B1 Particles 11 min read आसान

सिर्फ / इसके अलावा कुछ नहीं (shika~nai)

जब तुम्हें लगे कि कोई चीज़ «उम्मीद से कम» या «नाकाफी» है, तब «しか» का इस्तेमाल करो और वाक्य को हमेशा «ない» या «ありません» (negative) पर खत्म करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {しか|しか} + negative verb to express that something is the only option or amount available.

  • Attach {しか|しか} directly to the noun or particle (e.g., {水|みず}しか).
  • The verb following {しか|しか} must always be in the negative form.
  • It emphasizes limitation, often implying 'only' or 'nothing but'.
Noun + しか + Negative Verb = Only Noun

Overview

### Overview
जापानी भाषा में जब हमें यह कहना हो कि 'केवल' या 'सिर्फ' यही है, तो अक्सर हम だけ (dake) का उपयोग करते हैं। लेकिन B1 स्तर पर, आपको एक और बहुत महत्वपूर्ण व्याकरणिक संरचना सीखनी होगी: しか~ない (shika~nai)। यह केवल एक 'ओनली' का अनुवाद नहीं है, बल्कि यह एक गहरी भावना को दर्शाता है। हिंदी व्याकरण में, हम 'केवल' या 'सिर्फ' का प्रयोग करते समय अक्सर तटस्थ (neutral) रहते हैं, जैसे 'मेरे पास केवल 100 रुपये हैं'। लेकिन जापानी में, しか~ない का उपयोग तब किया जाता है जब आप यह कहना चाहते हैं कि 'मेरे पास सिर्फ इतने ही हैं' और साथ ही यह भी संकेत देना चाहते हैं कि 'यह पर्याप्त नहीं है' या 'मैं इससे ज्यादा की उम्मीद कर रहा था'।
इसे आप हिंदी के 'बस' या 'केवल' के उस लहजे से समझें जब आप किसी ऑटो वाले को कहते हैं, 'भाई, मेरे पास तो बस 50 रुपये ही बचे हैं'। यहाँ 'बस' शब्द एक कमी (scarcity) या निराशा (regret) का भाव लाता है। しか के साथ हमेशा एक नकारात्मक क्रिया (negative verb) का होना अनिवार्य है। यह हिंदी के 'सिर्फ ... ही है' वाले वाक्य संरचना से मिलती-जुलती है, लेकिन जापानी में यह एक अनिवार्य नियम है। अगर आप しか के साथ सकारात्मक क्रिया का उपयोग करेंगे, तो वह व्याकरण की दृष्टि से गलत माना जाएगा। यह संरचना बहुत ही नेचुरल है और जब आप इसे सही तरीके से इस्तेमाल करते हैं, तो आपकी जापानी बहुत ही 'नेटिव' सुनाई देती है।
### How This Grammar Works
しか (shika) एक 'नेगेटिव पोलरिटी आइटम' (NPI) है। इसका मतलब है कि यह शब्द अकेले नहीं रह सकता, इसे हमेशा एक नकारात्मक अंत (जैसे ない, ません) की आवश्यकता होती है। हिंदी में हम कहते हैं, 'मेरे पास और कुछ नहीं, बस एक किताब है'। यहाँ 'और कुछ नहीं' वाला हिस्सा जापानी के ない के बराबर है।
इसे ऐसे समझें:
  1. 1फोकस: しか उस चीज पर जोर देता है जिसके बारे में बात हो रही है।
  2. 2बहिष्करण (Exclusion): यह बाकी सभी संभावनाओं को काट देता है।
  3. 3नकार (Negation): अंत में ない लगाकर आप यह पुष्टि करते हैं कि उस एक चीज के अलावा और कुछ भी नहीं बचा है।
हिंदी में हम अक्सर 'ही' का उपयोग करते हैं जैसे 'मेरे पास एक किताब ही है'। यहाँ 'ही' का भाव しか के बहुत करीब है। उदाहरण के लिए, この本しか読まない (मैं सिर्फ यह किताब पढ़ता हूँ) का मतलब यह है कि अन्य सभी किताबों को छोड़कर, मैं केवल इसी को पढ़ता हूँ। यहाँ 読まない (नहीं पढ़ता) का प्रयोग यह बताने के लिए किया गया है कि अन्य किताबों के प्रति मेरी कोई रुचि नहीं है या वे उपलब्ध नहीं हैं। यह एक 'लिमिटिंग' (सीमित करने वाला) व्याकरण है। हिंदी में 'सिर्फ' या 'केवल' अक्सर मात्रा बताने के लिए होते हैं, लेकिन जापानी में しか~ない एक 'मनोवैज्ञानिक सीमा' (psychological limit) को दर्शाता है।
### Formation Pattern
इसका निर्माण बहुत सीधा है, बस आपको कणों (particles) के साथ इसके व्यवहार को समझना होगा।
| मूल वाक्य (Particle) | नियम | しか~ない के साथ | हिंदी अर्थ |
|---|---|---|---|
| お金が ある | को हटा दें | お金しか ない | मेरे पास केवल पैसे हैं (और कम हैं) |
| 水を 飲む | को हटा दें | 水しか 飲まない | मैं केवल पानी पीता हूँ |
| 東京に 住む | के बाद जोड़ें | 東京にしか 住まない | मैं केवल टोक्यो में रहता हूँ |
नियम: (ga) और (o) जैसे कणों को しか हटा देता है, जबकि , , जैसे कणों के साथ しか जुड़ जाता है (जैसे にしか, でしか)।
### When To Use It
  1. 1कमी या अपर्याप्तता (Insufficiency): जब आप कहना चाहते हैं कि कोई चीज कम है। जैसे: 時間が3分しかない (मेरे पास सिर्फ 3 मिनट हैं - अब मैं क्या करूँ?)। यह हिंदी के 'बस 3 मिनट ही बचे हैं' जैसा है।
  2. 2एकमात्र विकल्प (Sole Option): जब कोई और रास्ता न हो। जैसे: バスでしか行けない (मैं केवल बस से जा सकता हूँ - यानी कोई और विकल्प नहीं है)।
  3. 3मजबूरी (Resignation): जब आप किसी स्थिति को स्वीकार कर रहे हों। जैसे: 待つしかない (इंतजार करने के सिवाय कोई चारा नहीं है)। यह हिंदी के 'और क्या कर सकते हैं, इंतजार ही करना पड़ेगा' वाले भाव जैसा है।
### Common Mistakes
  1. 1सकारात्मक क्रिया का प्रयोग: हिंदी भाषी अक्सर しか के साथ सकारात्मक क्रिया लगा देते हैं। जैसे *日本語しか話します। यह गलत है क्योंकि しか का अर्थ ही नकारात्मक है। सही है: 日本語しか話しません
  2. 2 या का दोहराव: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने चावल ही खाया', यहाँ 'चावल' के साथ कोई कारक नहीं है। जापानी में ご飯をしか食べなかった गलत है; सही है ご飯しか食べなかった
  3. 3तटस्थ स्थिति में प्रयोग: अगर आप केवल तथ्य बता रहे हैं (जैसे: 'मेरे पास एक बच्चा है'), तो しか का प्रयोग न करें। यह सुनने में ऐसा लगेगा कि आप दुखी हैं कि सिर्फ एक ही बच्चा है। यहाँ だけ (dake) का प्रयोग करें।
### Contrast With Similar Patterns
| व्याकरण | अर्थ | उपयोग का संदर्भ |
|---|---|---|
| だけ (dake) | केवल / सिर्फ | तटस्थ (neutral), तथ्यात्मक, सकारात्मक या नकारात्मक दोनों |
| しか~ない | केवल / के सिवाय कुछ नहीं | नकारात्मक, कमी, निराशा, मजबूरी |
### Quick FAQ
  1. 1क्या しか का उपयोग सकारात्मक वाक्यों में हो सकता है? बिल्कुल नहीं, यह व्याकरणिक रूप से गलत है।
  2. 2क्या मैं だけ की जगह しか~ない का उपयोग कर सकता हूँ? नहीं, अर्थ बदल जाएगा। だけ तथ्यात्मक है, जबकि しか~ない भावनात्मक और सीमित है।
  3. 3क्या यह बहुत औपचारिक (formal) है? नहीं, यह बातचीत में बहुत आम है, बस इसका लहजा थोड़ा गंभीर हो सकता है।

Formation Table

Noun/Particle Particle Verb Form Example
Noun
しか
Negative
{水|みず}しか{飲|の}みません
Time
しか
Negative
{明日|あした}しか{行|い}けません
Quantity
しか
Negative
{一人|ひとり}しか{来|き}ません
Place
しか
Negative
{ここ|ここ}しか{知|し}りません
Action
しか
Negative
{寝|ね}るしかありません
Object
しか
Negative
{本|ほん}しか{読|よ}みません

Meanings

This construction indicates that the preceding noun is the sole entity, amount, or action available, necessitating a negative verb to complete the thought.

1

Exclusive Limitation

Restricting the scope to a single item or amount.

“{今日|きょう}は{一時間|いちじかん}しか{寝|ね}ていません。”

“{彼|かれ}しか{来|こ}なかった。”

Reference Table

Reference table for सिर्फ / इसके अलावा कुछ नहीं (shika~nai)
किसके साथ पैटर्न मतलब उदाहरण
Nouns
Noun + しか + Negative
सिर्फ यही (बाकी कुछ नहीं)
"水しかない"
Counters
Counter + しか + Negative
बस इतना ही (कम है)
"一つしかない"
Time
Time + しか + Negative
समय की कमी
"五分しかない"
Location
Place + にしか + Negative
सिर्फ इसी जगह
"日本にしかない"
People
Person + としか + Negative
सिर्फ उसी के साथ
"彼としか話さない"
Actions
Verb (Base) + しか + ない
इसके अलावा कोई चारा नहीं
"買うしかない"

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{千円|せんえん}しかございません。

{千円|せんえん}しかございません。 (Money)

तटस्थ
{千円|せんえん}しかありません。

{千円|せんえん}しかありません。 (Money)

अनौपचारिक
{千円|せんえん}しかないよ。

{千円|せんえん}しかないよ。 (Money)

बोलचाल
{千円|せんえん}しかねえ。

{千円|せんえん}しかねえ。 (Money)

'Shika' की दुनिया

しか~ない

भावनाएं

  • निराशा Not enough
  • कमी Insufficiency

ग्रामर के नियम

  • नेगेटिव वर्ब Must use nai/masen
  • पार्टिकल चोर Steals wa/ga/o

Dake बनाम Shika

だけ (Dake)
न्यूट्रल Just a fact
+ / - वर्ब्स Uses both
しか (Shika)
इमोशनल Subjective
सिर्फ - वर्ब्स Negative only

अपना 'Only' चुनें

1

क्या चीज़ काफी है?

YES
だけ (Dake) लगाओ
NO
अगले स्टेप पर जाओ
2

क्या वर्ब नेगेटिव है?

YES
しか (Shika) लगाओ
NO ↓

'Shika' के आम साथी

💰

पैसा

  • 100円
  • 少し
  • これ

समय

  • 5分
  • 1時間
  • 今日
👥

लोग

  • 一人

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{水|みず}しかありません。

There is nothing but water.

2

{一人|ひとり}しかいません。

There is only one person.

3

{これ|これ}しかありません。

I only have this.

4

{今日|きょう}しかありません。

There is only today.

1

{日本語|にほんご}しか{話|はな}せません。

I can only speak Japanese.

2

{五分|ごふん}しかありません。

I only have five minutes.

3

{彼|かれ}しか{知|し}りません。

Only he knows.

4

{電車|でんしゃ}しかありません。

There is only the train.

1

{宿題|しゅくだい}しか{終|お}わっていません。

I have only finished the homework.

2

{彼|かれ}は{嘘|うそ}しか{言|い}いません。

He says nothing but lies.

3

{週末|しゅうまつ}しか{休|やす}めません。

I can only rest on weekends.

4

{店|みせ}には{パン|ぱん}しかありません。

The shop has nothing but bread.

1

{選択肢|せんたくし}は{二|に}つしかありません。

There are only two options.

2

{彼|かれ}の{努力|どりょく}しか{信|しん}じられません。

I can only believe in his efforts.

3

{成功|せいこう}しか{考|かんが}えていません。

I am thinking of nothing but success.

4

{事実|じじつ}しか{伝|つた}えていません。

I am conveying nothing but the facts.

1

{彼|かれ}しかこの{仕事|しごと}はできません。

Only he can do this job.

2

{絶望|ぜつぼう}しか{感|かん}じられません。

I can feel nothing but despair.

3

{歴史|れきし}しか{学|まな}んでいません。

I have studied nothing but history.

4

{道|みち}は{前|まえ}しかありません。

There is only the path forward.

1

{沈黙|ちんもく}しか{答|こた}えはありませんでした。

There was no answer but silence.

2

{愛|あい}しか{求|もと}めていません。

I seek nothing but love.

3

{彼|かれ}の{言葉|ことば}しか{耳|みみ}に{入|はい}りません。

Nothing but his words reach my ears.

4

{運命|うんめい}しか{変|か}えられません。

Only fate can be changed.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Only / Nothing But (shika~nai) बनाम Dake vs Shika

Both mean 'only'.

Only / Nothing But (shika~nai) बनाम Nominalization

Using verbs with shika.

Only / Nothing But (shika~nai) बनाम Particles

Keeping 'ga' or 'wo'.

सामान्य गलतियाँ

{水|みず}しかあります。

{水|みず}しかありません。

Must use negative verb.

{水|みず}がしかありません。

{水|みず}しかありません。

Particle 'ga' is replaced.

{本|ほん}をしか{読|よ}みます。

{本|ほん}しか{読|よ}みません。

Particle 'wo' is replaced.

{一人|ひとり}しか{来|き}ました。

{一人|ひとり}しか{来|き}ませんでした。

Past tense must also be negative.

{明日|あした}しか{行|い}きます。

{明日|あした}しか{行|い}けません。

Potential form needs negative.

{それ|それ}しか{好|す}きです。

{それ|それ}しか{好|す}きではありません。

Adjectives need negative copula.

{彼|かれ}しか{知|し}る。

{彼|かれ}しか{知|し}りません。

Must use polite/dictionary negative.

{全部|ぜんぶ}しかありません。

{全部|ぜんぶ}ではありません。

Shika implies limitation, not total.

{彼|かれ}しか{会|あ}うつもりです。

{彼|かれ}しか{会|あ}うつもりはありません。

Negative must be at the end.

{時間|じかん}しかありませんでした。

{時間|じかん}しかありません。

Tense consistency.

{彼|かれ}しか{来|き}るはずです。

{彼|かれ}しか{来|き}ないはずです。

Negative must be inside the clause.

{それ|それ}しか{言|い}うことができません。

{それ|それ}しか{言|い}えません。

Avoid redundancy.

{何|なに}しか{食|た}べません。

{何|なに}も{食|た}べません。

Shika requires a specific noun.

वाक्य संरचनाएँ

___しか___ません。

___しか___ませんでした。

___しか___ないです。

___しか___はずがありません。

Real World Usage

Texting very common

{明日|あした}しか無理!

Job Interview common

{経験|けいけん}はこれしかありません。

Ordering Food common

{水|みず}しかいりません。

Social Media common

{推|お}ししか勝たん!

Travel occasional

{現金|げんきん}しか使えません。

Work Email common

{来週|らいしゅう}しか対応できません。

⚠️

नेगेटिव का जाल

याद रखना, 'shika' के साथ कभी भी positive verb मत लगाना। भले ही तुम कहना चाहो 'मेरे पास सिर्फ ये है', जापानी में इसे 'इसके अलावा कुछ नहीं है' की तरह बोला जाता है: «ペンしか持っていません।»
🎯

पार्टिकल का खेल

अगर वाक्य में 'wa', 'ga', या 'o' है, तो उन्हें हटाकर 'shika' लगा दो। लेकिन 'ni', 'de', या 'to' को मत हटाना, बस उनके पीछे 'shika' जोड़ देना: «दिल्ली में ही मिलता है» के लिए कहो «デリーにしかない।»
💬

विनम्रता का तरीका

जापानी लोग अक्सर अपनी काबिलियत बताते समय विनम्र दिखने के लिए 'shika' का इस्तेमाल करते हैं। जैसे: «मैं बस थोड़ी सी जापानी बोल पाता हूँ» - «少ししか話せません।»

Smart Tips

Ask yourself: Is it a positive or negative sentence?

{水|みず}しかあります。 {水|みず}しかありません。

Remember to delete 'ga' or 'wo' before 'shika'.

{本|ほん}をしか読みません。 {本|ほん}しか読みません。

Use 'no' to turn the verb into a noun.

{行|い}くしかありません。 {行|い}くしかないです。

Use 'gozaimasen' instead of 'arimasen'.

{時間|じかん}しかありません。 {時間|じかん}しかございません。

उच्चारण

SHI-ka

Emphasis

Place stress on the noun before 'shika' to emphasize the limitation.

Falling

N-shika-nai ↓

Finality and resignation.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Shika' as 'She-can't'—she can't do anything else but this one thing.

दृश्य संबंध

Imagine a lonely island with only one palm tree. You point at it and say, 'Palm tree shika arimasen!' (Nothing but a palm tree).

Rhyme

Shika is the limit, the end of the line, use a negative verb to make it align.

Story

Ken went to a party. He looked at the buffet. There was only one piece of sushi left. He sighed and said, 'Sushi shika arimasen.' He ate it and went home.

Word Web

{だけ|だけ}{のみ|のみ}{限定|げんてい}{不足|ふそく}{否定|ひてい}{制限|せいげん}

चैलेंज

For the next 5 minutes, describe everything you have in your room using 'X shika arimasen'.

सांस्कृतिक नोट्स

Used frequently in business to apologize for limited availability.

Often replaced with 'dake' or 'shika' with different verb endings.

Used to emphasize obsession, e.g., 'X shika katan' (X is the only one that wins).

Derived from the particle 'shi' (emphatic) and 'ka' (interrogative/uncertainty).

बातचीत की शुरुआत

{今日|きょう}は{何|なに}を{食|た}べましたか?

{趣味|しゅみ}は{何|なに}ですか?

{日本|にほん}で{行|い}きたい{場所|ばしょ}は?

{人生|じんせい}で{大切|たいせつ}なものは?

डायरी विषय

Describe your fridge contents using shika.
Write about a time you had limited options.
Discuss your professional goals.
Reflect on a life philosophy.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

कौन सा वाक्य सही है?

'मेरे पास सिर्फ एक सेब है' के लिए सही जापानी वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {林檎|りんご}一つしかありません。
याद रखें कि 'shika' के बाद हमेशा नेगेटिव वर्ब ('arimasen') आता है और यह 'ga' या 'o' जैसे पार्टिकल्स की जगह ले लेता है।
गलती ढूंढें और उसे ठीक करें

{日本語|にほんご}を{少し|すこし}しか{話|はな}せます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {日本語|にほんご}{少し|すこし}しか{話|はな}せません。
आपको 'o' पार्टिकल हटाना होगा और वर्ब को नेगेटिव फॉर्म 'hanasemasen' में बदलना होगा।
जापानी वाक्यांश को उसके हिंदी अर्थ से मिलाएं

'Only' के इन रूपों को मिलाएं:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
'Shika' कमी या एक्सक्लूसिविटी दिखाता है, जबकि 'Dake' न्यूट्रल है। 'Ni shika' जगह की खासियत बताता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

{私|わたし}は{水|みず}しか___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Shika requires a negative verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{本|ほん}をしか{読|よ}みません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Remove 'wo'.
Choose the correct particle. बहुविकल्पी

{彼|かれ}は{一人|ひとり}___{来|き}ませんでした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Shika matches negative verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

{ありません|しか|水|みず}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Japanese. अनुवाद

I only have 5 minutes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct usage.
Which is more restrictive? बहुविकल्पी

Choose the restrictive form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Shika is restrictive.
Fill in the blank.

{明日|あした}しか{時間|じかん}が___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Negative verb required.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{全部|ぜんぶ}しか{食|た}べません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Shika doesn't work with 'all'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
सही पार्टिकल और वर्ब फॉर्म से खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

{冷蔵庫|れいぞうこ}に{卵|たまご}が一つ______। (सिर्फ एक अंडा बचा है)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しかありません
शब्दों को सही क्रम में रखें: 'मैं सिर्फ उससे बात करता हूँ।' Sentence Reorder

[{話|はな}さない] [{彼|かれ}] [{としか}]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {彼|かれ}としか{話|はな}さない
'मेरे पास सिर्फ 5 मिनट हैं' का अनुवाद करें। अनुवाद

しか का इस्तेमाल करके अनुवाद करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 5{分|ふん}しかありません。
वह वाक्य चुनें जो एक शिकायत जैसा लगे। बहुविकल्पी

किस वाक्य में निराशा झलक रही है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {給料|きゅうりょう}が20{万|まん}円しかありません。
'shika' का इस्तेमाल करते समय पार्टिकल्स के व्यवहार को मिलाएं। Match Pairs

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
वाक्य ठीक करें: 'मैं सिर्फ सब्ज़ियाँ खाता हूँ।' Error Correction

{野菜|やさい}をしか{食|た}べません。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {野菜|やさい}しか{食|た}べません。
वाक्यांश पूरा करें: 'करने के अलावा कोई चारा नहीं।' खाली जगह भरो

{やる|やる}______ない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: しか
सही क्रम चुनें: 'यह सिर्फ टोक्यो में ही खरीदा जा सकता है।' Sentence Reorder

[{買|か}えない] [これは] [{東京|とうきょう}でしか]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: これは{東京|とうきょう}でしか{買|か}えない
सही विनम्र पास्ट नेगेटिव रूप चुनें। बहुविकल्पी

'सिर्फ दो लोग आए।'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {二人|ふたり}しか{来|き}ませんでした。
अनुवाद करें: 'पानी के अलावा कुछ नहीं है।' अनुवाद

जापानी में अनुवाद करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {水|みず}しかない。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is grammatically incorrect. Always use a negative verb.

It can be used in both formal and informal settings depending on the verb ending.

Dake is neutral/affirmative; shika is restrictive/negative.

No, 'shika' replaces 'ga' and 'wo'.

Use the dictionary form + 'no' + 'shika' + 'nai'.

Yes, it is very common for expressing limitations.

Yes, e.g., 'Hitori shika inai' (Only one person is here).

Yes, it implies that the mentioned item is the only thing available.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

no... más que

Spanish requires the verb to be conjugated for person.

French moderate

ne... que

French uses 'que' instead of a negative verb.

German partial

nichts als

German does not require a negative verb.

Arabic high

la... illa

The word order is different.

Chinese low

zhi you

Chinese does not use negative verbs for this.

Japanese high

dake

Dake is neutral, shika is restrictive.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!