Kuma refers to both the wild animal bear and the dark circles under one's eyes.
30 सेकंड में शब्द
- A large, powerful mammal found in forests.
- Commonly used to describe dark circles under the eyes.
- Very popular motif for toys and characters.
概要
くまは、日本語で「熊」と書き、古くから日本でも山岳地帯に生息する猛獣として知られています。動物園で見られるほか、童話やキャラクターとしても非常に人気があります。2) 使用パターン: 基本的には動物を指す名詞として使われますが、目の下の黒ずみを指す「目の下のくま」という表現でも非常によく使われます。3) 一般的な文脈: 動物園や山での遭遇、あるいは美容や健康に関する会話で登場します。4) 類似語との比較: 「猛獣(もうじゅう)」はクマを含む凶暴な動物全般を指しますが、「くま」は特定の種を指します。また、「ぬいぐるみ」という言葉には「くま」の形をしたものが多く含まれます。
उदाहरण
動物園でくまを見た。
everydayI saw a bear at the zoo.
昨晩は眠れず、目の下にくまができた。
informalI couldn't sleep last night, and I got dark circles under my eyes.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
クマ出没注意
Caution: Bear crossing
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means stuffed animal. Often people have a 'kuma no nuigurumi' (teddy bear).
व्याकरण पैटर्न
How to Use It
इस्तेमाल की जानकारी
The word is neutral in tone. Use '熊' in formal writing or news reports about wildlife. Use 'くま' or 'クマ' for general conversation or casual writing.
सामान्य गलतियाँ
Beginners often forget that 'kuma' has two very different meanings. Always look at the surrounding words to identify if it is an animal or a health condition.
Tips
Distinguish by context
When you hear 'kuma', check if the context is about nature or health. If it's about health, it means dark circles under the eyes.
Avoid direct translation
Do not confuse the animal with the physical condition. They are different concepts sharing the same sound.
Kuma in Japanese culture
Bears are often seen as cute characters in Japan, like 'Rilakkuma'. This contrasts with their status as dangerous wild animals.
शब्द की उत्पत्ति
The word is of ancient Japanese origin. It is believed to be related to the word 'kuma' meaning 'shadow' or 'corner', describing the bear's dark appearance.
सांस्कृतिक संदर्भ
Bears are significant in Ainu culture as 'kamuy' (gods). In modern times, they are iconic symbols of Hokkaido.
याद रखने का तरीका
Imagine a bear (kuma) wearing sunglasses because he has dark circles (kuma) under his eyes. This links both meanings in one image.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल疲労や血行不良によって目の下が黒ずんで見える状態を指します。動物のクマとは漢字が異なりますが、読み方は同じです。
漢字では「熊」と書きます。日常会話ではひらがなやカタカナで書かれることも多いです。
いいえ、クマは野生の猛獣であり、非常に危険なため家庭で飼育することはできません。
日本語では「グオー」や「ガオー」と表現されることが一般的です。
खुद को परखो
山で___に遭遇した。
山に住む大型の動物はクマです。
स्कोर: /1
Summary
Kuma refers to both the wild animal bear and the dark circles under one's eyes.
- A large, powerful mammal found in forests.
- Commonly used to describe dark circles under the eyes.
- Very popular motif for toys and characters.
Distinguish by context
When you hear 'kuma', check if the context is about nature or health. If it's about health, it means dark circles under the eyes.
Avoid direct translation
Do not confuse the animal with the physical condition. They are different concepts sharing the same sound.
Kuma in Japanese culture
Bears are often seen as cute characters in Japan, like 'Rilakkuma'. This contrasts with their status as dangerous wild animals.
उदाहरण
2 / 2動物園でくまを見た。
I saw a bear at the zoo.
昨晩は眠れず、目の下にくまができた。
I couldn't sleep last night, and I got dark circles under my eyes.
Related Content
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
संबंधित शब्दावली
animals के और शब्द
鳴き声
A2Animal cry, sound; the noise an animal makes.
あり
A2Ant; a small, social insect.
襲う
A2To attack; to make a violent assault on.
吠える
A2To bark; to make a sharp, loud cry (for dogs).
噛む
A2To bite; to grip or cut with teeth.
ちょう
A2Butterfly; an insect with large wings.
追う
A2To chase; to pursue in order to catch.
ちゅんちゅん
A2Chirp; onomatopoeia for a bird's sound.
コケコッコー
A2Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.
こけこっこー
A2Cock-a-doodle-doo; onomatopoeia for a rooster's crow.