専門家
स्तर के अनुसार उदाहरण
彼はその分野の専門家なので、彼に相談してみましょう。
He is a specialist in that field, so let's consult him.
専門家の意見を聞くことが重要です。
It's important to hear the opinions of specialists.
彼女は歴史の専門家として知られています。
She is known as a specialist in history.
この問題は専門家でなければ解決できないでしょう。
This problem probably cannot be solved by anyone but a specialist.
専門家のアドバイスに従って、計画を立てましょう。
Let's make a plan according to the specialist's advice.
彼はコンピュータセキュリティの専門家です。
He is a computer security specialist.
その治療法については、専門家とよく話し合ってください。
Please discuss that treatment method thoroughly with a specialist.
私たちは各分野の専門家を集めてチームを結成しました。
We formed a team by gathering specialists from various fields.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल専門家 (senmonka) refers to someone with deep knowledge and skills in a specific academic or professional field. Think 'expert' or 'specialist.'
達人 (tatsujin), on the other hand, implies mastery achieved through extensive practice, often in arts, crafts, or martial arts. It suggests a high level of personal skill and intuition. While a 達人 can be a 専門家, not all 専門家 are 達人.
Generally, 専門家 (senmonka) is used for professional or academic experts. For someone who's exceptionally good at a hobby, you might use terms like 達人 (tatsujin) for mastery, 名人 (meijin) for a master craftsman, or simply プロ (puro) for a professional if they compete or earn money from it. For a gaming expert, you could say ゲームのプロ (geemu no puro) or ゲーマーの達人 (geemaa no tatsujin).
You can use 専門家 (senmonka) like this:
彼はコンピューターの専門家です。(Kare wa konpyuutaa no senmonka desu.) - He is a computer specialist.
その分野の専門家に相談しましょう。(Sono bunya no senmonka ni soudan shimashou.) - Let's consult a specialist in that field.
専門家 (senmonka) is generally a neutral to positive term, simply denoting someone with expertise. It doesn't inherently carry negative connotations, though like any title, context can always influence perception. It's usually used to acknowledge someone's high level of knowledge or skill.
Yes! Let's break down 専門家 (senmonka):
専 (sen): This means 'exclusive' or 'specialized.' Think of it as focusing on one thing.
門 (mon): This means 'gate' or 'field/specialty.' It often implies a specific area of study or expertise.
家 (ka): This suffix often indicates a 'person' or 'expert' in a particular field, like a writer (作家 - sakka) or artist (画家 - gaka).
So, a 'person specialized in a field' makes sense!
While 専門家 (senmonka) isn't overly formal, for very casual situations, you might rephrase to describe their skill directly. For example, instead of 'He is a computer specialist,' you could say 彼はコンピューターに詳しいです (Kare wa konpyuutaa ni kuwashii desu), meaning 'He knows a lot about computers.' Or, simply refer to them by their job title if it implies specialization.
専門家 (senmonka) typically refers to an individual. If you want to refer to a group of specialists, you might say 専門家たち (senmonka-tachi) for 'specialists' (plural), or 専門家グループ (senmonka gurupu) for a 'group of specialists' or simply 専門家集団 (senmonka shuudan) for 'a body of specialists'.
専門家 (senmonka) is a broad term for an expert in any field, often intellectual or professional.
職人 (shokunin) specifically refers to an artisan or craftsman. It emphasizes skill acquired through manual labor and dedication to a craft, like a carpenter, potter, or sushi chef. While a 職人 is certainly a type of expert, their expertise is typically hands-on and craft-based, whereas a 専門家's expertise can be theoretical or conceptual.
専門家 (senmonka) emphasizes deep knowledge and skill in a particular field, often academic or technical. It's about being an authority.
プロ (puro) is a loanword from 'professional' and simply means someone who does something professionally for money, as opposed to an amateur (アマチュア - amachua). A プロ can also be a 専門家, but not all 専門家 are necessarily プロ in the sense of earning money directly from their expertise (e.g., a hobbyist who is a specialist).
No, it's generally not considered rude. If someone genuinely possesses deep knowledge and skill in a particular area, calling them a 専門家 (senmonka) is a way of acknowledging their expertise. It doesn't require official certification, though in professional contexts, qualifications often support the claim. Use your judgment based on their actual abilities and contributions.
खुद को परखो 12 सवाल
This means 'This is a pen.' The standard Japanese sentence structure places the topic first, followed by the particle 'wa', then the noun, and finally 'desu' (to be).
This means 'I am a student.' 'Watashi wa' introduces 'I' as the topic, followed by 'gakusei' (student) and 'desu'.
This means 'Is that a book?' 'Sore wa' introduces 'that' as the topic, followed by 'hon' (book), 'desu', and the question particle 'ka'.
You are leading a project that requires expert knowledge in AI. Write an email to a potential collaborator, Mr. Tanaka, introducing yourself and your project. Explain why you believe his expertise (専門家) would be invaluable to your team and propose a meeting to discuss further. Emphasize your respect for his work and the mutual benefits of this collaboration. (Approx. 150-200 characters in Japanese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中様 突然のご連絡失礼いたします。私は[あなたの名前]と申します。現在、AIに関する新しいプロジェクトを進めております。 先生のAI分野における深い知識とご経験は、私たちのプロジェクトにとって非常に重要であると確信しております。ぜひ一度、詳しいお話をさせて頂く機会を頂戴できれば幸いです。先生の貴重なご意見を伺い、共に成功を築いていきたいと強く願っております。 ご都合の良い日時をいくつかお知らせいただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
Imagine you are applying for a highly specialized research position. In your cover letter, explain how your background and skills make you a '専門家' in your chosen field. Describe a specific achievement or contribution that demonstrates your expertise. (Approx. 150-200 characters in Japanese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、貴社研究職の募集を拝見し、応募させていただきます。私は[あなたの専門分野]において、長年の研究経験を積んでまいりました。特に[具体的な研究テーマ]に関する研究では、[具体的な成果]を達成し、この分野の専門家として貢献できると自負しております。貴社の一員として、私の専門知識を活かし、さらなる発展に寄与したいと考えております。
You are writing a short blog post about the importance of consulting with '専門家' before making significant financial investments. Explain why their advice is crucial and what risks one might face without it. (Approx. 150-200 characters in Japanese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大きな投資をする際、専門家のアドバイスは不可欠です。彼らの深い知識と経験がなければ、市場の変動や複雑な金融商品を理解するのは非常に難しいでしょう。専門家抜きでは、誤った情報に基づいて判断を下し、予期せぬ損失を被るリスクが高まります。賢明な投資のためには、必ず専門家の意見を聞きましょう。
この文章によると、AIの進化が専門家の役割に与える影響について、最も適切な記述はどれですか?
Read this passage:
近年の急速な技術革新は、様々な分野で専門家の役割を再定義しています。特にAIの進化は、従来人間が行っていた専門的な判断の一部を代替する可能性を秘めています。しかし、複雑な倫理的判断や創造的な問題解決においては、人間の専門家が引き続き中心的な役割を果たすでしょう。未来の社会では、AIと人間の専門家がどのように協働するかが重要な課題となります。
この文章によると、AIの進化が専門家の役割に与える影響について、最も適切な記述はどれですか?
文章では「従来人間が行っていた専門的な判断の一部を代替する可能性を秘めています」とあり、その後に「複雑な倫理的判断や創造的な問題解決においては、人間の専門家が引き続き中心的な役割を果たすでしょう」と述べられているため、選択肢Bが最も適切です。
文章では「従来人間が行っていた専門的な判断の一部を代替する可能性を秘めています」とあり、その後に「複雑な倫理的判断や創造的な問題解決においては、人間の専門家が引き続き中心的な役割を果たすでしょう」と述べられているため、選択肢Bが最も適切です。
専門家になるために最も重要であると筆者が強調している点は何ですか?
Read this passage:
ある分野の専門家になるためには、単に知識を詰め込むだけでなく、実践を通して経験を積むことが不可欠です。書物から得られる情報は基礎に過ぎず、実際の現場で直面するであろう予期せぬ問題に対処する能力は、数多くの試行錯誤を通じてのみ培われます。また、常に最新の情報を学び続ける探求心も、専門家として長く活躍するためには欠かせません。
専門家になるために最も重要であると筆者が強調している点は何ですか?
文章では「実践を通して経験を積むことが不可欠です」とあり、さらに「常に最新の情報を学び続ける探求心も、専門家として長く活躍するためには欠かせません」と述べられているため、選択肢Cが最も適切です。
文章では「実践を通して経験を積むことが不可欠です」とあり、さらに「常に最新の情報を学び続ける探求心も、専門家として長く活躍するためには欠かせません」と述べられているため、選択肢Cが最も適切です。
この文章で説明されている「T字型人材」の特徴として正しいものは何ですか?
Read this passage:
今日の社会では、一つの分野に特化した専門家だけでなく、複数の分野にまたがる知識を持つ「T字型人材」の需要が高まっています。これは、複雑化する現代の問題解決には、深い専門知識と同時に、異なる視点からのアプローチが求められるためです。しかし、T字型人材になるためには、まず一つの分野で揺るぎない専門家としての基盤を築くことが大前提となります。
この文章で説明されている「T字型人材」の特徴として正しいものは何ですか?
文章では「一つの分野に特化した専門家だけでなく、複数の分野にまたがる知識を持つ『T字型人材』」と説明されており、さらに「一つの分野で揺るぎない専門家としての基盤を築くことが大前提」とされているため、選択肢Cが最も適切です。
文章では「一つの分野に特化した専門家だけでなく、複数の分野にまたがる知識を持つ『T字型人材』」と説明されており、さらに「一つの分野で揺るぎない専門家としての基盤を築くことが大前提」とされているため、選択肢Cが最も適切です。
/ 12 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.