grandfather) and 'Dadi' (Grandmother).
At the A2 level, you should be able to describe your living situation using 'Sanyukt Parivaar'. You can talk about the benefits, such as 'Sanyukt parivaar mein sab saath rehte hain' (Everyone lives together in a joint family). You should understand that this is a common social structure in India. You can compare it to 'Ekal Parivaar' (Nuclear Family). At this stage, you should start using postpositions, like 'Sanyukt parivaar MEIN' (IN a joint family). You can also use adjectives to describe it, such as 'khush-haal' (happy/prosperous). You should be able to answer simple questions about whether your family is joint or nuclear and explain who lives in your house.
At the B1 level, you can participate in discussions about the advantages and disadvantages of a 'Sanyukt Parivaar'. You can use phrases like 'Ek taraf...' (On one hand...) and 'Doosri taraf...' (On the other hand...). You can talk about 'zimmedari' (responsibility) and 'pyaar' (love) in a joint family. You should be comfortable using the term in various tenses, such as 'Pahle log sanyukt parivaar mein rehte the' (Earlier, people used to live in joint families). You can also understand the role of the 'mukhiya' (head) of the family. You are moving beyond simple description to expressing opinions and explaining cultural norms to others.
At the B2 level, you can understand and discuss the sociological aspects of the 'Sanyukt Parivaar'. You can talk about 'shahrikaran' (urbanization) and how it is leading to the 'vighatan' (breaking down) of joint families. You can use more formal vocabulary like 'parampara' (tradition), 'arthvyavastha' (economy), and 'samajik dhancha' (social structure). You can follow news reports or read newspaper articles about family laws and social changes in India. You should be able to debate the relevance of joint families in the 21st century, using complex sentence structures and a wider range of synonyms like 'avibhakta parivaar'.
At the C1 level, you can appreciate the nuances of 'Sanyukt Parivaar' in literature and film. You can analyze how the concept is used as a metaphor for national unity or traditional values in Hindi texts. You can discuss the psychological impact of living in such a close-knit environment, including the 'dabav' (pressure) of social expectations and the 'suraksha' (security) it provides. You can use idiomatic expressions related to family and household. Your speech is fluent, and you can switch between formal sociological terms and informal colloquialisms effortlessly. You understand the legal implications of the 'Hindu Undivided Family' and can discuss property rights and inheritance.
At the C2 level, you have a near-native understanding of the 'Sanyukt Parivaar' and its place in the Indian psyche. You can discuss the historical evolution of the term from Vedic times to the modern era. You can write academic-level essays on the intersection of the joint family system with modern capitalism and individual rights. You understand the deep-seated emotional connotations of the word and can use it with precision in creative writing or professional speeches. You can interpret subtle cultural references in classical Hindi poetry or complex modern dramas that critique or celebrate the joint family system. You are a master of the linguistic and cultural landscape.

संयुक्त परिवार 30 सेकंड में

  • Sanyukt Parivaar means 'Joint Family' in Hindi, referring to multi-generational living.
  • It is a masculine noun and is a key concept in Indian culture and sociology.
  • It implies a shared kitchen, shared finances, and collective decision-making under one roof.
  • While declining in urban areas, it remains the cultural ideal for family life in India.

The term संयुक्त परिवार (Sanyukt Parivaar) is a cornerstone of Indian sociology and linguistic culture. Derived from the Sanskrit roots 'Sanyukt' (meaning joined, united, or combined) and 'Parivaar' (meaning family), it describes a traditional living arrangement where multiple generations—grandparents, parents, uncles, aunts, and cousins—all reside under a single roof and share a common kitchen. This isn't just a living arrangement; it is an economic and emotional ecosystem that has defined the Indian subcontinent for millennia. In modern Hindi conversation, you will hear this term used to contrast with the growing trend of the 'Ekal Parivaar' or nuclear family. When someone says they live in a संयुक्त परिवार, they are signaling a life filled with shared responsibilities, collective decision-making, and a constant presence of kin. It implies a specific social structure where the eldest male, often called the 'Karta', typically manages the family's finances and significant decisions, though modern interpretations are becoming more democratic. Linguistically, the word carries a weight of tradition, stability, and sometimes, the complexities of navigating many interpersonal relationships simultaneously.

Cultural Significance
The joint family system is often romanticized in Bollywood films and television serials as a source of strength and moral values, though it is also portrayed as a site of domestic conflict. It represents the collective identity over individual identity.

भारत में आज भी कई लोग संयुक्त परिवार में रहना पसंद करते हैं। (In India, even today, many people prefer to live in a joint family.)

Understanding this term requires an appreciation for the 'common kitchen' (Sajha Chulha) concept. In a true joint family, the kitchen is the heart of the home, where food is prepared for twenty people as easily as for two. This collective consumption is a primary marker of being 'Sanyukt'. If brothers live in the same building but cook separately, they are often no longer considered a true संयुक्त परिवार in a legal or traditional sense. Historically, this system was vital for agricultural societies where labor was needed on the farm, and the family unit provided its own workforce. Today, while urbanization has pushed families toward nuclear setups in cities like Delhi and Mumbai, the emotional ideal of the joint family remains strong, often manifesting as 'extended families' who live near each other even if not in the same house. When learning Hindi, mastering this term helps you navigate conversations about home life, social values, and even legal discussions regarding property inheritance, which is often tied to the Joint Hindu Family (HUF) status.

Grammatical Note
'Parivaar' is a masculine noun. Therefore, any adjectives or verbs associated with it must agree with its masculine gender. For example, 'Bada Sanyukt Parivaar' (Big joint family), not 'Badi'.

मेरा संयुक्त परिवार गाँव में रहता है। (My joint family lives in the village.)

The term is also used in academic and sociological contexts to discuss the evolution of Indian society. Researchers analyze the 'decline of the Sanyukt Parivaar' to explain changes in elderly care, child-rearing, and economic patterns. For a Hindi learner, using this term correctly demonstrates a deep understanding of Indian social fabric. It is not just about 'living together'; it is about a shared identity. When you meet an Indian person and they mention their family, asking "Kya aap sanyukt parivaar mein rehte hain?" (Do you live in a joint family?) is a culturally nuanced way to show interest in their background. It opens up stories about cousins who are like siblings, grandmothers who tell bedtime stories, and the festive chaos of a house that is never empty.

एक संयुक्त परिवार में बच्चों को बहुत प्यार मिलता है। (In a joint family, children receive a lot of love.)

Using संयुक्त परिवार in a sentence requires an understanding of Hindi's postpositional system and gender agreement. Since 'Parivaar' is masculine, the modifier 'Sanyukt' remains in its base form unless influenced by complex Sanskrit sandhi rules, which are rarely applicable in daily Hindi. Most commonly, you will use it as the subject of a sentence or as part of a prepositional phrase describing your living situation. For instance, if you want to say 'I live in a joint family,' you would say, 'Main ek sanyukt parivaar mein rehta/rehti hoon.' Here, the postposition 'mein' (in) follows the noun phrase. It is important to note that the term is relatively formal; in very informal settings, people might just say 'Hum sab saath rehte hain' (We all live together), but 'Sanyukt Parivaar' is the standard way to define the structure itself.

Sentence Structure 1: Identifying
[Subject] + [Sanyukt Parivaar] + [Verb]. Example: 'Yeh ek sanyukt parivaar hai.' (This is a joint family.)

क्या आप संयुक्त परिवार के लाभ जानते हैं? (Do you know the benefits of a joint family?)

When discussing the advantages or disadvantages, the term often appears in the oblique case if followed by postpositions like 'ke' (of), 'se' (from), or 'ko' (to). However, because 'Parivaar' ends in a consonant, its form doesn't change in the singular oblique (it stays 'parivaar'). In the plural, it would become 'parivaaron'. For example: 'Sanyukt parivaaron ki sankhya kam ho rahi hai' (The number of joint families is decreasing). This level of sentence construction is common in essays, news reports, and social discussions. Learners should practice using the term with various verbs like 'rehna' (to live), 'tutna' (to break/split), and 'chalana' (to run/manage). A common expression is 'Sanyukt parivaar chalana asaan nahi hai' (Running a joint family is not easy), reflecting the logistical complexity of managing many people.

आजकल लोग संयुक्त परिवार से अलग होकर रह रहे हैं। (Nowadays, people are living separately from joint families.)

In more advanced usage, you might encounter the term in legal or economic discussions. For instance, 'Sanyukt parivaar ki sampatti' refers to joint family property. This is a specific legal category in Indian law (Hindu Undivided Family). When speaking, ensure you pronounce the 'n' in 'Sanyukt' as a nasalized sound (anusvara) or a light 'n' sound depending on regional dialect, and ensure the 't' is a soft dental 't' (like in 'th' but without the breath). The word 'Parivaar' should have a clear 'v' sound, not a 'w', though the distinction is sometimes blurred in fast speech. Practicing these sentences will help you move from A2 level basic identification to B1 level descriptive capability.

मेरे दादाजी संयुक्त परिवार के मुखिया हैं। (My grandfather is the head of the joint family.)

You will encounter संयुक्त परिवार in a variety of settings, ranging from daily gossip to high-level academic debates. One of the most common places is in Indian television soap operas, often referred to as 'Daily Soaps'. These shows frequently center around the drama, politics, and bonds within a large household. Characters will often debate the merits of staying in a Sanyukt Parivaar versus moving out to start a nuclear family. In these contexts, the word is used with high emotional charge, symbolizing either 'sanskar' (values/tradition) or 'bandhan' (restriction). If you watch shows like 'Kyunkii Saas Bhi Kabhi Bahu Thi' or modern equivalents, this term and its associated concepts are ubiquitous.

Media Context
News channels often run segments on 'Social Change in India', where experts discuss the 'Vighatan' (disintegration) of the Sanyukt Parivaar due to migration and economic shifts.

समाचार में कहा गया कि संयुक्त परिवार की परंपरा धीरे-धीरे खत्म हो रही है। (The news stated that the tradition of the joint family is slowly ending.)

Another place you will hear this word is during wedding negotiations or family introductions. When families meet for an arranged marriage proposal, a common question is "Kya ladka sanyukt parivaar mein rehta hai?" (Does the boy live in a joint family?). This is a crucial piece of information for the bride's family, as it dictates the kind of lifestyle and responsibilities she will have after marriage. Similarly, in schools, children are often asked to write essays on "Sanyukt Parivaar ke Labh aur Hani" (Advantages and Disadvantages of a Joint Family), making it a very familiar term for any native speaker from a young age. You will also find it in literature, especially in stories by Premchand or other writers who focused on rural Indian life.

हिंदी साहित्य में संयुक्त परिवार के कई उदाहरण मिलते हैं। (Many examples of joint families are found in Hindi literature.)

In the legal world, the term is used in property disputes and inheritance cases. The 'Hindu Undivided Family' (HUF) is a legal term, but in common parlance, lawyers and clients will refer to it as the 'Sanyukt Parivaar ki sampatti' (Joint family property). If you are reading a Hindi newspaper (like Dainik Jagran or Navbharat Times), look at the 'Editorial' or 'Society' sections; you are almost certain to find an article discussing how the modern economy is affecting the संयुक्त परिवार. Finally, during festivals like Diwali or Holi, the term is used to describe the ideal celebration where everyone gathers together. Someone might say, "Tyohar ka asli maza toh sanyukt parivaar mein hi hai" (The real fun of a festival is only in a joint family).

दीवाली पर पूरा संयुक्त परिवार एक साथ पूजा करता है। (On Diwali, the entire joint family performs prayer together.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing संयुक्त परिवार with 'Ekal Parivaar' (Nuclear Family). While 'Ekal' means single or individual, 'Sanyukt' means joined. Another common error is grammatical gender. Because 'Parivaar' is masculine, some students mistakenly use feminine adjectives like 'Badi' or 'Achhi' with it. Remember: it is always 'Bada Sanyukt Parivaar' or 'Mera Sanyukt Parivaar'. Another subtle mistake is using the term to describe just a large family that doesn't live together. If a family is large but lives in different cities, they are a 'Bada Parivaar' (Big Family) but not necessarily a 'Sanyukt Parivaar'. The 'Sanyukt' part specifically implies the shared household and often a shared kitchen.

Mistake: Gender Disagreement
Incorrect: "Meri sanyukt parivaar bahut bada hai."
Correct: "Mera sanyukt parivaar bahut bada hai."

लोग अक्सर संयुक्त परिवार और बड़े परिवार के बीच भ्रमित हो जाते हैं। (People often get confused between a joint family and a large family.)

Pronunciation is another area where mistakes occur. The word 'Sanyukt' (संयुक्त) has a conjunct consonant 'kt' (क्त). Beginners often add a vowel between 'k' and 't', pronouncing it like 'Sanyukat'. This is incorrect. It should be a sharp, quick transition from the 'k' sound to the 't' sound. Also, the nasalization on the first syllable (San-) should be subtle, not a heavy 'n'. Another error involves the word 'Parivaar'. Learners sometimes pronounce the 'v' like a hard English 'v' (biting the lip). In Hindi, the 'v' (व) is often closer to a 'w' or a soft 'v' where the teeth don't quite touch the lip. Getting this right makes your Hindi sound much more native.

शुद्ध उच्चारण के लिए संयुक्त शब्द का अभ्यास करें। (Practice the word 'Sanyukt' for pure pronunciation.)

Finally, learners sometimes misuse the term in social contexts. Calling a family 'Sanyukt' when they are clearly living separately might be seen as a misunderstanding of their living situation. Conversely, assuming every large Indian family is a 'Sanyukt Parivaar' is a stereotype. It is always better to ask "Kya aapka parivaar sanyukt hai?" rather than assuming. Also, be careful with the plural. 'Sanyukt Parivaaron' is used when talking about families in general (plural oblique), but if you are talking about your own family, you usually use the singular because the 'family' is one unit, even if it contains twenty people. Practicing these nuances will help you avoid the 'foreigner's Hindi' feel and move toward fluency.

गलती से बचने के लिए संयुक्त परिवार का सही अर्थ समझें। (Understand the correct meaning of 'joint family' to avoid mistakes.)

While संयुक्त परिवार is the most standard term, there are several related words and alternatives that you might encounter depending on the register (formal/informal) and the specific nuance you want to convey. The most direct antonym is 'Ekal Parivaar' (Nuclear Family). If you want to talk about an 'extended family' (relatives who may not live with you but are close), you might use the term 'Vistrit Parivaar'. This is more common in academic writing than in daily speech. In rural areas, you might hear the term 'Sajha Parivaar' (Shared Family), where 'Sajha' emphasizes the sharing of resources and property. Understanding these variations helps you tailor your speech to your audience.

Comparison: Sanyukt vs. Vistrit
'Sanyukt' implies living in the same house. 'Vistrit' (Extended) implies the whole network of relatives, regardless of where they live.

गाँव में साझा परिवार की प्रथा अभी भी जीवित है। (The custom of shared families is still alive in villages.)

Another term you might hear is 'Kutumb'. While 'Parivaar' is the common word for family, 'Kutumb' is a more traditional, almost spiritual word that encompasses the entire lineage. You will often hear the Sanskrit phrase 'Vasudhaiva Kutumbakam' (The world is one family). In a more legal or formal context, 'Avibhakta Parivaar' (Undivided Family) is used. 'Avibhakta' literally means 'not divided'. This is the term used in legal documents for the Hindu Undivided Family. If you are reading about property law or taxes in a Hindi newspaper, this is the word you will see. For daily conversation, however, 'Sanyukt Parivaar' remains the most natural choice. It strikes the perfect balance between being respectful and being understandable.

उनका खानदान बहुत पुराना और सम्मानित है। (Their family lineage is very old and respected.)

In some dialects, especially in Bihar or Eastern Uttar Pradesh, people might use the word 'Gharana'. While 'Gharana' usually refers to a musical lineage or a school of thought, it can sometimes be used to describe a large, influential household. However, for a learner, sticking to संयुक्त परिवार is the safest and most accurate path. You might also hear 'Ekjut Parivaar', which means a 'united family'. This is more about the emotional state of being united rather than the physical living arrangement. A nuclear family can be 'Ekjut' (united) but they cannot be 'Sanyukt' (joint) unless they move in together. By learning these distinctions, you gain a deeper insight into how Hindi speakers view social bonds and living structures.

एक एकजुट परिवार हर मुश्किल का सामना कर सकता है। (A united family can face any difficulty.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

यह मेरा संयुक्त परिवार है।

This is my joint family.

'Mera' is masculine to match 'Parivaar'.

2

मेरा संयुक्त परिवार बहुत बड़ा है।

My joint family is very big.

'Bada' is the adjective for 'Parivaar'.

3

हम संयुक्त परिवार में रहते हैं।

We live in a joint family.

'Mein' is the postposition for 'in'.

4

क्या आपका परिवार संयुक्त है?

Is your family joint?

Question form using 'Kya'.

5

संयुक्त परिवार में दादा-दादी होते हैं।

There are grandparents in a joint family.

Listing members of the family.

6

मेरा संयुक्त परिवार गाँव में है।

My joint family is in the village.

Location using 'mein'.

7

संयुक्त परिवार अच्छा होता है।

A joint family is good.

'Hota hai' expresses a general fact.

8

हमारा संयुक्त परिवार साथ खाना खाता है।

Our joint family eats food together.

'Hamara' is 'our' in masculine form.

1

संयुक्त परिवार में बच्चों को अकेलापन नहीं लगता।

In a joint family, children don't feel lonely.

Using 'akela-pan' (loneliness).

2

आजकल संयुक्त परिवार कम हो रहे हैं।

Nowadays, joint families are becoming fewer.

Present continuous tense.

3

मेरे दोस्त का संयुक्त परिवार शहर में रहता है।

My friend's joint family lives in the city.

Possessive 'ka'.

4

संयुक्त परिवार में काम बँट जाता है।

In a joint family, work gets divided.

Passive sense using 'bant jaata hai'.

5

क्या आप संयुक्त परिवार के लाभ बता सकते हैं?

Can you tell the benefits of a joint family?

Using 'sakte hain' for ability.

6

संयुक्त परिवार में त्यौहार बहुत धूमधाम से मनाते हैं।

Festivals are celebrated with great pomp in a joint family.

Adverbial phrase 'dhoom-dhaam se'.

7

मुझे संयुक्त परिवार में रहना पसंद है।

I like living in a joint family.

Using 'pasand' with the oblique infinitive 'rehna'.

8

संयुक्त परिवार में बुजुर्गों का सम्मान होता है।

Elders are respected in a joint family.

Noun 'samman' (respect).

1

संयुक्त परिवार में रहने के कई सामाजिक फायदे हैं।

There are many social benefits of living in a joint family.

Using 'ke' with the oblique infinitive 'rehne'.

2

कभी-कभी संयुक्त परिवार में निजता की कमी होती है।

Sometimes there is a lack of privacy in a joint family.

Noun 'nijta' (privacy).

3

मेरे माता-पिता हमेशा संयुक्त परिवार की प्रशंसा करते हैं।

My parents always praise the joint family system.

Verb phrase 'prashansa karna'.

4

संयुक्त परिवार को चलाने के लिए धैर्य की आवश्यकता होती है।

Patience is required to run a joint family.

Noun 'dhairya' (patience).

5

आर्थिक दृष्टि से संयुक्त परिवार बहुत सहायक होता है।

From an economic perspective, a joint family is very helpful.

Phrase 'arthik drishti se'.

6

संयुक्त परिवार में बच्चों को नैतिक शिक्षा मिलती है।

Children receive moral education in a joint family.

Adjective 'naitik' (moral).

7

जब संयुक्त परिवार टूटता है, तो बहुत दुख होता है।

When a joint family breaks, it causes a lot of sadness.

Conditional 'jab... toh...'.

8

संयुक्त परिवार की परंपरा सदियों पुरानी है।

The tradition of the joint family is centuries old.

Compound adjective 'sadiyon purani'.

1

शहरीकरण के कारण संयुक्त परिवार का ढांचा बदल रहा है।

Due to urbanization, the structure of the joint family is changing.

Phrase 'ke kaaran' (due to).

2

संयुक्त परिवार में व्यक्तिगत स्वतंत्रता का अभाव हो सकता है।

There can be a lack of individual freedom in a joint family.

Noun 'abhav' (lack/absence).

3

आधुनिक युग में संयुक्त परिवार की प्रासंगिकता पर बहस जारी है।

In the modern era, the debate on the relevance of the joint family continues.

Noun 'prasangikta' (relevance).

4

संयुक्त परिवार एक सुरक्षा तंत्र की तरह काम करता है।

A joint family works like a safety net.

Simile using 'ki tarah'.

5

भारतीय समाज में संयुक्त परिवार को एक आदर्श माना जाता है।

In Indian society, the joint family is considered an ideal.

Passive construction 'mana jaata hai'.

6

संयुक्त परिवार में संसाधनों का साझा उपयोग होता है।

In a joint family, there is shared use of resources.

Adjective 'sajha' (shared).

7

कई लोग संयुक्त परिवार की जटिलताओं से डरते हैं।

Many people are afraid of the complexities of a joint family.

Noun 'jatiltaon' (complexities).

8

संयुक्त परिवार के मुखिया की भूमिका बहुत महत्वपूर्ण होती है।

The role of the head of the joint family is very important.

Noun 'bhumika' (role).

1

संयुक्त परिवार की अवधारणा भारतीय संस्कृति के मूल में है।

The concept of the joint family is at the core of Indian culture.

Noun 'avdharna' (concept).

2

वैश्वीकरण ने संयुक्त परिवार की नींव को हिला दिया है।

Globalization has shaken the foundation of the joint family.

Metaphor 'neev ko hila dena'.

3

संयुक्त परिवार में भावनात्मक संबल प्रचुर मात्रा में मिलता है।

Emotional support is found in abundance in a joint family.

Noun 'sambal' (support).

4

मनोवैज्ञानिक दृष्टि से संयुक्त परिवार के अपने लाभ और चुनौतियाँ हैं।

From a psychological perspective, joint families have their own benefits and challenges.

Adverbial 'manovaigyanik drishti se'.

5

संयुक्त परिवार में संपत्ति के बँटवारे को लेकर अक्सर विवाद होते हैं।

Disputes often arise regarding the division of property in a joint family.

Phrase 'ko lekar' (regarding).

6

संयुक्त परिवार का विघटन एक गंभीर सामाजिक चिंता का विषय है।

The disintegration of the joint family is a matter of serious social concern.

Noun 'vighatan' (disintegration).

7

साहित्य में संयुक्त परिवार को अक्सर एक संघर्षपूर्ण स्थान के रूप में दर्शाया गया है।

In literature, the joint family is often depicted as a space of conflict.

Participle 'darshaya gaya' (depicted).

8

संयुक्त परिवार की सामूहिकता व्यक्तिवाद के विपरीत खड़ी है।

The collectivism of the joint family stands in contrast to individualism.

Noun 'samuhikta' (collectivism).

1

संयुक्त परिवार की संरचना में पितृसत्तात्मक प्रवृत्तियाँ गहराई से निहित हैं।

Patriarchal tendencies are deeply embedded in the structure of the joint family.

Adjective 'pitrisattatmak' (patriarchal).

2

क्या संयुक्त परिवार आधुनिक लोकतांत्रिक मूल्यों के साथ तालमेल बिठा सकता है?

Can the joint family synchronize with modern democratic values?

Idiom 'taalmel bithana' (to synchronize).

3

संयुक्त परिवार की आर्थिक आत्मनिर्भरता उसे बाहरी झटकों से बचाती है।

The economic self-sufficiency of the joint family protects it from external shocks.

Noun 'aatmanirbharta' (self-sufficiency).

4

उत्तर-औपनिवेशिक भारत में संयुक्त परिवार का स्वरूप निरंतर परिवर्तनशील रहा है।

In post-colonial India, the form of the joint family has been constantly changing.

Adjective 'parivartansheel' (changing).

5

संयुक्त परिवार में व्यक्तिगत पहचान अक्सर पारिवारिक पहचान के नीचे दब जाती है।

In a joint family, individual identity is often suppressed beneath family identity.

Passive sense 'dab jaati hai'.

6

संयुक्त परिवार की जटिल अंतःक्रियाओं को समझना समाजशास्त्रियों के लिए एक चुनौती है।

Understanding the complex interactions within a joint family is a challenge for sociologists.

Noun 'antah-kriyaon' (interactions).

7

क्या संयुक्त परिवार का ह्रास अपरिहार्य है, या यह केवल एक रूपांतरण है?

Is the decline of the joint family inevitable, or is it merely a transformation?

Adjective 'apariharya' (inevitable).

8

संयुक्त परिवार की सुदृढ़ता उसके सदस्यों के आपसी त्याग और सामंजस्य पर टिकी होती है।

The strength of a joint family rests on the mutual sacrifice and harmony of its members.

Noun 'sudridhta' (strength/solidarity).

सामान्य शब्द संयोजन

संयुक्त परिवार का मुखिया
संयुक्त परिवार के लाभ
संयुक्त परिवार का विघटन
संयुक्त परिवार की संपत्ति
संयुक्त परिवार में रहना
एक बड़ा संयुक्त परिवार
संयुक्त परिवार की परंपरा
संयुक्त परिवार की समस्याएँ
संयुक्त परिवार का प्यार
संयुक्त परिवार का माहौल

सामान्य वाक्यांश

संयुक्त परिवार की ताकत

संयुक्त परिवार का बोझ

संयुक्त परिवार की शांति

संयुक्त परिवार की नींव

संयुक्त परिवार का आदर्श

संयुक्त परिवार की कलह

संयुक्त परिवार का भविष्य

संयुक्त परिवार की सुरक्षा

संयुक्त परिवार की यादें

संयुक्त परिवार का नियम

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"एक ही थाली में खाना"

To be very close or share everything, often used for joint families.

पूरा संयुक्त परिवार एक ही थाली में खाना खाता है।

Informal

"घर का भेदी लंका ढाए"

An insider who causes the downfall of the family/group.

संयुक्त परिवार में हमेशा डर रहता है कि कोई 'घर का भेदी' न हो।

Traditional

"सिर पर हाथ होना"

T

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!