Gatsu-gatsu describes eating or desiring things with intense, often unrestrained, hunger or greed.
30 सेकंड में शब्द
- Eating very hungrily or greedily.
- Can describe strong desire for things.
- Informal, often used in spoken Japanese.
Overview
「がつがつ」は、主に食べ物に対する強い欲求や、それを満たす際の荒々しい行動を表現する副詞です。単に「お腹が空いている」という状態を超えて、まるで野生動物のように、あるいは欲に駆られたかのように、一心不尽に食べる様子を描写します。この言葉は、食べる行為だけでなく、物事に対する執着心や、自分の欲求を優先する態度を表す比喩的な用法としても使われます。
「がつがつ食べる」:最も一般的な用法で、食べ物をむさぼるように食べる様子を表します。例:「彼は空腹だったのか、パスタをがつがつ食べていた。」
「がつがつする」:食べる以外の欲求、例えばお金や物、成功などに対する強い欲求や執着を表す場合にも使われます。例:「彼は昇進したがっている。」「彼女は新しいバッグを欲しがっている。」
食事の場面:特に、普段より食欲旺盛な時や、美味しそうな食べ物を見た時の反応を描写する際に使われます。
人間関係や社会的な場面:金銭、地位、名誉などに対する強い欲求や、それを手に入れようとする貪欲な姿勢を非難する文脈で使われることがあります。
子供の行動:子供がお菓子などを欲しがってせがむ様子や、夢中になって食べる様子を表現する際にも使われます。
「欲張る」は、より広い意味で、必要以上に多くを望むこと全般を指します。食べ物に限らず、お金、権力、物など、あらゆる対象に対して使われます。「がつがつ」は、特に食欲や、それに類する強い欲求を表す場合に限定される傾向があります。
「がつがつ」の動詞形であり、意味はほぼ同じです。「がっつく」は動詞として「~をがっつく」の形で使われます。例:「彼はステーキをがっついた。」
「がつがつ」と非常に似ていますが、「むさぼるように」はより直接的に、食べ物を荒々しく口に運ぶ動作に焦点を当てています。「がつがつ」は、その動作だけでなく、内面的な欲求や態度も含めて表現することが多いです。
「貪欲」は、漢字語で、非常に強い欲求、特に金銭や物質に対する際限のない欲求を指す、やや硬い表現です。「がつがつ」はより口語的で、感情的なニュアンスが強い言葉です。
उदाहरण
お腹が空いていたので、ラーメンをがつがつ食べてしまった。
everydayI was so hungry that I wolfed down my ramen.
彼は、昇進の機会をがつがつと狙っていた。
informalHe was greedily eyeing the opportunity for a promotion.
子供がお菓子をがつがつ欲しがる。
informalThe child craves sweets ravenously.
その投資家は、利益をがつがつ追求する姿勢で知られていた。
businessThe investor was known for his voracious pursuit of profit.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
がつがつ食べる
to eat ravenously
がつがつした目つき
greedy eyes
がつがつお金を求める
to greedily seek money
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Gatsu-gatsu' is an adverb describing the manner of eating or desiring, while 'gattsuku' is the verb form meaning to devour or crave.
'Yokubaru' means to be greedy or covetous in a general sense, applying to many things. 'Gatsu-gatsu' is more specific, often focusing on the physical act of eating hungrily or a similar intense, unrestrained desire.
व्याकरण पैटर्न
How to Use It
इस्तेमाल की जानकारी
This adverb is primarily used in informal, spoken Japanese. It carries a strong sense of unrestrained appetite or desire, often implying a lack of manners or excessive eagerness. While it can be used humorously, it generally carries a slightly negative connotation of greed.
सामान्य गलतियाँ
Using 'gatsu-gatsu' in formal writing or speech, as it is considered colloquial and potentially impolite. Confusing its adverbial role with the verb 'gattsuku' is also a potential error, though their meanings are closely related.
Tips
Visualize the Action
Imagine someone devouring food without manners, showing intense hunger. This visual helps remember 'gatsu-gatsu'.
Avoid in Formal Settings
This word is informal and can sound impolite. Reserve it for casual conversations, not business meetings or formal writing.
Cultural Nuance of Eating
Japanese culture often values polite and moderate eating habits. 'Gatsu-gatsu' highlights the opposite, emphasizing a lack of restraint.
शब्द की उत्पत्ति
The origin is likely onomatopoeic, mimicking the sound or feeling of eating voraciously or the sensation of intense desire. It's a vivid representation of unrestrained appetite.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Japanese culture, moderation and politeness, especially during meals, are valued. 'Gatsu-gatsu' describes behavior that goes against these norms, highlighting a lack of self-control or consideration for others.
याद रखने का तरीका
Imagine someone with their face buried in a plate of food, making loud 'gatsu gatsu' sounds as they eat rapidly. The sound mimics the action.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवाल主に、人が食べ物をむさぼるように食べる様子を表す際に使われます。また、食べ物以外への強い欲求や執着を表す比喩的な表現としても用いられます。
一般的には、少しネガティブな、あるいは少なくとも品がないと見なされるニュアンスがあります。周りを気にせず自分の欲求を優先する様子を描写するためです。ただし、文脈によっては、単に食欲旺盛であることをユーモラスに表現する場合もあります。
「がつがつ」は副詞、「がっつく」は動詞です。意味はほとんど同じで、食べ物をむさぼるように食べる様子を表しますが、品詞が異なります。「がつがつ食べる」「がっつく」のように使われます。
いいえ、「がつがつ」は非常に口語的でインフォーマルな表現です。フォーマルな文章やスピーチで使うのは避けるべきです。日常会話や、親しい間柄での会話で使われるのが一般的です。
खुद को परखो
彼は目の前にあるケーキを_____食べてしまった。
文脈から、ケーキを勢いよく食べた様子を表す言葉が適切です。「がつがつ」はそのような状況を表す副詞です。
以下の文のうち、「がつがつ」の意味合いを最もよく表しているものはどれでしょう?
「がつがつ」は、空腹や強い欲求からむさぼるように食べる様子を表すため、この文脈が最も適しています。
以下の単語を並べ替えて、自然な文を完成させてください。
「彼は」「お腹」「空いて」「がつがつ」「食べる」の順で、「彼は空いてがつがつ食べる」となり、文法的に正しく、意味も通ります。ただし、より自然な表現は「彼は空腹でがつがつ食べる」です。この練習問題では、与えられた単語で最も自然な文を構成することを目指します。
स्कोर: /3
Summary
Gatsu-gatsu describes eating or desiring things with intense, often unrestrained, hunger or greed.
- Eating very hungrily or greedily.
- Can describe strong desire for things.
- Informal, often used in spoken Japanese.
Visualize the Action
Imagine someone devouring food without manners, showing intense hunger. This visual helps remember 'gatsu-gatsu'.
Avoid in Formal Settings
This word is informal and can sound impolite. Reserve it for casual conversations, not business meetings or formal writing.
Cultural Nuance of Eating
Japanese culture often values polite and moderate eating habits. 'Gatsu-gatsu' highlights the opposite, emphasizing a lack of restraint.
उदाहरण
4 / 4お腹が空いていたので、ラーメンをがつがつ食べてしまった。
I was so hungry that I wolfed down my ramen.
彼は、昇進の機会をがつがつと狙っていた。
He was greedily eyeing the opportunity for a promotion.
子供がお菓子をがつがつ欲しがる。
The child craves sweets ravenously.
その投資家は、利益をがつがつ追求する姿勢で知られていた。
The investor was known for his voracious pursuit of profit.
Related Content
food के और शब्द
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).
熟成した
B1Aged; matured.