頭痛
When you have a pain in your head, that's a headache. In Japanese, the word for headache is 頭痛 (zutsuu). It's a compound word: 頭 (atama) means 'head', and 痛 (itami) means 'pain'. So, literally, it's 'head pain'.
You can use it just like you would in English. For example, if you want to say 'I have a headache', you can say 頭痛があります (zutsuu ga arimasu). Remember this word, as headaches are a common thing!
When you have a pain in your head, that's a 頭痛 (zutsuu). It's a common word you'll hear in everyday Japanese, especially when talking about how you feel or if you need medicine.
You can use it simply by saying 頭痛がします (zutsuu ga shimasu), which means "I have a headache."
If you want to be more specific, you can add adjectives like 酷い頭痛 (hidoi zutsuu) for "a terrible headache."
It’s an important word for describing common ailments, so it's good to remember.
When you have a headache in Japanese, you say 頭痛 (zutsuu). The first character, 頭 (azu), means 'head', and the second character, 痛 (tsuu), means 'pain'. So, literally, 頭痛 means 'head pain' or 'headache'.
You can use it in sentences like 「頭痛があります。」 (Zutsuu ga arimasu.) which means 'I have a headache.' or 「頭痛がします。」 (Zutsuu ga shimasu.) also meaning 'I have a headache.'
If you want to describe a severe headache, you might say 「ひどい頭痛です。」 (Hidoi zutsuu desu.) meaning 'It's a terrible headache.'
It’s a very common and useful word to know if you ever need to talk about feeling unwell in Japanese. Remember this word for those times when you might need to explain your symptoms.
When talking about a headache in Japanese, you'll use the word 頭痛 (zutsuu). This is a common noun and quite straightforward.
For example, if you want to say "I have a headache," you'd typically say 頭痛がします (zutsuu ga shimasu) or 頭痛があります (zutsuu ga arimasu). Both are perfectly natural ways to express having a headache.
You might also hear someone say 頭が痛い (atama ga itai), which literally means "my head hurts." While similar, 頭痛 (zutsuu) specifically refers to a headache as an ailment, whereas 頭が痛い (atama ga itai) can be a more general statement about head pain.
Remember, when describing symptoms, using ~がします (ga shimasu) is a polite and common way to express that you are experiencing something, like a headache.
When you're talking about a headache in Japanese, you'll most commonly use the word 「頭痛」(ずつう). This is a noun, so you can combine it with verbs like 「があります」 (to have) or 「がします」 (to feel/experience) to express that you have a headache. For example, 「頭痛があります」 means "I have a headache." You might also hear it used in medical contexts or when describing symptoms. It's a straightforward term, very similar to how "headache" is used in English.
頭痛 30 सेकंड में
- Common symptom of pain in the head.
- Can be caused by various factors like stress or illness.
- Often relieved with rest or medication.
§ What does 頭痛 (zutsū) mean?
The Japanese word for 'headache' is 頭痛 (zutsū). It's a noun. You'll hear this word often, just like in English, because unfortunately, headaches are a common experience for many people. Knowing how to talk about a headache is really practical for daily conversation and especially important if you need to explain how you're feeling to someone, like a doctor or a friend.
Let's break down the kanji: 頭 (atama/tō) means 'head,' and 痛 (itai/tsū) means 'pain' or 'ache.' So, literally, it's 'head pain.' This straightforward combination makes it an easy word to remember once you know the individual kanji meanings. It's a common medical term, but also used casually.
- Japanese Word
- 頭痛 (zutsū)
- Meaning
- Headache
- CEFR Level
- A2
§ How to use 頭痛 (zutsū) in sentences
You'll often hear 頭痛 (zutsū) used with the verb がする (ga suru), which means 'to do' or 'to make,' but in this context, it translates to 'to have a headache' or 'to feel a headache.' This is a very natural and common way to express it. Think of it like 'headache is occurring.'
今日、頭痛がします。
Kyou, zutsū ga shimasu.
Today, I have a headache.
You can also describe the headache using adjectives before 頭痛 (zutsū). For example, if it's a severe headache, you might say ひどい頭痛 (hidoi zutsū).
昨晩はひどい頭痛で眠れませんでした。
Sakuban wa hidoi zutsū de nemuremasen deshita.
Last night, I couldn't sleep because of a terrible headache.
§ When do people use 頭痛 (zutsū)?
You'll use 頭痛 (zutsū) whenever you need to talk about having a headache. This could be in various situations:
When you're feeling unwell: This is the most obvious use. If you need to tell someone you're not feeling well and your head hurts, 頭痛 (zutsū) is the word to use.
At the doctor's office: If you visit a doctor in Japan, you'll definitely need to use this word to describe your symptoms. They might ask you about the type of headache or how long you've had it.
Talking about others: You can also use it to describe someone else's condition. For example, if your friend has a headache, you can say 彼 (kare) / 彼女 (kanojo) は頭痛がすると言っていました (wa zutsū ga suru to itte imashita - He/she said they have a headache).
Discussing causes: You might also use it when talking about things that cause headaches, like stress (ストレス - sutoresu) or lack of sleep (睡眠不足 - suimin busoku).
Here's another example:
この薬は頭痛に効きますか?
Kono kusuri wa zutsū ni kikimasu ka?
Does this medicine work for headaches?
Understanding when and how to use 頭痛 (zutsū) is a solid step in being able to communicate basic health information in Japanese. Keep practicing these sentence structures, and you'll be able to express yourself clearly and confidently about this common ailment.
§ Don't Confuse it with Other Pains
Many learners, especially at the A2 level, can sometimes mix up 頭痛 (zutsuu - headache) with general pain or other specific body pains. While it's all 'pain,' specifying the location is crucial in Japanese. You wouldn't say '頭痛があります' if your stomach hurts. That's a different word entirely.
- DEFINITION
- 頭痛 (zutsuu): Headache.
§ Using the Correct Particle with 頭痛
When expressing 'I have a headache,' the particle 'が' (ga) is commonly used after 頭痛. While you might be tempted to use 'は' (wa) or 'を' (o), 'が' is the most natural and correct choice in this context, especially when stating a new condition or symptom. For example, '頭痛があります' (zutsuu ga arimasu) literally means 'a headache exists.' Using 'は' could imply contrast or a topic shift, and 'を' is for direct objects of transitive verbs, which doesn't fit here.
今日は頭痛がします。
Translation hint: Today, I have a headache (literally: a headache happens).
§ Saying 'My Head Hurts' vs. 'I Have a Headache'
You might also hear '頭が痛い' (atama ga itai), which also means 'my head hurts.' While similar, there's a subtle difference. '頭痛' (zutsuu) is a noun, a medical condition. '頭が痛い' is a descriptive phrase. Both are correct, but 頭痛 is often used when discussing symptoms or illnesses, whereas 頭が痛い is more of a direct, immediate expression of pain.
昨夜は寝不足で、頭痛がひどかった。
Translation hint: I didn't get enough sleep last night, and my headache was terrible.
頭が痛いから、早く帰りたい。
Translation hint: My head hurts, so I want to go home early.
§ Over-reliance on Dictionaries for Verbs
Beginner learners sometimes try to directly translate English phrases like 'to have a headache' word-for-word. This can lead to incorrect verb choices. Instead of using a verb for 'to have' like 持つ (motsu), which implies possession, remember that in Japanese, you 'experience' or 'feel' a headache. The most common verbs are する (suru - to do/have) or simply using あります (arimasu - there is/exists) or します (shimasu - to do/experience).
- Incorrect: 私は頭痛を持ちます (Watashi wa zutsuu o mochimasu) - 'I possess a headache.'
- Correct: 頭痛がします (Zutsuu ga shimasu) - 'I have/feel a headache.'
- Correct: 頭痛があります (Zutsuu ga arimasu) - 'There is a headache.'
Pay attention to these common pitfalls, and you'll be using 頭痛 like a native in no time!
रोचक तथ्य
Many Japanese words for ailments combine a body part with a word for pain or ache.
कठिनाई स्तर
Short kanji combination, common word.
Two relatively simple kanji, often written.
Common pronunciation, easy to articulate.
Clear pronunciation, easily distinguishable in conversation.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Using 'が' (ga) to mark the subject when describing a physical state or sensation. '頭痛がします' (zutsuu ga shimasu) means 'I have a headache' or 'A headache occurs'.
最近、頭痛がひどいんです。 (Saikin, zutsuu ga hidoi n desu.) Translation hint: Recently, my headache is severe.
Using 'に' (ni) to indicate the location of the pain. For example, '頭に頭痛がする' (atama ni zutsuu ga suru) literally means 'A headache occurs in the head', though '頭痛がする' is more common.
昨日は、頭にひどい頭痛がしました。 (Kinō wa, atama ni hidoi zutsuu ga shimashita.) Translation hint: Yesterday, I had a terrible headache in my head.
Combining '頭痛' with '持ち' (mochi) to describe someone who frequently suffers from headaches. '頭痛持ち' (zutsuu-mochi) means 'a headache sufferer'.
彼女はいつも頭痛持ちだ。 (Kanojo wa itsumo zutsuu-mochi da.) Translation hint: She always has headaches.
Using 'で' (de) to indicate the cause or reason for something. For example, '頭痛で学校を休んだ' (zutsuu de gakkō o yasunda) means 'I took a day off school due to a headache'.
頭痛で今日は仕事に行けません。 (Zutsuu de kyō wa shigoto ni ikemasen.) Translation hint: I can't go to work today because of a headache.
Using 'がする' (ga suru) with nouns to express a sensation or feeling. '頭痛がする' (zutsuu ga suru) is a common way to say 'to have a headache'.
朝から頭痛がして、体がだるい。 (Asa kara zutsuu ga shite, karada ga darui.) Translation hint: I've had a headache since morning, and my body feels heavy.
स्तर के अनुसार उदाहरण
頭痛がします。
I have a headache.
〜がします (shimasu) is used for physical sensations.
今日は頭痛です。
Today, I have a headache.
です (desu) can be used to state a condition.
頭痛があります。
There is a headache.
〜があります (arimasu) can indicate existence.
軽い頭痛。
A light headache.
軽い (karui) means light/mild.
ひどい頭痛です。
It's a bad headache.
ひどい (hidoi) means severe/terrible.
頭痛は大丈夫ですか?
Is your headache okay?
大丈夫 (daijoubu) means okay/all right.
薬を飲みます。頭痛のために。
I take medicine. For my headache.
〜のために (no tame ni) means for the purpose of.
頭痛が治りました。
My headache got better (was cured).
治る (naoru) means to get well/be cured.
頭痛がひどいので、今日は仕事を休ませていただきます。
I have a terrible headache, so I'll be taking the day off from work today.
昨日から頭痛が続いていて、薬を飲んでも治りません。
My headache has been persistent since yesterday, and even taking medicine hasn't helped.
ストレスが原因で頭痛がすることがよくあります。
I often get headaches due to stress.
頭痛薬はどこにありますか?
Where is the headache medicine?
彼は頭痛のため、会議を欠席しました。
He was absent from the meeting due to a headache.
天気が悪いと、時々頭痛がします。
I sometimes get headaches when the weather is bad.
この頭痛は偏頭痛かもしれません。
This headache might be a migraine.
頭痛がしたら、まずは安静にしてください。
If you have a headache, first of all, please rest.
昨日から頭痛がひどくて、仕事に集中できませんでした。
I had a terrible headache yesterday and couldn't concentrate on work.
この薬は頭痛にとてもよく効きますよ。
This medicine is very effective for headaches.
ストレスが原因で、よく頭痛が起こります。
Stress often causes headaches.
長時間のPC作業の後、いつも頭痛がします。
I always get a headache after long hours of computer work.
頭痛がする時は、無理せず休むのが一番です。
When you have a headache, it's best to rest without pushing yourself.
偏頭痛持ちなので、天気によって体調が変わります。
I suffer from migraines, so my physical condition changes with the weather.
コーヒーを飲みすぎると、頭痛がすることもあります。
Drinking too much coffee can also cause headaches.
彼は頭痛薬を飲んで、なんとか会議を乗り切った。
He took a headache medicine and somehow got through the meeting.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
頭痛がひどい。
My headache is severe.
最近、頭痛が多い。
I've been getting a lot of headaches recently.
この薬は頭痛に効きますか?
Is this medicine effective for headaches?
寝不足で頭痛がする。
I have a headache from lack of sleep.
頭痛で仕事に集中できない。
I can't concentrate on work because of my headache.
冷たいタオルを当てると頭痛が楽になる。
Putting a cold towel on helps relieve my headache.
今日は一日中、頭痛がする。
I've had a headache all day today.
頭痛持ちなので、いつも薬を持ち歩いています。
I often get headaches, so I always carry medicine with me.
頭痛がしたら、すぐに休んでください。
If you get a headache, please rest immediately.
その問題は私にとって頭痛の種だ。
That problem is a headache for me (a source of worry).
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the word for 'head'. It's part of 頭痛, but not the whole meaning. 頭痛 specifically refers to the pain.
This is the noun form of 'pain' in general. While 頭痛 is a type of 痛み, 痛み itself is much broader.
This adjective means 'painful', 'difficult', or 'distressed'. While a headache can make you feel 苦しい, the word itself describes a broader state of suffering, not just head pain.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both 頭痛 and 痛い relate to pain, but 痛い is an adjective meaning 'painful' or 'sore', and can describe any kind of pain in any part of the body. 頭痛 specifically means 'headache' and is a noun.
頭痛 is a specific noun (headache). 痛い is a general adjective (painful).
頭痛がします。 (I have a headache.) 足が痛いです。 (My leg is painful/sore.)
This phrase literally means 'my head hurts', which is very close in meaning to 頭痛. The confusion often arises because both describe a headache. However, 頭痛 is a single noun, while 頭が痛い is a descriptive phrase.
頭痛 is a noun (headache). 頭が痛い is a descriptive phrase (my head hurts). They are often interchangeable in meaning, but their grammatical roles are different.
今日は頭痛がひどい。 (My headache is severe today.) 今日は頭が痛い。 (My head hurts today.)
People sometimes confuse symptoms with the illness itself. A headache (頭痛) can be a symptom of a cold (風邪), but they are not the same thing.
頭痛 is a specific symptom (headache). 風邪 is a general illness (cold).
風邪をひいたので、頭痛がします。 (I caught a cold, so I have a headache.)
Both 目眩 (dizziness) and 頭痛 (headache) are common ailments, and they can sometimes occur together or be confused due to their similar nature of affecting the head area.
頭痛 is pain in the head (headache). 目眩 is a sensation of spinning or unsteadiness (dizziness).
急に立ち上がったら目眩がした。 (When I stood up suddenly, I felt dizzy.)
The word 胃痛 (stomach ache) shares the '痛' (pain) kanji and follows a similar structure to 頭痛 (headache), leading to potential confusion for learners new to compound nouns with '痛'.
頭痛 is pain in the head (headache). 胃痛 is pain in the stomach (stomach ache). The first kanji specifies the location of the pain.
食べすぎで胃痛がする。 (I have a stomach ache from overeating.)
वाक्य संरचनाएँ
〜があります (There is/are 〜)
頭痛があります。 (I have a headache.)
〜です (It is 〜)
これは頭痛です。 (This is a headache.)
〜がします (I feel 〜)
頭痛がします。 (I feel a headache.)
〜がひどい (〜 is severe)
頭痛がひどいです。 (My headache is severe.)
〜がありますか (Do you have 〜?)
頭痛がありますか。 (Do you have a headache?)
〜のせいで (Because of 〜)
ストレスのせいで頭痛がします。 (I have a headache because of stress.)
〜を和らげる (to relieve 〜)
薬で頭痛を和らげます。 (I relieve my headache with medicine.)
〜が続きます (〜 continues)
頭痛が一日中続きました。 (My headache continued all day.)
शब्द परिवार
संज्ञा
सुझाव
Learn the Kanji for Headache
The kanji for 頭痛 are 頭 (かしら / あたま - head) and 痛 (いた・い - pain). Knowing these individual kanji can help you remember the meaning of 頭痛. It's like combining head + pain.
Common Usage with 'Ga Itai'
You'll often hear 頭痛 combined with が痛い (ga itai), meaning 'my head hurts.' So, 頭痛が痛い literally translates to 'headache hurts,' which is a natural way to express it in Japanese. Think of it as 'I have a headache.'
Use with 'Suru'
頭痛 can be used with する (suru - to do) to form a verb. 頭痛がする means 'to have a headache.' This is a very common way to express suffering from a headache. It's similar to saying 'I am experiencing a headache.'
Formal and Informal Contexts
頭痛 is appropriate for both formal and informal situations. You can use it with friends, family, or doctors. It's a versatile word for describing a headache.
Differentiating from 'Atama ga Itai'
While 頭痛 specifically means 'headache,' 頭が痛い (atama ga itai) broadly means 'my head hurts.' 頭痛 implies a medical condition, whereas 頭が痛い can be used more generally, even for metaphorical 'headaches' (problems). Remember, 頭痛 is a noun, while 頭が痛い is a descriptive phrase.
Practice with Example Sentences
Try creating your own sentences. For example: 頭痛があります (Atama ga itai desu - I have a headache). Or: 昨日から頭痛がします (Kinō kara zutsū ga shimasu - I've had a headache since yesterday). This helps solidify your understanding of headache in context.
Related Vocabulary: Kusuri
When you have a headache, you might need 薬 (くすり - medicine). So, you could say: 頭痛薬 (zutsūyaku - headache medicine). This connects the word to practical situations involving headache relief.
Don't Confuse with 'Zutsuu ga Kireru'
While 'ずつうがする' means 'to have a headache,' avoid mistakenly saying '頭痛が切れる' (zutsū ga kireru), which isn't a natural Japanese phrase for 'my headache is gone.' Instead, you'd say 頭痛が治った (zutsū ga naotta - my headache got better/healed) or 頭痛が消えた (zutsū ga kieta - my headache disappeared).
When to Express Pain
In Japanese culture, while it's important to express pain to a doctor, sometimes people might be more reserved about openly complaining about minor ailments like a headache in everyday conversation. However, it's perfectly fine and understood to use 頭痛 when you truly have one.
Types of Headaches
For more advanced learners, you can specify the type of headache. For instance, 偏頭痛 (hentsūtsū - migraine) or 緊張型頭痛 (kinchōgata zutsū - tension headache). These use 頭痛 as a base, expanding your vocabulary for describing different kinds of headaches.
शब्द की उत्पत्ति
Comes from the words '頭' (atama), meaning 'head', and '痛' (itai), meaning 'pain'.
मूल अर्थ: Head pain.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
In Japan, it's common to express physical discomfort directly. If you have a headache, simply stating '頭痛がします' (zutsuu ga shimasu - 'I have a headache') is sufficient. It's not usually seen as something to be overly dramatic about, but rather a simple statement of fact when discussing your health.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe Japanese word for 'headache' is 頭痛 (zutsuu). It's a noun.
Certainly! You could say:
「頭痛がします。」 (Zutsuu ga shimasu.)
This means "I have a headache." or "I feel a headache."
Yes, 頭痛 (zutsuu) is the standard and most common word to express 'headache' in Japanese. You'll hear it often.
頭痛 (zutsuu) is considered an A2 level word in the CEFR framework. This means it's a basic and frequently used vocabulary item.
The kanji for headache are 頭 (atama - head) and 痛 (itai - pain).
While 頭痛 (zutsuu) is standard, in very casual conversation, some people might just say 「頭が痛い」(Atama ga itai), which literally means "My head hurts." However, 頭痛 is still perfectly fine and common in all situations.
You can ask:
「頭痛がしますか?」 (Zutsuu ga shimasu ka?)
This translates to "Do you have a headache?"
To express a bad headache, you can add an intensifier like 「ひどい」 (hidoi - terrible/severe) or 「とても」 (totemo - very).
For example:
「ひどい頭痛がします。」 (Hidoi zutsuu ga shimasu.)
"I have a terrible headache."
頭痛 (zutsuu) primarily refers to a literal physical headache. While you might use phrases like 「頭が痛い問題」(atama ga itai mondai - a headache of a problem) to describe a difficult issue, 頭痛 itself isn't used metaphorically in the same way 'headache' might be in English to mean a problem.
The pronunciation is zoo-tsoo-oo. Make sure to hold the 'oo' sound at the end for the double vowel.
खुद को परखो 138 सवाल
私は___があります。(Watashi wa ___ ga arimasu.)
The sentence means 'I have a headache.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
昨日から___がひどいです。(Kinou kara ___ ga hidoi desu.)
The sentence means 'My headache has been severe since yesterday.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
薬を飲んだら___がよくなりました。(Kusuri o nondara ___ ga yoku narimashita.)
The sentence means 'My headache got better after taking medicine.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
彼はストレスでよく___がします。(Kare wa sutoresu de yoku ___ ga shimasu.)
The sentence means 'He often gets headaches from stress.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
___があるので、今日は早く帰ります。(___ ga aru node, kyou wa hayaku kaerimasu.)
The sentence means 'I have a headache, so I'm going home early today.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
この薬は___に効きます。(Kono kusuri wa ___ ni kikimasu.)
The sentence means 'This medicine works for headaches.' '頭痛' (zutsuu) means headache.
Which of these means 'headache'?
頭痛 (zutsuu) specifically means headache.
If you have a headache, what Japanese word would you use to describe it?
頭 (atama) means head, which is directly related to a headache.
Which sentence correctly uses '頭痛' (zutsuu)?
The correct way to say 'I have a headache' in Japanese is '私は頭痛があります' (Watashi wa zutsuu ga arimasu).
The word '頭痛' (zutsuu) refers to pain in your head.
Yes, '頭痛' (zutsuu) means headache, which is pain in the head.
'頭痛' (zutsuu) is used to describe stomach pain.
No, '頭痛' (zutsuu) is for head pain. Stomach pain is '腹痛' (fukutsuu).
If someone says '頭痛があります' (zutsuu ga arimasu), they are saying they have a headache.
That's right! '頭痛があります' (zutsuu ga arimasu) means 'I have a headache.'
What does the speaker have?
When did the headache start?
What did the person take for the headache?
Read this aloud:
頭痛がします。
Focus: ずつう (zutsuu), します (shimasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頭痛薬はありますか。
Focus: ずつうやく (zutsuuyaku), ありますか (arimasuka)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
少し頭痛がします。
Focus: すこし (sukoshi), ずつう (zutsuu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You have a headache. How would you tell a friend in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
頭痛があります。
Complete the sentence: 私は___があります。(I have a headache.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は頭痛があります。
Write the Japanese word for 'headache'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
頭痛
What does the speaker have?
Read this passage:
私は頭痛があります。薬を飲みたいです。
What does the speaker have?
The passage says '私は頭痛があります' which means 'I have a headache'.
The passage says '私は頭痛があります' which means 'I have a headache'.
What is the friend's condition?
Read this passage:
友達は頭痛があります。心配です。
What is the friend's condition?
The passage states '友達は頭痛があります', meaning 'My friend has a headache'.
The passage states '友達は頭痛があります', meaning 'My friend has a headache'.
What did the teacher ask?
Read this passage:
先生は「頭痛がありますか?」と聞きました。
What did the teacher ask?
「頭痛がありますか?」translates to 'Do you have a headache?'.
「頭痛がありますか?」translates to 'Do you have a headache?'.
This phrase means 'I have a headache.' '頭痛' (zutsuu) is headache, 'が' (ga) is a particle, and 'します' (shimasu) means to do/have.
This means 'This medicine works for headaches.' 'この' (kono) is 'this', '薬' (kusuri) is 'medicine', 'は' (wa) is a topic particle, '頭痛' (zutsuu) is 'headache', 'に' (ni) is a particle indicating purpose, and '効きます' (kikimasu) means 'works/is effective'.
This translates to 'I have a headache today.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is the topic particle, '今日' (kyou) is 'today', '頭痛' (zutsuu) is 'headache', 'が' (ga) is a particle, and 'あります' (arimasu) means 'have/there is'.
昨日からずっと___が痛いです。
The sentence indicates a continuous pain since yesterday. '頭痛' (headache) fits the context of head pain.
薬を飲んだのに、まだ___が治りません。
The sentence implies that despite taking medicine, the 'headache' (頭痛) has not been cured yet.
ストレスで___がひどくなりました。
Stress can often worsen a 'headache' (頭痛).
今日は___があるので、早く帰りたいです。
Having a 'headache' (頭痛) is a common reason to want to go home early.
医者に___のことを相談しました。
It is natural to consult a doctor about a 'headache' (頭痛).
あまり眠れなかったので、朝から___があります。
Lack of sleep can often lead to a 'headache' (頭痛) in the morning.
Which of these means 'headache'?
頭痛 (zutsuu) specifically refers to a headache. 胃痛 (itsu) is stomachache, 腹痛 (fukutsuu) is abdominal pain, and 歯痛 (shitsuu) is toothache.
You want to say 'I have a headache.' Which sentence is correct?
To express having an ailment, the common phrase structure is '[symptom] があります (ga arimasu)'.
Which sentence correctly describes a severe headache?
ひどい (hidoi) means 'terrible' or 'severe', making it appropriate to describe a severe headache. The other options don't make sense in this context.
The word 頭痛 (zutsuu) can be used to describe stomach pain.
頭痛 (zutsuu) specifically means 'headache'. Stomach pain is 胃痛 (itsu) or 腹痛 (fukutsuu).
If you say 「頭痛があります」(Zutsuu ga arimasu), you are saying you have a headache.
「頭痛があります」(Zutsuu ga arimasu) is the correct way to express 'I have a headache' in Japanese.
You can use 頭痛 (zutsuu) to describe a feeling of being happy.
頭痛 (zutsuu) is a physical ailment (headache), not an emotion like happiness.
What does the speaker have?
What is the problem today?
What did the person take?
Read this aloud:
頭痛がします。
Focus: ずつう (zutsuu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頭痛薬をください。
Focus: ずつうやく (zutsuuyaku)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
昨日から頭痛があります。
Focus: きのう (kinou) - yesterday
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You have a headache. How would you tell a friend in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
頭痛があります。
Your friend asks what's wrong. You reply that you have a bad headache. Write your reply.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ひどい頭痛です。
Complete the sentence: 'When I have a headache, I usually take medicine.' (Fill in the blank with the Japanese word for headache).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
頭痛があるとき、よく薬を飲みます。
What does B have?
Read this passage:
A: どうしましたか? B: 頭痛があります。
What does B have?
B explicitly states '頭痛があります' which means 'I have a headache'.
B explicitly states '頭痛があります' which means 'I have a headache'.
Why can't the speaker go to school today?
Read this passage:
私は頭痛があるので、今日は学校に行けません。
Why can't the speaker go to school today?
The passage says '私は頭痛があるので' which translates to 'Because I have a headache'.
The passage says '私は頭痛があるので' which translates to 'Because I have a headache'.
What should the person do?
Read this passage:
朝から頭痛がします。薬を飲んだほうがいいです。
What should the person do?
The passage states '薬を飲んだほうがいいです。' meaning 'It's better to take medicine.'
The passage states '薬を飲んだほうがいいです。' meaning 'It's better to take medicine.'
This sentence means 'I have a headache.' '私は' (watashi wa) means 'I'. '頭痛が' (zutsuu ga) means 'headache (subject particle)'. 'します' (shimasu) is the verb 'to do', often used with symptoms.
This means 'Please take medicine.' '薬を' (kusuri o) means 'medicine (object particle)'. '飲んで' (nonde) is the te-form of '飲む' (nomu - to drink/take). 'ください' (kudasai) means 'please'.
This means 'I have a slight headache today.' '今日は' (kyou wa) means 'today'. '少し' (sukoshi) means 'a little' or 'slightly'. '頭痛が' (zutsuu ga) is 'headache (subject particle)'. 'あります' (arimasu) means 'there is' or 'to have'.
昨夜、たくさん勉強しすぎて、今朝からひどい___がします。
The sentence describes feeling a 'terrible headache' from this morning after studying too much last night. '頭痛' (zutsuu) means headache.
彼のストレスは、時々強い___として現れます。
The sentence indicates that his stress sometimes manifests as a 'strong headache'. '頭痛' (zutsuu) is the correct word for headache.
この薬は___に効果がありますか?
The question asks if this medicine is effective for 'headaches'. '頭痛' (zutsuu) is the appropriate noun here.
一日中パソコンを使っていたので、___がひどいです。
Spending all day on the computer can cause a 'terrible headache'. '頭痛' (zutsuu) fits the context.
静かな場所で休まないと、___はひどくなるでしょう。
The sentence suggests that if you don't rest in a quiet place, your 'headache' will get worse. '頭痛' (zutsuu) is the correct choice.
コーヒーを飲みすぎると、___を起こすことがあります。
Drinking too much coffee can sometimes cause a 'headache'. '頭痛' (zutsuu) fits this common symptom.
昨夜からひどい___がして、何も手につきません。
文脈から、何か体調が悪いことが示されており、「何も手につかない」という状況はひどい頭の痛み(頭痛)によって引き起こされるのが自然です。
ストレスがたまると、よく___が起こります。
ストレスと関連性の高い症状として、「頭痛」が一般的に挙げられます。他の選択肢もストレスによって悪化することはありますが、直接的に「起こる」という表現には頭痛が最も適切です。
試験勉強のしすぎで、目が疲れて___がしてきました。
目の疲れは、しばしば頭痛を引き起こす原因となります。試験勉強による目の酷使は頭痛につながりやすい状況です。
この薬は___に効果があるそうです。
薬の効果を尋ねる文脈で、一般的な症状である「頭痛」に効く薬は多く存在します。他の症状も薬の対象になりますが、今回は頭痛の単語練習なので頭痛が適切です。
気圧の変化で、___がひどくなることがあります。
気圧の変化によって頭痛が悪化する、いわゆる「気象病」はよく知られています。この文脈に「頭痛」が最も合致します。
一日中パソコンに向かっていたので、___がガンガンします。
「ガンガンする」という表現は、主に頭の痛みを表す際に使われます。パソコン作業による目の疲れや肩こりから頭痛が起こることもよくあります。
昨夜、彼はひどい____で眠れませんでした。
文脈から、眠れないほどの痛みなので「頭痛」が最も適切です。
ストレスが原因で____が続くことがあります。
ストレスは頭痛の一般的な原因です。
薬を飲んだ後、____が少し楽になりました。
薬を飲むことで軽減されるのは「頭痛」です。
頭痛は通常、頭部が痛む症状を指します。
「頭痛」はその名の通り、頭の痛みを指す言葉です。
頭痛は常に重篤な病気の兆候である。
頭痛は多くの原因で起こり、必ずしも重篤な病気を意味しません。
十分な睡眠は頭痛の予防に役立つことがあります。
睡眠不足は頭痛の原因になることがあり、十分な睡眠は予防に繋がります。
The speaker is describing their condition since yesterday.
The speaker is talking about a frequent physical symptom.
Someone is recommending a solution for a common ailment.
Read this aloud:
頭痛がするので、今日は早く帰らせていただけますか?
Focus: 頭痛 (zutsuu), 帰らせていただけますか (kaerasete itadakemasuka)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
慢性的な頭痛に悩まされています。
Focus: 慢性的な (manseteikina), 悩まされています (nayamasarete imasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頭痛の他に、吐き気もします。
Focus: 頭痛 (zutsuu), 吐き気 (hakike)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You wake up with a terrible headache. Describe how you feel and what you plan to do about it in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今朝、目が覚めるとひどい頭痛がしました。多分、昨日遅くまで働いたせいだと思います。薬を飲んで、少し横になって休むつもりです。早く治るといいのですが。
Your friend asks why you can't join them for dinner. Explain that you have a headache and need to rest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、今日の夕食はパスするね。ちょっと頭痛がひどくて、ゆっくり休みたいんだ。また今度誘ってくれると嬉しいな。本当にごめん。
Describe a time you had a persistent headache and what caused it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週、試験勉強で徹夜したとき、一日中頭痛が続きました。寝不足と目の疲れが原因だったと思います。カフェインをたくさん飲んでしまって、余計に悪化した気がします。やはり睡眠は大切ですね。
この文章によると、頭痛の原因として挙げられているものは何ですか?
Read this passage:
頭痛には様々な種類があり、その原因も様々です。例えば、ストレスや睡眠不足が原因で起こる緊張型頭痛や、血管の拡張によって起こる片頭痛などがあります。市販薬で対処できる場合も多いですが、あまりにも頻繁に起こる場合や、痛みが強い場合は、一度医師に相談することをお勧めします。
この文章によると、頭痛の原因として挙げられているものは何ですか?
文章中に「ストレスや睡眠不足が原因で起こる緊張型頭痛や、血管の拡張によって起こる片頭痛などがあります」と明記されています。
文章中に「ストレスや睡眠不足が原因で起こる緊張型頭痛や、血管の拡張によって起こる片頭痛などがあります」と明記されています。
筆者は頭痛の際、どのような対処をしましたか?
Read this passage:
仕事中に突然の頭痛に襲われ、集中力が著しく低下してしまいました。同僚に状況を伝え、早退させてもらうことに。帰宅後、すぐに頭痛薬を飲み、暗い部屋で静かに横になりました。しばらくすると痛みは和らぎましたが、翌日まで少しだるさが残りました。
筆者は頭痛の際、どのような対処をしましたか?
文章に「同僚に状況を伝え、早退させてもらうことに。帰宅後、すぐに頭痛薬を飲み、暗い部屋で静かに横になりました」と書かれています。
文章に「同僚に状況を伝え、早退させてもらうことに。帰宅後、すぐに頭痛薬を飲み、暗い部屋で静かに横になりました」と書かれています。
筆者の頭痛は、何と関連していましたか?
Read this passage:
子供の頃から、天気が悪くなる前には必ず頭痛がする体質でした。特に台風が近づくと、数日前から頭が重くなり、ひどい時には吐き気を伴うこともありました。大人になってからは、気圧の変化に対応するための頭痛薬を常備するようになり、症状はかなり軽減されました。
筆者の頭痛は、何と関連していましたか?
文章中に「天気が悪くなる前には必ず頭痛がする体質でした。特に台風が近づくと、数日前から頭が重くなり」と記述されています。
文章中に「天気が悪くなる前には必ず頭痛がする体質でした。特に台風が近づくと、数日前から頭が重くなり」と記述されています。
This sentence means 'My headache is severe.' The correct order follows the typical Japanese sentence structure: Subject (私の頭痛) + Particle (は) + Adjective (ひどい) + Verb (です).
This sentence means 'My headache got better after I took the medicine.' The structure is 'If I take medicine' (薬を飲んだら) followed by 'my headache got better' (頭痛がよくなりました).
This sentence means 'I often get headaches from stress.' 'ストレスで' (from stress) indicates the cause, followed by '頭痛がする' (to have a headache) and 'ことがよくあります' (often happens).
昨夜は飲みすぎたせいで、朝からひどい___に悩まされている。
文脈から、飲みすぎた後に経験するのは'頭痛'(headache)が最も適切です。
長時間のデスクワークで目が疲れると、___が起きやすい。
目の疲れは'頭痛'(headache)を引き起こす一般的な原因です。
新しいプロジェクトのプレッシャーで、最近___が頻繁に起こる。
ストレスやプレッシャーは'頭痛'(headache)の一般的なトリガーです。
風邪の初期症状として、のどの痛みと軽い___が感じられる。
風邪の初期症状には'頭痛'(headache)が含まれることがよくあります。
試験が近づくにつれて、彼はストレスから解放されず、慢性の___に苦しんでいた。
長期的なストレスは'頭痛'(headache)の慢性化につながることがあります。
この薬は、一般的な___や発熱に効果があります。
多くの市販薬は一般的な'頭痛'(headache)の症状緩和に使われます。
会議中、突然の___に襲われ、集中するのが困難になった。
文脈から、会議中に集中を妨げるようなネガティブな体調不良が入ることが適切です。「頭痛」がこれに合致します。
長時間のデスクワークの後、彼の目はかすみ、軽い___を感じた。
長時間のデスクワークは目に負担をかけ、それに伴う症状として「頭痛」が最も自然です。
最近、ストレスが原因で___が頻繁に起こるようになり、日常生活に支障をきたしている。
ストレスが原因で頻繁に起こり、日常生活に支障をきたすものとして、「頭痛」が最も適切です。
激しい運動の後に頭痛を感じるのは異常なことである。
激しい運動後に頭痛を感じることは、脱水症状や過度の疲労などによって起こり得るため、必ずしも異常ではありません。
頭痛薬は、全ての種類の頭痛に対して同じように効果がある。
頭痛には様々な種類があり、それに応じて効果的な薬も異なります。例えば、片頭痛と緊張型頭痛では処方される薬が違うことがあります。
十分な睡眠をとることは、頭痛の予防に役立つ可能性がある。
睡眠不足は頭痛の一般的な原因の一つであり、十分な睡眠をとることは頭痛の予防に効果的です。
This sentence describes someone suffering from severe headaches due to stress recently.
The speaker is contemplating visiting a doctor because their headache isn't subsiding even with medication.
Someone who frequently gets headaches makes checking barometric pressure changes in the weather forecast a daily routine.
Read this aloud:
この頭痛はいつから始まりましたか?
Focus: ずつう
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頭痛がする時は、無理せず休むのが一番です。
Focus: むりせず
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
慢性的な頭痛で、日常生活にも支障が出ています。
Focus: まんせいてきな
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes being suddenly struck by a headache and being unable to concentrate on work. The order follows a logical flow of cause and effect.
This sentence expresses suffering from chronic headaches and deciding to consult a specialist. The structure builds from the condition to the action taken.
This sentence describes someone who always complains of headaches when stressed. The phrase 'ストレスが溜まると' (when stress accumulates) naturally precedes '頭痛を訴える' (complains of a headache).
長時間の残業続きで、課長の顔には疲労の色が濃く、時折、こめかみを指で押さえる仕草は、彼が何に悩まされているかを雄弁に物語っていた。
こめかみを指で押さえる仕草から、頭痛に悩まされていることが推測できます。
プレゼンテーションの重圧から解放された途端、彼はひどい___に襲われ、すぐに鎮痛剤を求めた。
プレゼンテーションの重圧から解放された後、鎮痛剤を求める状況から、頭痛が適切です。
嵐の前の気圧の変化で、古傷が疼くように、彼女は___が始まるといつも天候の変化を予感した。
気圧の変化と天候の変化を予感する症状として、頭痛が最も自然です。
「頭痛が痛い」という表現は日本語として正しい。
「頭痛」は「頭が痛い」という意味を含むため、「頭痛が痛い」は重複表現で誤りです。「頭痛がする」や「頭が痛い」が正しい表現です。
慢性的な頭痛を「偏頭痛」と呼ぶ。
慢性的な頭痛の全てが偏頭痛ではありません。偏頭痛は頭痛の一種で、特定の症状や原因があります。
頭痛薬は、全て同じ成分でできている。
頭痛薬には様々な種類の成分があり、症状や原因によって適切なものが異なります。
The speaker is describing a physical ailment.
The speaker is talking about a persistent condition.
The speaker is asking about the efficacy of medication.
Read this aloud:
偏頭痛持ちなので、時々仕事に支障が出ます。
Focus: へんずつう (henzutsū), ししょう (shishō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ストレスが原因で頭痛が起こることがよくあります。
Focus: げんいん (gen'in), おこる (okoru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
頭痛がひどい時は、静かな場所で休むのが一番です。
Focus: ひどい (hidoi), しずかな (shizukana), やすむ (yasumu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He had a terrible headache and took the day off work.' The particles 'は' (wa), 'が' (ga), and 'を' (o) connect the subject, the cause (headache), and the action.
This sentence asks 'Does this medicine work well for headaches?' 'この薬' (kono kusuri) is 'this medicine', '頭痛に' (zutsuu ni) indicates 'for headaches', and 'よく効きますか' (yoku kikimasu ka) asks 'does it work well?'.
This means 'I often get headaches from the stress of exams.' '試験のストレスで' (shiken no sutoresu de) means 'from the stress of exams', and '頭痛がすることがよくあります' (zutsuu ga suru koto ga yoku arimasu) means 'often get headaches'.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
頭痛 (zutsuu) means headache, a common pain in the head.
- Common symptom of pain in the head.
- Can be caused by various factors like stress or illness.
- Often relieved with rest or medication.
Learn the Kanji for Headache
The kanji for 頭痛 are 頭 (かしら / あたま - head) and 痛 (いた・い - pain). Knowing these individual kanji can help you remember the meaning of 頭痛. It's like combining head + pain.
Common Usage with 'Ga Itai'
You'll often hear 頭痛 combined with が痛い (ga itai), meaning 'my head hurts.' So, 頭痛が痛い literally translates to 'headache hurts,' which is a natural way to express it in Japanese. Think of it as 'I have a headache.'
Use with 'Suru'
頭痛 can be used with する (suru - to do) to form a verb. 頭痛がする means 'to have a headache.' This is a very common way to express suffering from a headache. It's similar to saying 'I am experiencing a headache.'
Formal and Informal Contexts
頭痛 is appropriate for both formal and informal situations. You can use it with friends, family, or doctors. It's a versatile word for describing a headache.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
health के और शब्द
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute