A1 Collocation तटस्थ

安全な場所

anzen na basho

Safe place

मतलब

A location free from danger or harm.

🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The concept of 'Kiban' (foundation) and 'Anzen' are linked in urban planning. You will see 'Safety First' ({安全|あんぜん}{第一|だいいち}) signs at every construction site. The term 'Safe Space' has been imported into Japanese as 'セーフスペース' particularly in LGBTQ+ and mental health communities. Children are taught the 'O-Ha-Shi-Mo' rule for finding a safe place: O (Don't push), Ha (Don't run), Shi (Don't talk), Mo (Don't go back). 'Psychological Safety' ({心理的|しんりてき}{安全性|あんぜんせい}) is a major buzzword in Japanese HR to encourage innovation in traditionally hierarchical companies.

💡

Use 'Tokoro' for casual talk

In daily conversation with friends, '{安全|あんぜん}な{所|ところ}' (Anzen na tokoro) sounds more natural and less stiff than '{場所|ばしょ}'.

⚠️

Don't forget the 'NA'

Since it's a na-adjective, saying 'Anzen basho' is grammatically incorrect and sounds like a broken robot.

मतलब

A location free from danger or harm.

💡

Use 'Tokoro' for casual talk

In daily conversation with friends, '{安全|あんぜん}な{所|ところ}' (Anzen na tokoro) sounds more natural and less stiff than '{場所|ばしょ}'.

⚠️

Don't forget the 'NA'

Since it's a na-adjective, saying 'Anzen basho' is grammatically incorrect and sounds like a broken robot.

🎯

Combine with 'Anshin'

To sound like a pro, say '{安全|あんぜん}で{安心|あんしん}できる{場所|ばしょ}' (A place that is safe and gives peace of mind).

💬

Disaster Context

If you see a sign with a green running man, that is the way to the nearest '{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}'.

खुद को परखो

Fill in the missing particle.

{安全|あんぜん}( ){場所|ばしょ}に{逃|に}げてください。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

{安全|あんぜん} is a na-adjective, so it needs 'na' to modify the noun '{場所|ばしょ}'.

Which sentence is the most natural for a tourist asking about safety?

Asking about a neighborhood:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ここは{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}ですか?

Option B uses the correct adjective and noun combination.

Complete the dialogue.

A: {地震|じしん}ですよ!どうしましょう! B: (        )

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: {安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}へ{行|い}きましょう。

In an earthquake, the logical action is to go to a safe place.

Match the phrase to the situation.

Situation: You want to tell your friend that your home makes you feel emotionally safe.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: {家|いえ}は{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}です。

Home is a place (basho), not a country (kuni) or a road (michi).

🎉 स्कोर: /4

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Types of {安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}

🏠

Physical

  • Home
  • Shelter
  • Park
❤️

Emotional

  • Family
  • Friends
  • Hobby
💻

Digital

  • Private Group
  • Secure Site

अभ्यास बैंक

4 अभ्यास
Fill in the missing particle. Fill Blank A1

{安全|あんぜん}( ){場所|ばしょ}に{逃|に}げてください。

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

{安全|あんぜん} is a na-adjective, so it needs 'na' to modify the noun '{場所|ばしょ}'.

Which sentence is the most natural for a tourist asking about safety? Choose A2

Asking about a neighborhood:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: ここは{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}ですか?

Option B uses the correct adjective and noun combination.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: {地震|じしん}ですよ!どうしましょう! B: (        )

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: {安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}へ{行|い}きましょう。

In an earthquake, the logical action is to go to a safe place.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

Situation: You want to tell your friend that your home makes you feel emotionally safe.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: {家|いえ}は{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}です。

Home is a place (basho), not a country (kuni) or a road (michi).

🎉 स्कोर: /4

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, a physical safe is called a '{金庫|きんこ}' (kinko). '{場所|ばしょ}' refers to a general area or location.

It is neutral. You can use it with anyone. For extreme formality, use '{安全|あんぜん}な{区域|くいき}' (safe zone).

The direct opposite is '{危険|きけん}な{場所|ばしょ}' (kiken na basho), meaning a dangerous place.

It's better to say '{安心|あんしん}できる{人|ひと}'. 'Anzen na hito' sounds like they won't bite you.

You can use the katakana 'セーフスペース' or '{安心|あんしん}できる{場所|ばしょ}'.

Yes, very often! Especially in survival or action anime when characters need to regroup.

Yes, you can say '{データ|でーた}の{安全|あんぜん}な{場所|ばしょ}' for a secure server.

'Basho' is more formal and specific; 'tokoro' is broader and more casual.

No, for a safe bet or choice, use '{無難|ぶなん}な{選択|せんたく}' (bunan na sentaku).

Yes, when modifying a noun, it always takes 'na'.

संबंधित मुहावरे

🔗

{避難所|ひなんじょ}

specialized form

Evacuation shelter

🔗

{安心|あんしん}できる{所|ところ}

similar

A place where one can feel at ease

🔗

{聖域|せいいき}

figurative

Sanctuary / Holy ground

🔗

{危険|きけん}な{場所|ばしょ}

contrast

A dangerous place

🔗

{居場所|いばしょ}

builds on

A place where one belongs

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!