A2 noun #4,000 सबसे आम

拍手

When you attend a concert, a play, or even a presentation, and you want to show your appreciation for the performers or speakers, what do you do? You clap your hands, right? In Japanese, the word for this action is 拍手 (hakushu).

It's a noun that specifically refers to the clapping of hands as a sign of approval, applause, or appreciation. You might hear people say 拍手をお願いします (hakushu o onegai shimasu) which means "Please give a round of applause."

खुद को परखो 6 सवाल

fill blank B1

コンサートの後、観客は大きな___を送った。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

Concerts typically end with applause from the audience.

fill blank B1

彼の素晴らしいプレゼンテーションに、皆が___した。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

A great presentation would usually receive applause.

fill blank B1

舞台で役者が登場すると、会場から___が沸き起こった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

When an actor appears on stage, applause is the usual reaction.

fill blank B1

試合に勝ったチームに、惜しみない___が贈られた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

A winning team would receive applause, not criticism.

fill blank B1

彼女の感動的なスピーチに、多くの人が涙し、そして大きな___が送られた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

An emotional speech would likely be followed by applause.

fill blank B1

子供たちの発表会では、一生懸命な演技に温かい___が送られた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 拍手

Children's performances typically receive warm applause.

/ 6 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!