सिर्फ / इसके अलावा कुछ नहीं (shika~nai)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use {しか|しか} + negative verb to express that something is the only option or amount available.
- Attach {しか|しか} directly to the noun or particle (e.g., {水|みず}しか).
- The verb following {しか|しか} must always be in the negative form.
- It emphasizes limitation, often implying 'only' or 'nothing but'.
Overview
だけ (dake) का उपयोग करते हैं। लेकिन B1 स्तर पर, आपको एक और बहुत महत्वपूर्ण व्याकरणिक संरचना सीखनी होगी: しか~ない (shika~nai)। यह केवल एक 'ओनली' का अनुवाद नहीं है, बल्कि यह एक गहरी भावना को दर्शाता है। हिंदी व्याकरण में, हम 'केवल' या 'सिर्फ' का प्रयोग करते समय अक्सर तटस्थ (neutral) रहते हैं, जैसे 'मेरे पास केवल 100 रुपये हैं'। लेकिन जापानी में, しか~ない का उपयोग तब किया जाता है जब आप यह कहना चाहते हैं कि 'मेरे पास सिर्फ इतने ही हैं' और साथ ही यह भी संकेत देना चाहते हैं कि 'यह पर्याप्त नहीं है' या 'मैं इससे ज्यादा की उम्मीद कर रहा था'।しか के साथ हमेशा एक नकारात्मक क्रिया (negative verb) का होना अनिवार्य है। यह हिंदी के 'सिर्फ ... ही है' वाले वाक्य संरचना से मिलती-जुलती है, लेकिन जापानी में यह एक अनिवार्य नियम है। अगर आप しか के साथ सकारात्मक क्रिया का उपयोग करेंगे, तो वह व्याकरण की दृष्टि से गलत माना जाएगा। यह संरचना बहुत ही नेचुरल है और जब आप इसे सही तरीके से इस्तेमाल करते हैं, तो आपकी जापानी बहुत ही 'नेटिव' सुनाई देती है।しか (shika) एक 'नेगेटिव पोलरिटी आइटम' (NPI) है। इसका मतलब है कि यह शब्द अकेले नहीं रह सकता, इसे हमेशा एक नकारात्मक अंत (जैसे ない, ません) की आवश्यकता होती है। हिंदी में हम कहते हैं, 'मेरे पास और कुछ नहीं, बस एक किताब है'। यहाँ 'और कुछ नहीं' वाला हिस्सा जापानी के ない के बराबर है।- 1फोकस:
しかउस चीज पर जोर देता है जिसके बारे में बात हो रही है। - 2बहिष्करण (Exclusion): यह बाकी सभी संभावनाओं को काट देता है।
- 3नकार (Negation): अंत में
ないलगाकर आप यह पुष्टि करते हैं कि उस एक चीज के अलावा और कुछ भी नहीं बचा है।
しか के बहुत करीब है। उदाहरण के लिए, この本しか読まない (मैं सिर्फ यह किताब पढ़ता हूँ) का मतलब यह है कि अन्य सभी किताबों को छोड़कर, मैं केवल इसी को पढ़ता हूँ। यहाँ 読まない (नहीं पढ़ता) का प्रयोग यह बताने के लिए किया गया है कि अन्य किताबों के प्रति मेरी कोई रुचि नहीं है या वे उपलब्ध नहीं हैं। यह एक 'लिमिटिंग' (सीमित करने वाला) व्याकरण है। हिंदी में 'सिर्फ' या 'केवल' अक्सर मात्रा बताने के लिए होते हैं, लेकिन जापानी में しか~ない एक 'मनोवैज्ञानिक सीमा' (psychological limit) को दर्शाता है।しか~ない के साथ | हिंदी अर्थ |お金が ある | が को हटा दें | お金しか ない | मेरे पास केवल पैसे हैं (और कम हैं) |水を 飲む | を को हटा दें | 水しか 飲まない | मैं केवल पानी पीता हूँ |東京に 住む | に के बाद जोड़ें | 東京にしか 住まない | मैं केवल टोक्यो में रहता हूँ |が (ga) और を (o) जैसे कणों को しか हटा देता है, जबकि に, で, と जैसे कणों के साथ しか जुड़ जाता है (जैसे にしか, でしか)।- 1कमी या अपर्याप्तता (Insufficiency): जब आप कहना चाहते हैं कि कोई चीज कम है। जैसे:
時間が3分しかない(मेरे पास सिर्फ 3 मिनट हैं - अब मैं क्या करूँ?)। यह हिंदी के 'बस 3 मिनट ही बचे हैं' जैसा है। - 2एकमात्र विकल्प (Sole Option): जब कोई और रास्ता न हो। जैसे:
バスでしか行けない(मैं केवल बस से जा सकता हूँ - यानी कोई और विकल्प नहीं है)। - 3मजबूरी (Resignation): जब आप किसी स्थिति को स्वीकार कर रहे हों। जैसे:
待つしかない(इंतजार करने के सिवाय कोई चारा नहीं है)। यह हिंदी के 'और क्या कर सकते हैं, इंतजार ही करना पड़ेगा' वाले भाव जैसा है।
- 1सकारात्मक क्रिया का प्रयोग: हिंदी भाषी अक्सर
しかके साथ सकारात्मक क्रिया लगा देते हैं। जैसे*日本語しか話します। यह गलत है क्योंकिしかका अर्थ ही नकारात्मक है। सही है:日本語しか話しません। - 2
をयाがका दोहराव: हिंदी में हम कहते हैं 'मैंने चावल ही खाया', यहाँ 'चावल' के साथ कोई कारक नहीं है। जापानी मेंご飯をしか食べなかったगलत है; सही हैご飯しか食べなかった। - 3तटस्थ स्थिति में प्रयोग: अगर आप केवल तथ्य बता रहे हैं (जैसे: 'मेरे पास एक बच्चा है'), तो
しかका प्रयोग न करें। यह सुनने में ऐसा लगेगा कि आप दुखी हैं कि सिर्फ एक ही बच्चा है। यहाँだけ(dake) का प्रयोग करें।
だけ (dake) | केवल / सिर्फ | तटस्थ (neutral), तथ्यात्मक, सकारात्मक या नकारात्मक दोनों |しか~ない | केवल / के सिवाय कुछ नहीं | नकारात्मक, कमी, निराशा, मजबूरी |- 1क्या
しかका उपयोग सकारात्मक वाक्यों में हो सकता है? बिल्कुल नहीं, यह व्याकरणिक रूप से गलत है। - 2क्या मैं
だけकी जगहしか~ないका उपयोग कर सकता हूँ? नहीं, अर्थ बदल जाएगा।だけतथ्यात्मक है, जबकिしか~ないभावनात्मक और सीमित है। - 3क्या यह बहुत औपचारिक (formal) है? नहीं, यह बातचीत में बहुत आम है, बस इसका लहजा थोड़ा गंभीर हो सकता है।
Formation Table
| Noun/Particle | Particle | Verb Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Noun
|
しか
|
Negative
|
{水|みず}しか{飲|の}みません
|
|
Time
|
しか
|
Negative
|
{明日|あした}しか{行|い}けません
|
|
Quantity
|
しか
|
Negative
|
{一人|ひとり}しか{来|き}ません
|
|
Place
|
しか
|
Negative
|
{ここ|ここ}しか{知|し}りません
|
|
Action
|
しか
|
Negative
|
{寝|ね}るしかありません
|
|
Object
|
しか
|
Negative
|
{本|ほん}しか{読|よ}みません
|
Meanings
This construction indicates that the preceding noun is the sole entity, amount, or action available, necessitating a negative verb to complete the thought.
Exclusive Limitation
Restricting the scope to a single item or amount.
“{今日|きょう}は{一時間|いちじかん}しか{寝|ね}ていません。”
“{彼|かれ}しか{来|こ}なかった。”
Reference Table
| किसके साथ | पैटर्न | मतलब | उदाहरण |
|---|---|---|---|
|
Nouns
|
Noun + しか + Negative
|
सिर्फ यही (बाकी कुछ नहीं)
|
"水しかない"
|
|
Counters
|
Counter + しか + Negative
|
बस इतना ही (कम है)
|
"一つしかない"
|
|
Time
|
Time + しか + Negative
|
समय की कमी
|
"五分しかない"
|
|
Location
|
Place + にしか + Negative
|
सिर्फ इसी जगह
|
"日本にしかない"
|
|
People
|
Person + としか + Negative
|
सिर्फ उसी के साथ
|
"彼としか話さない"
|
|
Actions
|
Verb (Base) + しか + ない
|
इसके अलावा कोई चारा नहीं
|
"買うしかない"
|
औपचारिकता का स्तर
{千円|せんえん}しかございません。 (Money)
{千円|せんえん}しかありません。 (Money)
{千円|せんえん}しかないよ。 (Money)
{千円|せんえん}しかねえ。 (Money)
'Shika' की दुनिया
भावनाएं
- निराशा Not enough
- कमी Insufficiency
ग्रामर के नियम
- नेगेटिव वर्ब Must use nai/masen
- पार्टिकल चोर Steals wa/ga/o
Dake बनाम Shika
अपना 'Only' चुनें
क्या चीज़ काफी है?
क्या वर्ब नेगेटिव है?
'Shika' के आम साथी
पैसा
- • 100円
- • 少し
- • これ
समय
- • 5分
- • 1時間
- • 今日
लोग
- • 一人
- • 彼
- • 私
स्तर के अनुसार उदाहरण
{水|みず}しかありません。
There is nothing but water.
{一人|ひとり}しかいません。
There is only one person.
{これ|これ}しかありません。
I only have this.
{今日|きょう}しかありません。
There is only today.
{日本語|にほんご}しか{話|はな}せません。
I can only speak Japanese.
{五分|ごふん}しかありません。
I only have five minutes.
{彼|かれ}しか{知|し}りません。
Only he knows.
{電車|でんしゃ}しかありません。
There is only the train.
{宿題|しゅくだい}しか{終|お}わっていません。
I have only finished the homework.
{彼|かれ}は{嘘|うそ}しか{言|い}いません。
He says nothing but lies.
{週末|しゅうまつ}しか{休|やす}めません。
I can only rest on weekends.
{店|みせ}には{パン|ぱん}しかありません。
The shop has nothing but bread.
{選択肢|せんたくし}は{二|に}つしかありません。
There are only two options.
{彼|かれ}の{努力|どりょく}しか{信|しん}じられません。
I can only believe in his efforts.
{成功|せいこう}しか{考|かんが}えていません。
I am thinking of nothing but success.
{事実|じじつ}しか{伝|つた}えていません。
I am conveying nothing but the facts.
{彼|かれ}しかこの{仕事|しごと}はできません。
Only he can do this job.
{絶望|ぜつぼう}しか{感|かん}じられません。
I can feel nothing but despair.
{歴史|れきし}しか{学|まな}んでいません。
I have studied nothing but history.
{道|みち}は{前|まえ}しかありません。
There is only the path forward.
{沈黙|ちんもく}しか{答|こた}えはありませんでした。
There was no answer but silence.
{愛|あい}しか{求|もと}めていません。
I seek nothing but love.
{彼|かれ}の{言葉|ことば}しか{耳|みみ}に{入|はい}りません。
Nothing but his words reach my ears.
{運命|うんめい}しか{変|か}えられません。
Only fate can be changed.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'only'.
Using verbs with shika.
Keeping 'ga' or 'wo'.
सामान्य गलतियाँ
{水|みず}しかあります。
{水|みず}しかありません。
{水|みず}がしかありません。
{水|みず}しかありません。
{本|ほん}をしか{読|よ}みます。
{本|ほん}しか{読|よ}みません。
{一人|ひとり}しか{来|き}ました。
{一人|ひとり}しか{来|き}ませんでした。
{明日|あした}しか{行|い}きます。
{明日|あした}しか{行|い}けません。
{それ|それ}しか{好|す}きです。
{それ|それ}しか{好|す}きではありません。
{彼|かれ}しか{知|し}る。
{彼|かれ}しか{知|し}りません。
{全部|ぜんぶ}しかありません。
{全部|ぜんぶ}ではありません。
{彼|かれ}しか{会|あ}うつもりです。
{彼|かれ}しか{会|あ}うつもりはありません。
{時間|じかん}しかありませんでした。
{時間|じかん}しかありません。
{彼|かれ}しか{来|き}るはずです。
{彼|かれ}しか{来|き}ないはずです。
{それ|それ}しか{言|い}うことができません。
{それ|それ}しか{言|い}えません。
{何|なに}しか{食|た}べません。
{何|なに}も{食|た}べません。
वाक्य संरचनाएँ
___しか___ません。
___しか___ませんでした。
___しか___ないです。
___しか___はずがありません。
Real World Usage
{明日|あした}しか無理!
{経験|けいけん}はこれしかありません。
{水|みず}しかいりません。
{推|お}ししか勝たん!
{現金|げんきん}しか使えません。
{来週|らいしゅう}しか対応できません。
नेगेटिव का जाल
पार्टिकल का खेल
विनम्रता का तरीका
Smart Tips
Ask yourself: Is it a positive or negative sentence?
Remember to delete 'ga' or 'wo' before 'shika'.
Use 'no' to turn the verb into a noun.
Use 'gozaimasen' instead of 'arimasen'.
उच्चारण
Emphasis
Place stress on the noun before 'shika' to emphasize the limitation.
Falling
N-shika-nai ↓
Finality and resignation.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Shika' as 'She-can't'—she can't do anything else but this one thing.
दृश्य संबंध
Imagine a lonely island with only one palm tree. You point at it and say, 'Palm tree shika arimasen!' (Nothing but a palm tree).
Rhyme
Shika is the limit, the end of the line, use a negative verb to make it align.
Story
Ken went to a party. He looked at the buffet. There was only one piece of sushi left. He sighed and said, 'Sushi shika arimasen.' He ate it and went home.
Word Web
चैलेंज
For the next 5 minutes, describe everything you have in your room using 'X shika arimasen'.
सांस्कृतिक नोट्स
Used frequently in business to apologize for limited availability.
Often replaced with 'dake' or 'shika' with different verb endings.
Used to emphasize obsession, e.g., 'X shika katan' (X is the only one that wins).
Derived from the particle 'shi' (emphatic) and 'ka' (interrogative/uncertainty).
बातचीत की शुरुआत
{今日|きょう}は{何|なに}を{食|た}べましたか?
{趣味|しゅみ}は{何|なに}ですか?
{日本|にほん}で{行|い}きたい{場所|ばしょ}は?
{人生|じんせい}で{大切|たいせつ}なものは?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
'मेरे पास सिर्फ एक सेब है' के लिए सही जापानी वाक्य चुनें:
{日本語|にほんご}を{少し|すこし}しか{話|はな}せます。
'Only' के इन रूपों को मिलाएं:
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises{私|わたし}は{水|みず}しか___。
Find and fix the mistake:
{本|ほん}をしか{読|よ}みません。
{彼|かれ}は{一人|ひとり}___{来|き}ませんでした。
{ありません|しか|水|みず}
I only have 5 minutes.
Choose the restrictive form.
{明日|あした}しか{時間|じかん}が___。
Find and fix the mistake:
{全部|ぜんぶ}しか{食|た}べません。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{冷蔵庫|れいぞうこ}に{卵|たまご}が一つ______। (सिर्फ एक अंडा बचा है)
[{話|はな}さない] [{彼|かれ}] [{としか}]
しか का इस्तेमाल करके अनुवाद करें:
किस वाक्य में निराशा झलक रही है?
{野菜|やさい}をしか{食|た}べません。
{やる|やる}______ない。
[{買|か}えない] [これは] [{東京|とうきょう}でしか]
'सिर्फ दो लोग आए।'
जापानी में अनुवाद करें:
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, it is grammatically incorrect. Always use a negative verb.
It can be used in both formal and informal settings depending on the verb ending.
Dake is neutral/affirmative; shika is restrictive/negative.
No, 'shika' replaces 'ga' and 'wo'.
Use the dictionary form + 'no' + 'shika' + 'nai'.
Yes, it is very common for expressing limitations.
Yes, e.g., 'Hitori shika inai' (Only one person is here).
Yes, it implies that the mentioned item is the only thing available.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
no... más que
Spanish requires the verb to be conjugated for person.
ne... que
French uses 'que' instead of a negative verb.
nichts als
German does not require a negative verb.
la... illa
The word order is different.
zhi you
Chinese does not use negative verbs for this.
dake
Dake is neutral, shika is restrictive.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
碇潟VS若雅 令和8年3月場所2日目(大阪場所) #sumo #相撲
西島秀俊、“恋人”内野聖陽の紫綬褒章を祝福 満面の笑みで「すごくうれしい」 『劇場版 きのう何食べた?』初日舞台挨拶
[ゆっくり解説]日本アニメの歴史を振り返ろう 1965~1966年編 #ゆっくり解説 #アニメ #歴史
Japanese Grammar しか~ない (shika...nai) in Hindi
Nihongo Pika Pika
Difference between Dake and Shika in Hindi
Learn Japanese with Miku (Hindi)
Related Grammar Rules
जापानी पार्टिकल さ (sa): दृढ़ ज़ोर और फिलर्स
Overview क्या आपने कभी गौर किया है कि कुछ जापानी बोलने वाले अपनी बातों को एक लयबद्ध `さ` के साथ खत्म करते हैं? यह उनकी भ...
The Object Marker: を (wo/o) Particle
The particle を (pronounced "o" in modern Japanese, though romanized as "wo") is one of the most fundamental particles i...
जापानी कण 'Bakari': 'केवल', 'अभी-अभी' और 'कुछ नहीं' (ばかり)
### Overview नमस्ते! आज हम जापानी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `ばかり` (Bak...
The Action Particle: で (de) — Means & Location of Action
The particle で (de) answers two fundamental questions: "Where do you do it?" and "How/by what means do you do it?" It m...
The Direction Particle: へ (e) — Toward a Destination
The particle へ (pronounced "e" when used as a particle, not "he") marks direction — the way you are heading. While に a...