B1 noun #7,000 सबसे आम 3 मिनट पढ़ने का समय

謙遜

kenson

When you're learning Japanese, you'll find that expressing humility is very important in their culture. The word for this is 謙遜 (けんそん). It's a noun that means humility or modesty.

Think of it as showing that you don't think too highly of yourself, or that you're being modest about your abilities or achievements. This is a common and respected trait in Japan, especially when talking about yourself or your family.

§ Don't confuse it with self-deprecation

Many English speakers, when trying to express humility in Japanese, sometimes lean too much towards self-deprecation. While humility often involves downplaying one's own achievements or abilities, it shouldn't cross over into constantly putting yourself down or denying genuine skills. 謙遜 (けんそん) is about recognizing your place and being modest, not about being overly critical of yourself to an extent that it makes others uncomfortable or implies you're not capable. This is a fine line, but an important one in Japanese culture. You want to show you're not arrogant, but you don't want to make it seem like you have no confidence or ability at all. Think of it as a respectful acknowledgement of others' contributions and your own position, rather than a dismissal of your own worth.

§ Overusing humble language in the wrong situations

While Japanese culture values humility, there are specific contexts where formal or humble language (謙譲語 - けんじょうご, a type of honorific language) is appropriate, and other times when it's not. Using overly humble expressions in a casual setting or with close friends can sound unnatural or even a bit strange. 謙遜 itself is a concept, and while it often manifests through humble language, it's not always about using the most extreme forms of politeness. For example, if you are complimented by a friend, a simple "ありがとうございます" (thank you) with a slight demurral is often enough, rather than an elaborate humble phrase that might be more suitable for a business meeting.

彼の謙遜は行き過ぎていて、かえって不自然に聞こえた。

Hint
His humility was excessive, and it sounded unnatural.

§ Not understanding the nuance of receiving compliments

In Western cultures, accepting a compliment with a simple "Thank you" is common. In Japan, however, particularly with people you don't know well or in formal situations, direct acceptance can sometimes be perceived as a lack of 謙遜. The common practice is to deflect or slightly deny the compliment, often by attributing success to others, luck, or hard work. This isn't about being dishonest; it's a cultural display of modesty. A common mistake is to simply say "Thank you" without any further modest remarks, which might be interpreted as being a bit boastful or unaware of cultural norms.

彼女はいつも謙遜の気持ちを忘れずに、褒め言葉にも控えめに答える。

Hint
She always remembers to be humble and answers compliments modestly.

§ Thinking humility means never asserting yourself

While 謙遜 involves modesty, it doesn't mean you should never express your opinions, assert your needs, or advocate for yourself or your team. There's a time and a place for assertiveness, even in a culture that values humility. The key is how you do it. Asserting yourself respectfully, considering the feelings of others, and without arrogance is perfectly acceptable. A common mistake is to be too passive, assuming that complete silence or always deferring to others is the epitome of humility. This can lead to misunderstandings or missed opportunities. True humility is about balance.

  • When receiving praise: Instead of just "ありがとう" (thank you), try something like "とんでもないです。まだまだです" (Not at all. I still have a long way to go) or "皆さんの協力のおかげです" (It's thanks to everyone's cooperation).
  • When offering your work: Avoid presenting it as perfect. A phrase like "つまらないものですが" (It's a trifle, but...) is a common humble way to present something, even if it's excellent.
  • In formal introductions: When introducing your company or team, you might use phrases that subtly downplay its status to show deference to the listener's presumed higher status.

रोचक तथ्य

The character 謙 (ken) means 'humble' or 'modest,' and 遜 (son) means 'to yield' or 'to defer.' Together, they emphasize a deferential and unassuming attitude.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

彼はいつも謙遜しています。

He is always humble.

2

彼女は謙遜の気持ちを大切にしています。

She values a sense of humility.

3

謙遜は日本の文化で重要です。

Humility is important in Japanese culture.

4

彼は自分の成功について謙遜した。

He was humble about his success.

5

先生は生徒に謙遜を教えた。

The teacher taught humility to the students.

6

彼女の謙遜は皆に好かれている。

Her modesty is liked by everyone.

7

彼は謙遜な態度で話しました。

He spoke with a humble attitude.

8

成功しても謙遜を忘れないでください。

Even if you succeed, don't forget humility.

सामान्य शब्द संयोजन

謙遜の気持ち a feeling of humility
謙遜の態度 a humble attitude
謙遜の美徳 the virtue of modesty
謙遜の精神 a spirit of humility
謙遜する心 a humble heart
謙遜して話す to speak humbly
謙遜して受け止める to accept humbly
謙遜の言葉 words of modesty
謙遜の表現 an expression of humility
謙遜と感謝 humility and gratitude

सामान्य वाक्यांश

彼はいつも謙遜の気持ちを忘れない。

He never forgets his sense of humility.

謙遜の態度で学ぶことが大切だ。

It's important to learn with a humble attitude.

謙遜は日本の文化で美徳とされている。

Humility is considered a virtue in Japanese culture.

彼の謙遜の精神は皆に尊敬されている。

His humble spirit is respected by everyone.

成功しても謙遜する心を失わない。

Even if you succeed, don't lose your humble heart.

彼は自分の実績について謙遜して話した。

He spoke humbly about his achievements.

その賞を謙遜して受け止めた。

He accepted the award with modesty.

謙遜の言葉が彼の人間性を表している。

His words of modesty show his humanity.

謙遜の表現は、相手への敬意を示す。

An expression of humility shows respect for the other person.

謙遜と感謝の気持ちを持つことが重要だ。

It's important to have feelings of humility and gratitude.

इसे कैसे इस्तेमाल करें

When talking about someone else's humility, use 謙遜 (けんそん). For example, 「彼の謙遜は素晴らしいです。」 (Kare no kenson wa subarashii desu.) - "His humility is wonderful."

However, when you yourself are being humble, especially in a formal situation, you would typically use humble language (謙譲語 - kenjougo) rather than explicitly saying 「私は謙遜です。」 (Watashi wa kenson desu.) - "I am humility." Instead, you'd use humble verbs and expressions.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is trying to directly say "I am humble" using 謙遜. For example, saying 「私は謙遜です。」 (Watashi wa kenson desu.) or 「私は謙遜しています。」 (Watashi wa kenson shiteimasu.) is unnatural. While technically understandable, it sounds very stiff and isn't how a native speaker would express their own humility. Instead, use humble language or describe specific actions demonstrating humility.

शब्द की उत्पत्ति

From Middle Chinese kiem-suən (謙遜)

मूल अर्थ: Humble and yielding

Sino-Japanese

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japanese culture, humility is highly valued and often expressed through language and behavior. It's common for Japanese people to downplay their own abilities or achievements, even when they are exceptional, as a sign of respect for others and to maintain group harmony. This can sometimes be misinterpreted by Westerners as a lack of confidence, but it is deeply rooted in cultural etiquette.

खुद को परखो 36 सवाल

fill blank A1

こんにちは。___。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ありがとう

After someone does something nice for you, you say 'ありがとう' (arigatou) which means 'thank you'.

fill blank A1

これは ___ ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: なに

'なに' (nani) means 'what'. So, 'これはなにですか?' means 'What is this?'.

fill blank A1

おげんき ___?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ですか

'おげんきですか?' (Ogenki desu ka?) is a common greeting that means 'How are you?'.

fill blank A1

はじめまして。___ です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: わたしは

When introducing yourself, you say 'わたしは (your name) です' (watashi wa ... desu) meaning 'I am...'.

fill blank A1

ごめんなさい。___ ください。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ゆるして

'ごめんなさい' (Gomen nasai) means 'I'm sorry'. 'ゆるしてください' (yurushite kudasai) means 'Please forgive me'.

fill blank A1

いただきます。___ ました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ごちそうさま

'いただきます' (Itadakimasu) is said before eating. After a meal, you say 'ごちそうさまでした' (Gochisousama deshita) to thank the cook or express gratitude for the meal.

listening A1

This is my book.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは私の本です。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Good morning.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: おはようございます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Thank you.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ありがとうございます。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

こんにちは。

Focus: こ (ko), ん (n), に (ni), ち (chi), は (wa)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

すみません。

Focus: す (su), み (mi), ま (ma), せ (se), ん (n)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

どうぞ。

Focus: ど (do), う (u), ぞ (zo)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice A2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はいつも___です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜 (humble)

The sentence '彼はいつも___です' means 'He is always ___'. '謙遜 (humble)' fits best to describe a positive characteristic.

multiple choice A2

Which of these is a positive trait in Japanese culture?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜 (modesty)

In Japanese culture, modesty (謙遜) is generally considered a positive trait.

multiple choice A2

If someone says, 「ごめんなさい、私にはできません」 (I'm sorry, I can't do it), what feeling are they likely showing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜 (modesty)

Saying 'I can't do it' can often be a way of showing modesty or humility in Japanese culture, even if they might be capable.

true false A2

謙遜 (kensou) means being boastful.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

謙遜 (kensou) means humility or modesty, which is the opposite of being boastful.

true false A2

It is generally polite to show 謙遜 (kensou) when receiving a compliment in Japan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, it is often considered polite to show humility or modesty (謙遜) when receiving a compliment in Japan.

true false A2

When someone is very confident and proud, they are showing 謙遜 (kensou).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

謙遜 (kensou) means humility or modesty. Being very confident and proud is not an example of showing 謙遜.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼はいつも謙遜して話します。

This sentence means 'He always speaks humbly.' '彼は' (kare wa) means 'he', 'いつも' (itsu mo) means 'always', '謙遜して' (kenson shite) means 'humbly' (謙遜 in the -te form), and '話します' (hanashimasu) means 'speaks'.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女の謙遜は皆に好かれています。

This sentence means 'Her modesty is liked by everyone.' '彼女の' (kanojo no) means 'her', '謙遜は' (kenson wa) means 'modesty' (as the topic), '皆に' (minna ni) means 'by everyone', and '好かれています' (sukarete imasu) means 'is liked'.

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: もっと謙遜することが大切です。

This sentence means 'It is important to be more humble.' 'もっと' (motto) means 'more', '謙遜することが' (kenson suru koto ga) means 'to be humble' (as the subject), and '大切です' (taisetsu desu) means 'it is important'.

fill blank B2

彼女は自分の成功について___の態度を示した。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

文脈から、成功した人が取るべき「控えめな」態度が求められています。「謙遜」が適切です。

fill blank B2

彼の能力は高いが、いつも___な姿勢を崩さない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

「能力が高いが」という対比から、控えめな態度を表す「謙遜」が最も自然です。

fill blank B2

日本文化では、___が美徳とされています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

日本文化において「控えめであること」は重要な価値観であり、「謙遜」が美徳とされることが多いです。

fill blank B2

彼は周りの称賛にもかかわらず、___な態度を保った。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

「称賛にもかかわらず」という接続から、控えめな態度を表す「謙遜」が適切です。

fill blank B2

先輩からのアドバイスに対して、彼は___して耳を傾けた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

目上の人のアドバイスを聞く際に取るべき、控えめで素直な姿勢を表す「謙遜」が適切です。

fill blank B2

成功の秘訣を尋ねられ、彼は___しながら答えた。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 謙遜

成功の秘訣を尋ねられた際に、控えめな態度で話す様子が「謙遜」と表現されます。

writing C2

Imagine you are writing a letter of recommendation for a colleague who embodies humility. Describe a specific situation where their humility was evident and how it positively impacted their work or team. Use '謙遜' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さんは、自身の成功を決して独り占めせず、常にチーム全体の功績として捉える謙遜な姿勢を持っています。以前、難航していたプロジェクトを成功に導いた際も、彼は自分の努力よりもメンバーの協力があったからだと強調し、皆の士気を高めました。この謙遜さが、チーム内の信頼関係を深め、さらなる協調性を生み出す原動力となっています。彼の謙遜は、真のリーダーシップの表れだと考えます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Discuss the cultural significance of '謙遜' in Japanese society. How does it manifest in daily interactions, and what are its potential advantages and disadvantages compared to Western notions of self-promotion? Use '謙遜' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の社会において「謙遜」は、円滑な人間関係を築く上で非常に重要な文化的価値観とされています。日常の挨拶や会話、ビジネスシーンなど、様々な場面で自分の能力や実績を控えめに表現する謙遜が見られます。これは、相手を立て、和を重んじる集団主義的な思想に基づいています。西洋の自己主張を重んじる文化と比較すると、謙遜は協調性を生む一方で、個人の能力が過小評価される可能性や、本音が伝わりにくいというデメリットも指摘できます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are a manager giving feedback to an employee. While acknowledging their accomplishments, you also want to gently suggest that they could benefit from demonstrating more '謙遜' in certain situations to foster better team collaboration. Write the key points of your feedback.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇さん、いつも素晴らしい成果を出してくれて感謝しています。特に今回のプロジェクトでの貢献は目覚ましいものでしたね。一点、今後の成長に繋がるアドバイスとして、チームメンバーとのコミュニケーションにおいて、もう少し「謙遜」の姿勢を示すことで、さらに協力体制が強化されると感じています。例えば、成功事例を共有する際に、ご自身の貢献だけでなく、チーム全体の努力に言及すると、皆のモチベーションも向上するでしょう。これは、決してあなたの功績を否定するものではなく、より良いチームワークを築くための提案です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

Which sentence suggests a potential negative consequence of displaying humility?

Read this passage:

A. 彼はいつも謙遜な態度で、自分の成果をひけらかすことは決してない。 B. 彼女の謙遜さが、周囲から高い評価を得ている理由の一つだ。 C. 彼の謙遜は、時に自信のなさとして誤解されることもある。 D. 成功したからといって、謙遜の心を忘れてはならない。

Which sentence suggests a potential negative consequence of displaying humility?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

Sentence C states that his humility can sometimes be misunderstood as a lack of confidence, which is a potential negative consequence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: C

Sentence C states that his humility can sometimes be misunderstood as a lack of confidence, which is a potential negative consequence.

reading C2

What quality of the research team leader is highlighted in the passage?

Read this passage:

長年の研究により、新しい治療法が開発された。その研究チームのリーダーは、記者会見で「これは私一人の力ではなく、多くの同僚と支援者の協力があって初めて成し遂げられたことです」と述べた。彼のこの発言は、彼の謙遜な人柄をよく表している。

What quality of the research team leader is highlighted in the passage?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Humility (謙遜)

The leader's statement attributing success to others, not just himself, demonstrates humility.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Humility (謙遜)

The leader's statement attributing success to others, not just himself, demonstrates humility.

reading C2

According to the passage, how is the concept of '謙遜' related to the spirit of '茶道' (tea ceremony)?

Read this passage:

日本の伝統芸能である茶道では、「和敬清寂」(和を尊び、互いを敬い、心身を清め、閑寂を保つ)という精神が重んじられる。この精神の中には、他者への敬意と共に、自己を慎む「謙遜」の美学も含まれていると言える。茶室の空間や所作にも、その思想が反映されている。

According to the passage, how is the concept of '謙遜' related to the spirit of '茶道' (tea ceremony)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is a core aesthetic element, reflecting respect for others and self-restraint.

The passage states that the spirit of '和敬清寂' in tea ceremony includes the aesthetic of '謙遜', which involves respect for others and self-restraint.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is a core aesthetic element, reflecting respect for others and self-restraint.

The passage states that the spirit of '和敬清寂' in tea ceremony includes the aesthetic of '謙遜', which involves respect for others and self-restraint.

/ 36 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!