B1 adjective #4,000 सबसे आम 5 मिनट पढ़ने का समय

仲の良い

naka no yoi

When talking about relationships in Japanese, you'll often hear 仲の良い (naka no yoi). This adjective describes a situation where people are on good terms, close, or friendly with each other.

It's commonly used for friends, family, or even colleagues who get along well. You can use it to say that a couple is close, or that two friends have a good relationship.

Think of it as a positive descriptor for comfortable and amicable connections between people. It’s a very common and natural way to express closeness in everyday Japanese conversations.

When using 仲の良い (naka no ii), you're describing a relationship where people get along well. It implies a sense of closeness and mutual understanding. For example, you might say two friends are 仲の良い友達 (naka no ii tomodachi) to express that they are good friends. It can also be used for family members, like a husband and wife who are 仲の良い夫婦 (naka no ii fūfu), meaning they have a harmonious relationship. This phrase really emphasizes a positive and friendly connection between individuals.

仲の良い 30 सेकंड में

  • close relationship
  • good terms
  • friendly

You've learned the meaning of 仲の良い (naka no yoi) and how to conjugate it. Now, let's look at where you'll actually hear and use this phrase in daily Japanese life. Understanding the context helps you use it naturally and correctly. We'll cover common scenarios in work, school, and even when discussing current events or news.

§ At School

In school settings, 仲の良い (naka no yoi) is frequently used to describe relationships between classmates, friends, or even teachers and students. It's a common way to talk about social dynamics within a school.

Student relationships
When students are good friends or have a strong bond, you'll hear this phrase. It can describe a small group of friends or even two individuals.

彼女たちは高校の時からずっと仲の良い友達です。

Translation hint: They have been good friends since high school.

うちの子はクラスに仲の良い子がたくさんいます。

Translation hint: My child has many close friends in class.

Teacher-student relationships
While less common than among students, a teacher might be described as having a good relationship with their students, especially if they are approachable and supportive.

その先生は生徒たちととても仲の良い関係を築いています。

Translation hint: That teacher has built a very good relationship with the students.

§ At Work

In the workplace, 仲の良い (naka no yoi) is used to describe colleagues who get along well and have a friendly rapport. This can be important for team cohesion and a positive work environment.

Colleague relationships
It's common to hear this when people talk about their coworkers or team members who have a good working relationship and often socialize outside of work.

彼は職場の同僚といつも仲が良いです。

Translation hint: He is always on good terms with his colleagues at work.

私たちのチームはみんな仲が良いので、仕事がしやすいです。

Translation hint: Our team members are all close, so it's easy to work together.

§ In the News or General Discussions

You might also encounter 仲の良い (naka no yoi) when reading news articles or in general conversations about public figures, countries, or groups that have a positive relationship.

International relations
When two countries have strong diplomatic ties or friendly relations, this phrase can be used, although more formal terms might also be employed depending on the context.

日本とアメリカは昔から仲の良い国です。

Translation hint: Japan and America have been friendly countries for a long time.

Celebrity or public figures
When discussing celebrities or other public figures, their friendly relationships with others are often described using 仲の良い (naka no yoi).

その二人の俳優はプライベートでもとても仲が良いそうです。

Translation hint: I hear those two actors are very close in their private lives too.

§ Practical Takeaways

  • Use 仲の良い (naka no yoi) to describe existing friendly or close relationships between people, groups, or even entities like countries.
  • It's versatile and can be applied in various social contexts from school to work and general discussions.
  • Pay attention to the particle の (no) connecting 仲 (naka) and 良い (yoi) when using it as an adjective modifying a noun, e.g., 仲の良い友達 (naka no yoi tomodachi - close friend).
  • When the relationship is the focus, you can use 仲が良い (naka ga ii).

By actively looking for and using 仲の良い (naka no yoi) in these contexts, you'll naturally integrate it into your Japanese vocabulary and sound more natural in your conversations.

§ Don't confuse 仲の良い with romantic relationships

One of the most common mistakes learners make with 仲の良い is assuming it always implies a romantic relationship. While a couple can certainly be 仲の良い, the phrase itself doesn't carry that specific romantic connotation. It simply means people have a good, friendly, or close relationship. You can use it for friends, family members, colleagues, and even pets!

彼と彼女は仲の良いカップルです。

Hint
They are a close / friendly couple.

彼女と私は仲の良い友達です。

Hint
She and I are good friends.

§ Using it for objects or abstract concepts

Remember, 仲の良い describes a relationship between people or living beings. You wouldn't use it to describe two things that fit together well or two abstract ideas that are compatible. For inanimate objects or concepts, you'd use different adjectives like 合う (au - to fit), ぴったり (pittari - perfectly), or 関連性が高い (kanrensei ga takai - highly related).

この二つのパズルピースは合う

Hint
These two puzzle pieces fit together.

§ Overusing it or using it too formally

While 仲の良い is a very useful phrase, sometimes learners tend to overuse it or try to force it into situations where more specific or nuanced language might be better. For instance, if you want to say someone is simply 'friendly' in a general sense, there are other ways.

  • For generally friendly personality: If you want to describe someone who is generally amicable and easy to get along with, you might use:

言葉
愛想が良い (aiso ga ii - amiable, pleasant)
言葉
親しみやすい (shitashimiyasui - approachable, friendly)

彼はとても愛想が良い人です。

Hint
He is a very amiable person.
  • For close bonds: While 仲の良い works, if you want to emphasize a particularly deep or strong bond, especially in a more formal context, you might consider other expressions:

言葉
親しい関係 (shitashii kankei - close relationship)
言葉
強い絆 (tsuyoi kizuna - strong bond)

ज़रूरी व्याकरण

仲の良い (naka no yoi) is an i-adjective construction meaning 'on good terms' or 'close.' It describes a relationship between people or things. The の (no) particle here acts as a possessive marker, indicating that 'goodness' belongs to the 'terms' or 'relationship.'

彼らは仲の良い友達です。(Karera wa naka no yoi tomodachi desu.) - They are close friends.

When modifying a noun, 仲の良い directly precedes the noun it describes.

仲の良い夫婦 (naka no yoi fūfu) - A couple on good terms; a close couple.

You can use 仲が良い (naka ga yoi) as a predicate to state that a relationship is good. The が (ga) particle marks the subject (仲), indicating that it is 'good.'

私と彼女は仲が良いです。(Watashi to kanojo wa naka ga yoi desu.) - She and I are on good terms.

The verb する (suru) can be used with 仲良く (nakayoku), the adverbial form of 仲が良い, to express 'to get along well' or 'to be friends.'

私たちはいつも仲良くしています。(Watashitachi wa itsumo nakayoku shite imasu.) - We always get along well.

仲の良い can also be used in negative forms. For example, 仲の悪い (naka no warui) means 'on bad terms' or 'not getting along well.'

彼らは最近仲が悪い。(Karera wa saikin naka ga warui.) - They haven't been getting along well recently.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

彼女と私は仲の良い友達です。

She and I are good friends.

〜と〜 (with/and) for listing, 仲の良い友達 (close friends)

2

彼らは家族のように仲の良い関係です。

They have a close relationship like family.

〜のように (like/as if), 仲の良い関係 (close relationship)

3

隣の家の犬と猫はいつも仲が良いです。

The dog and cat next door are always friendly.

〜の家 (neighbor's house), いつも (always)

4

新しいクラスメートとすぐに仲良くなりました。

I quickly became good friends with my new classmate.

〜と (with), すぐに (quickly), 仲良くなる (to become friends)

5

夫婦仲が良いことはとても大切です。

It's very important for a husband and wife to be on good terms.

夫婦 (married couple), 〜こと (the fact that), 大切 (important)

6

仕事の同僚とは仲が良い方だと思います。

I think I'm on good terms with my colleagues at work.

同僚 (colleague), 〜の方 (on the side of/rather), 〜と思う (to think)

7

子供たちは公園で仲良く遊んでいます。

The children are playing together happily in the park.

〜たち (plural suffix), 公園 (park), 仲良く (friendly/happily, adverbial form)

8

彼と彼女は昔から仲が良いカップルです。

He and she are a couple who have been close since a long time ago.

昔から (since a long time ago), カップル (couple)

1

彼女と私は仲の良い友達です。

She and I are good friends.

〜と〜は仲の良い友達です (〜 and 〜 are good friends)

2

彼らは家族と仲の良い関係を築いています。

They have a close relationship with their family.

〜と仲の良い関係を築く (to build a close relationship with 〜)

3

あの二人はいつも仲の良い夫婦だね。

Those two are always a friendly couple, aren't they?

仲の良い夫婦 (friendly couple)

4

私たちは隣人とは仲の良い間柄です。

We are on good terms with our neighbors.

〜とは仲の良い間柄です (to be on good terms with 〜)

5

部署の皆は仲の良いチームとして働いています。

Everyone in the department works as a close-knit team.

仲の良いチーム (close-knit team)

6

昔からの仲の良い友人に久しぶりに会った。

I met up with an old, close friend after a long time.

昔からの仲の良い友人 (old, close friend)

7

彼と彼女は仲の良いカップルだったのに、別れてしまった。

He and she were a friendly couple, but they broke up.

仲の良いカップル (friendly couple)

8

仕事仲間とは仲の良い関係を保つように心がけています。

I try to maintain good relationships with my colleagues.

〜とは仲の良い関係を保つ (to maintain good relationships with 〜)

सामान्य शब्द संयोजन

仲の良い友達 close friends
仲の良い家族 close family
仲の良い夫婦 a close couple
仲の良い同僚 friendly colleagues
仲の良い関係 a good relationship
仲の良い兄弟 close siblings
仲の良い姉妹 close sisters
仲の良いチーム a friendly team
仲の良い隣人 friendly neighbors
仲の良いクラスメイト friendly classmates

सामान्य वाक्यांश

彼らはずっと仲が良い。

They've always been on good terms.

彼女と私はとても仲が良い。

She and I are very close.

仲の良い友達と旅行に行きたい。

I want to travel with close friends.

子供たちは仲良く遊んでいる。

The children are playing together friendly.

最近、彼とはあまり仲が良くない。

Recently, I'm not very close with him.

彼らは本当に仲の良い夫婦だ。

They are a really close couple.

どうすればもっと仲良くなれるかな?

How can we become closer?

昔からの仲の良い友達です。

We're close friends from way back.

家族みんな仲が良いです。

Everyone in the family is close.

彼らの関係は仲が良い。

Their relationship is good.

अक्सर इससे भ्रम होता है

仲の良い vs 親しい (shitashii)

While 仲の良い and 親しい both mean 'close' or 'intimate,' 親しい often implies a deeper, more personal bond that might have developed over time. 仲の良い can be used more broadly for generally getting along well. Think of 親しい as more about emotional intimacy, and 仲の良い as more about harmonious interaction.

仲の良い vs フレンドリー (furendorii)

フレンドリー is a loanword from English 'friendly.' It describes someone's personality (being approachable and kind to others). 仲の良い describes the state of a relationship between people. Someone can be フレンドリー, but that doesn't automatically mean they have a 仲の良い relationship with everyone.

仲の良い vs 優しい (yasashii)

優しい means 'kind' or 'gentle.' It describes a person's character or actions. While kind people often have 仲の良い relationships, 優しい focuses on individual attributes, whereas 仲の良い describes the quality of a relationship between two or more people.

व्याकरण पैटर्न

い-adjective usage 名詞 + の + 仲が良い 仲良く (adverbial form) Verb + 仲良くする Conjunctives with ので

आसानी से भ्रमित होने वाले

仲の良い vs 仲良く (nakayoku)

This is the adverbial form of 仲の良い. Learners often confuse when to use the い-adjective form and when to use the adverbial form.

仲の良い is an adjective that modifies a noun (e.g., 仲の良い友達 - close friends). 仲良く is an adverb that modifies a verb (e.g., 仲良くする - to get along well, to be friendly with each other).

彼らは仲良く遊んでいます。(They are playing together amicably.)

仲の良い vs 親密な (shinmitsuna)

Also translates to 'intimate' or 'close,' similar to 親しい and 仲の良い.

親密な (な-adjective) generally suggests a very deep, often private, and emotionally significant closeness, sometimes romantic, but not always. 仲の良い is more about a generally good, harmonious relationship without necessarily implying deep emotional intimacy.

彼らはとても親密な関係を築いている。(They are building a very intimate relationship.)

仲の良い vs 関係が良い (kankei ga yoi)

Literally means 'the relationship is good,' which is similar in meaning to 仲の良い.

関係が良い is a more formal or general way to say that a relationship is good, often used in professional or broader contexts. 仲の良い is more commonly used for personal, social relationships and emphasizes the feeling of getting along well.

会社と顧客の関係は良好です。(The relationship between the company and its customers is good.)

仲の良い vs 友好的な (yuukoutekina)

Means 'friendly' or 'amicable,' especially in more formal contexts.

友好的な (な-adjective) is often used to describe international relations, diplomacy, or a general friendly atmosphere. While 仲の良い can describe individuals, 友好的な has a broader, sometimes more official, scope.

両国は友好的な関係を築いている。(Both countries have built a friendly relationship.)

仲の良い vs 気心の知れた (kigokoro no shireta)

Also means 'intimate' or 'well-acquainted' and implies deep familiarity.

気心の知れた emphasizes that you know someone's true feelings, personality, and thoughts very well. It speaks to a deep understanding of each other's inner selves. 仲の良い is about getting along well on the surface, while 気心の知れた goes deeper into mutual understanding.

気心の知れた友人と旅行するのは楽しい。(It's fun to travel with close, trusted friends.)

वाक्य संरचनाएँ

A1

AとBは仲が良い。

彼と彼女は仲が良い。 (He and she are good friends.)

A2

仲の良い友達

私は仲の良い友達がいます。 (I have close friends.)

A2

AはBと仲が良い。

姉は彼と仲が良い。 (My older sister is on good terms with him.)

B1

〜の仲が良い

家族の仲が良い。 (The family is close.)

B1

仲の良い関係

私たちは仲の良い関係を築きました。 (We built a close relationship.)

B1

仲良く〜する

みんなで仲良く遊びました。 (Everyone played together harmoniously.)

B1

仲良くする

友達と仲良くする。 (To get along well with friends.)

B1

仲が良いので、〜

彼らは仲が良いので、いつも一緒にいます。 (They are close, so they are always together.)

सुझाव

Basic Meaning

仲の良い (naka no yoi) directly translates to something like 'good in relationship' or 'good in terms'. It describes a relationship where people get along well.

Grammar Note: Adjective Form

仲の良い is an i-adjective. The の (no) here connects 仲 (naka - relationship) with 良い (yoi - good). Remember, when used directly before a noun, it retains this form: 仲の良い友達 (naka no yoi tomodachi - close friends).

Grammar Note: Adverb Form

You can use 仲良く (nakayoku) as an adverb. For example, 仲良く話す (nakayoku hanasu - to talk amicably or get along well while talking).

Common Usage: People

Most often, you'll hear 仲の良い used to describe relationships between people. For instance, 仲の良い夫婦 (naka no yoi fūfu - a close couple) or 仲の良い兄弟 (naka no yoi kyōdai - friendly siblings).

Not for Objects

You wouldn't use 仲の良い to describe inanimate objects or abstract concepts. It's specifically for relationships that involve interaction and getting along.

Implies Mutual Positive Feeling

This phrase implies that the positive relationship is mutual. Both parties feel good about each other. It's not one-sided.

Use with です/ます

When ending a sentence, you can say 仲が良いです (naka ga ii desu - They are on good terms) or 仲が良くないです (naka ga yokunai desu - They are not on good terms). Notice 良い becomes 良いです (ii desu) in polite form.

Example Sentence 1

彼らはとても仲の良いカップルです。(Karera wa totemo naka no yoi kappuru desu.) - They are a very close couple.

Example Sentence 2

学生時代からの仲の良い友達です。(Gakusei jidai kara no naka no yoi tomodachi desu.) - We've been close friends since our student days.

Distinction from 親しい (shitashii)

While 仲の良い and 親しい (shitashii - intimate, close) are similar, 仲の良い often emphasizes the active state of getting along, whereas 親しい can just mean a deep connection. You can be 親しい with someone you don't see often, but 仲の良い often implies more frequent positive interaction.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine two friends who are always 'naka-naka-ii' (仲の良い), meaning they're always on good terms and getting along well. The 'naka' (仲) sounds like 'knack' as in they have a knack for being friends, and 'ii' (良い) sounds like 'E' for excellent friendship.

दृश्य संबंध

Picture two people with big smiles, their arms linked, walking happily together. They are '仲の良い' friends. The character 仲 (naka) looks a bit like two people standing close, and 良 (yoi/ii) looks like a person with open arms, embracing.

Word Web

友達 (tomodachi) - friend 関係 (kankei) - relationship 親しい (shitashii) - intimate, close (often used for people) 仲良し (nakayoshi) - close friend (often used for children or informal speech) 良好 (ryoukou) - good, favorable (more formal, often for conditions or results)

चैलेंज

Try describing a good relationship you have with someone using 仲の良い. For example, '彼と私は仲の良い友達です' (Kare to watashi wa naka no ii tomodachi desu - He and I are good friends). Or, '彼らは仲の良い夫婦です' (Karera wa naka no ii fuufu desu - They are a close couple).

खुद को परखो 60 सवाल

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼らは とても 仲の良い 友達です。

This sentence means 'They are very close friends.' '彼らは' (they) is followed by the adverb 'とても' (very), then the adjective phrase '仲の良い' (close/on good terms) modifying '友達です' (friends).

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私と 彼女は 仲が良い です。

This sentence means 'She and I are close.' '私と彼女は' (She and I) is the subject, followed by '仲が良い' (on good terms/close) and the polite ending 'です'.

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家族と 仲良く したいです。

This sentence means 'I want to get along well with my family.' '家族と' (with family) is followed by '仲良く' (get along well/be friendly with), which is the adverbial form of 仲の良い, and 'したいです' (want to do).

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「私たちは仲の良い友達です」.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: We are good friends.

「仲の良い」 (naka no yoi) means 'on good terms' or 'close', so 「仲の良い友達」 means 'good friends'.

multiple choice A2

Which Japanese phrase means 'a close family'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い家族

「仲の良い」 (naka no yoi) indicates a close relationship. 「家族」 (kazoku) means family.

multiple choice A2

If two people are 「仲が良い」, what are they likely doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Talking and laughing together often.

「仲が良い」 (naka ga yoi) implies a friendly and positive relationship where people enjoy spending time together.

true false A2

「彼らは仲の良いチームです」 means 'They are a team that doesn't get along'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「仲の良い」 (naka no yoi) means 'on good terms' or 'friendly', so the statement means 'They are a friendly team'.

true false A2

If you say 「あの猫は犬と仲が良い」, it means the cat and dog are friendly with each other.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

「仲が良い」 (naka ga yoi) describes being on good terms or friendly. So, the cat and dog are friendly.

true false A2

「仲の良い隣人」 means 'neighbors who don't speak to each other'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

「仲の良い」 (naka no yoi) means 'friendly' or 'on good terms'. So, 「仲の良い隣人」 means 'friendly neighbors'.

fill blank B1

彼らはいつも___ですね。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は「on good terms; close; friendly」という意味です。文脈から彼らがいつも良い関係であることが示唆されています。

fill blank B1

彼女と私はとても___友達です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は「on good terms; close; friendly」という意味です。友達関係を表すので、「仲の良い」が適切です。

fill blank B1

隣の家族とは___関係を築いています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は「on good terms; close; friendly」という意味です。近隣との良好な関係を表すのに使われます。

fill blank B1

___カップルですね。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は「on good terms; close; friendly」という意味です。カップルの親密な関係を表すのに適切です。

fill blank B1

子供たちは公園で___遊んでいます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲良く

「仲の良い」の副詞形は「仲良く」で、「friendly; amicably」という意味です。子供たちが楽しく遊んでいる様子を表します。

fill blank B1

彼らは___チームとして働いています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は「on good terms; close; friendly」という意味です。良好な関係のチームであることを示します。

fill blank B2

彼らは昔からの___関係です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い」は、人が良好な関係にあることを示します。この文脈では、長い間良い関係を築いていることを表すため、これが適切です。

fill blank B2

クラスメイトと___友達になりたいです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い友達」は、親しい友人関係を築きたいという願望を表す際に使われます。

fill blank B2

彼女は誰とでも___話します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲良く

「仲良く」は副詞として、人との関係が友好的であることを示します。ここでは、誰とでも親しく話す様子を表しています。

fill blank B2

彼らの___家族関係は、みんながうらやむほどです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「仲の良い家族関係」は、家族がお互いに親密で良好な関係であることを示し、この文脈に合致します。

fill blank B2

長い時間を一緒に過ごすうちに、彼らは___な関係になりました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

時間を共に過ごすことで、関係が親密になることを「仲の良い関係になる」と表現します。

fill blank B2

隣人とは___付き合いをしています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

近所の人と親しく交流していることを「仲の良い付き合い」と表現します。

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼らは とても 仲の良い 友達です。

This sentence means 'They are very close friends.' '仲の良い' describes '友達' (friends).

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 私と 彼女は 昔から 仲が良いです。

This sentence means 'She and I have been on good terms since a long time ago.' '昔から' means 'since a long time ago'.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼の 家族とは いつも 仲良く しています。

This sentence means 'I always get along well with his family.' '仲良くしています' is the polite form of '仲良くする' (to get along well).

fill blank C1

彼らは長い間、とても___関係を築いてきた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

文脈から、彼らが長い間良い関係を築いてきたことがわかります。「仲の良い」が適切です。

fill blank C1

彼女と私は学生時代からの___友人です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「学生時代からの友人」という文脈に合うのは「仲の良い」です。

fill blank C1

お互いに助け合う、___夫婦ですね。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「お互いに助け合う」という表現から、夫婦の関係が良いことが示唆されます。「仲の良い」が自然です。

fill blank C1

最近、隣の家族と___になりました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「最近、隣の家族と」という文脈で、良い関係になったことを表す「仲の良い」が適切です。

fill blank C1

彼らはいつも笑顔で、本当に___姉妹です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「いつも笑顔で」というヒントから、姉妹の関係が良いことがわかります。「仲の良い」が適切です。

fill blank C1

チームのメンバー間で___関係を築くことが成功の鍵です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

チームの成功には良い関係が不可欠なので、「仲の良い」が文脈に合います。

listening C1

This sentence describes a long-standing friendship.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼らは昔からの仲の良い友達です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

The sentence discusses the importance of building positive relationships with neighbors.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ご近所さんとは仲の良い関係を築くことが大切です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

This sentence talks about a close relationship with colleagues at work.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は職場の同僚ととても仲が良いです。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

私たちは家族ぐるみで仲の良い付き合いをしています。

Focus: つきあい (tsukiai)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

クラスメイトと仲良くなるにはどうすればいいですか?

Focus: なかよく (nakayoku)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

彼らはいつも仲の良い夫婦だと言われています。

Focus: ふうふ (fūfu)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you're introducing two of your '仲の良い' (close/friendly) friends to each other. Describe their personalities and why you think they'll get along. Use natural Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の仲の良い友達の健太と美咲を紹介します。健太はとても明るくて面白い人です。美咲は聞き上手で優しいので、きっと二人は気が合うと思います。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Write a short paragraph about a time you had a misunderstanding with someone you were '仲の良い' (on good terms with), and how you resolved it. Focus on expressing your feelings and the resolution in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

以前、仲の良い友人と些細なことで誤解が生じました。私は自分の気持ちを正直に伝え、相手も真剣に話を聞いてくれたおかげで、無事に解決することができました。今では以前よりも絆が深まったと感じています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a scenario where maintaining '仲の良い' (good terms) with a colleague or client is particularly important for a project's success. Explain why it's crucial in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいプロジェクトを進める上で、チーム内の同僚と仲の良い関係を築くことは非常に重要です。意見の食い違いが生じた際にも、お互いを信頼していれば円滑に話し合いができ、問題解決につながります。また、顧客との良好な関係は、プロジェクトの最終的な成功に直結します。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

この二人の関係性について、最も適切な説明はどれですか?

Read this passage:

佐藤さんと田中さんは、高校時代からの仲の良い友人だ。大学は別々になったが、今でも月に一度は会って近況を報告し合っている。お互いの仕事やプライベートな悩みを共有し、励まし合うことができる存在だ。

この二人の関係性について、最も適切な説明はどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 高校からの親友で、互いを支え合う関係

パッセージには「高校時代からの仲の良い友人」とあり、「お互いの仕事やプライベートな悩みを共有し、励まし合うことができる存在」と書かれているため、最も適切な選択肢は「高校からの親友で、互いを支え合う関係」です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 高校からの親友で、互いを支え合う関係

パッセージには「高校時代からの仲の良い友人」とあり、「お互いの仕事やプライベートな悩みを共有し、励まし合うことができる存在」と書かれているため、最も適切な選択肢は「高校からの親友で、互いを支え合う関係」です。

reading C1

筆者が新しい職場で最も重視していることは何ですか?

Read this passage:

新しい職場では、まず周囲の人々と仲の良い関係を築くことが大切だと考えています。仕事の効率だけでなく、日々のモチベーション維持にも大きく影響するからです。ランチタイムに積極的に話しかけたり、困っている人がいれば手伝ったりするなど、小さなことから始めています。

筆者が新しい職場で最も重視していることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 周囲の人々と良い関係を築くこと

パッセージの冒頭に「新しい職場では、まず周囲の人々と仲の良い関係を築くことが大切だと考えています」と明確に書かれているため、これが筆者の最も重視していることです。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 周囲の人々と良い関係を築くこと

パッセージの冒頭に「新しい職場では、まず周囲の人々と仲の良い関係を築くことが大切だと考えています」と明確に書かれているため、これが筆者の最も重視していることです。

reading C1

筆者と山田さんの関係性について、パッセージから読み取れることは何ですか?

Read this passage:

近所に住む山田さんとは、もう十年以上の付き合いになります。お互いの家庭の事情もよく知っていて、まるで家族のような仲の良い関係です。困ったことがあればすぐに相談できるし、嬉しいことがあれば一緒に喜び合います。このような関係は、人生においてかけがえのないものだと感じています。

筆者と山田さんの関係性について、パッセージから読み取れることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家族同然の深い友情

パッセージには「まるで家族のような仲の良い関係です」とあり、「困ったことがあればすぐに相談できるし、嬉しいことがあれば一緒に喜び合います」と述べられていることから、家族同然の深い友情であることが読み取れます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 家族同然の深い友情

パッセージには「まるで家族のような仲の良い関係です」とあり、「困ったことがあればすぐに相談できるし、嬉しいことがあれば一緒に喜び合います」と述べられていることから、家族同然の深い友情であることが読み取れます。

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼らは本当に仲の良い友達です。

This sentence means 'They are really good friends.' The word order in Japanese is typically Subject-Adverb-Adjective-Noun-Verb.

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女と彼はとても仲が良い。

This sentence means 'She and he are very close.' 'とても' (very) comes before '仲が良い' (on good terms/close).

sentence order C1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 長い間仲の良い関係を築いてきた。

This sentence means 'We have built a good relationship for a long time.' '長い間' (for a long time) modifies the entire phrase.

fill blank C2

彼らは長い間、とても___関係を築いてきた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

文脈から、長年の肯定的な関係を示唆する「仲の良い」が適切です。

fill blank C2

彼女と私は学生時代からの___友人です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「学生時代からの友人」という表現は、親密な関係を意味するため「仲の良い」が自然です。

fill blank C2

隣人とは___にしているので、困った時は助け合っています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「困った時は助け合っている」という行動は、隣人との良好な関係を示唆しており、「仲の良い」が適しています。

fill blank C2

昔は___姉妹だったが、今はほとんど口をきかない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「今はほとんど口をきかない」という現在の状況と対比させる形で、「昔は良好な関係だった」という意味の「仲の良い」が適切です。

fill blank C2

彼らは結婚して20年になるが、今でも___夫婦だ。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

「結婚して20年になるが、今でも」という導入から、変わらず良好な関係が続いていることを示唆する「仲の良い」が最も自然です。

fill blank C2

新しい職場でも、すぐに___同僚ができた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 仲の良い

新しい環境で「すぐに」関係が築けたという文脈から、親密な同僚ができたことを表す「仲の良い」が適切です。

/ 60 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!