増加する
増加する 30 सेकंड में
- 増加する (zōka suru) is a formal Japanese verb meaning 'to increase,' primarily used for numbers, amounts, and statistical data in professional or academic contexts.
- Unlike the casual word '増える' (fueru), '増加する' sounds objective and technical, making it the standard choice for news reports and business presentations.
- It is a suru-verb composed of '増' (increase) and '加' (add), and it typically follows the grammatical pattern '[Subject] が 増加する'.
- Commonly paired with subjects like population, sales, and frequency, it should not be used for physical height or abstract qualities like skills.
The Japanese verb 増加する (zōka suru) is a formal and precise way to express that something is becoming greater in number, amount, or size. While the more common word 増える (fueru) is used in everyday conversation, 増加する is the standard choice for academic writing, business reports, news broadcasts, and any context where objective data is being discussed. It is a Sino-Japanese word (Kango), which naturally carries a more sophisticated and professional tone. Understanding this word is essential for anyone looking to move beyond basic Japanese into the realm of professional or academic fluency.
- Grammatical Category
- Suru-verb (Group 3). It can function as a noun (増加 - increase) or a verb when combined with する.
- Core Nuance
- Objective growth based on statistics, numbers, or measurable quantities. It is rarely used for abstract emotions or personal feelings.
人口が急激に増加することで、都市のインフラ整備が急務となっている。(As the population increases rapidly, improving urban infrastructure has become an urgent task.)
When you use 増加する, you are typically pointing to a trend. For example, a scientist might say that CO2 levels are increasing, or an economist might report that consumer spending is increasing. It suggests a movement upward on a graph. This word is the backbone of statistical analysis in Japanese. It is also important to note that because it is a transitive-intransitive pair in potential, 増加する usually functions intransitively (something increases), but 増加させる is used when someone or something causes the increase (to increase something).
The kanji themselves tell a story. 増 (ZOU) means to add or increase, often used in the context of piling up earth or resources. 加 (KA) means to add or include, combining the radicals for 'strength' and 'mouth,' suggesting the addition of effort or an explicit command to add more. When these two powerful characters come together, they create a sense of cumulative growth that is both steady and measurable. This is why you see it in terms like 自然増加 (natural increase) or 実質増加 (real increase).
輸出額が前年比で10%増加した。(The export value increased by 10% compared to the previous year.)
- Common Subjects
- Population (人口), Sales (売上), Number of people (人数), Amount (量), Percentage (割合), and Frequency (頻度).
In a social context, 増加する is often used to describe the changing landscape of modern Japan. You will frequently hear about the 外国人労働者の増加 (increase in foreign workers) or the 高齢者の増加 (increase in the elderly). These are heavy, serious topics, and the word choice reflects that gravity. If you were talking about having more friends, you would use 友達が増える, but if you were talking about the statistical increase of social media users, 増加する would be the appropriate term.
インターネットの普及により、オンラインショッピングの利用者が増加している。(With the spread of the internet, the number of online shopping users is increasing.)
Using 増加する correctly requires attention to particles and the nature of the subject. The most common pattern is [Subject] が 増加する. This indicates that the subject itself is growing. Because it is a formal word, it is often paired with adverbs that describe the rate of change, such as 急激に (kyūgekini - rapidly), 徐々に (jojoni - gradually), or 大幅に (ōhabani - significantly).
- Pattern 1: [Noun] + が + 増加する
- This is the standard intransitive use. Example: 犯罪が増加する (Crime increases).
- Pattern 2: [Noun] + を + 増加させる
- This is the causative form, meaning 'to make something increase.' Example: 生産量を増加させる (To increase production volume).
近年、不登校の児童生徒の数が増加傾向にあります。(In recent years, the number of children and students who do not attend school has been on an increasing trend.)
One subtle point is the use of 増加傾向 (zōka keikō), which means 'an increasing trend.' In Japanese reporting, it is very common to say something 'is in an increasing trend' rather than just 'is increasing.' This adds a layer of analytical distance. Another common structure is [Number] に増加する, used when specifying the final amount after the increase. For example, 会員数が1000人に増加した (The number of members increased to 1000).
In complex sentences, 増加する often serves as the cause or the result of a larger phenomenon. Because it is a noun-verb, you can also use it as a modifier: 増加する需要 (increasing demand). This allows for very compact and efficient sentence structures, which are highly valued in Japanese business writing. If you are writing a report, you might say: 「需要の増加に伴い、供給を拡大した」 (With the increase in demand, we expanded the supply). Here, 増加 is used as a noun followed by the particle の.
政府は、観光客を増加させるための新しい政策を打ち出した。(The government launched a new policy to increase the number of tourists.)
- Formal vs. Casual
- Casual: お客さんが増えた (Okkyakusan ga fueta). Formal: 来客数が増加した (Raikyakusū ga zōka shita).
Finally, remember that 増加する is strictly for quantities. You would not use it to say your English skill is 'increasing.' For skills or abstract concepts like 'happiness,' you would use 向上する (kōjō suru - improve) or 増す (masu - increase/grow). Keeping these distinctions in mind will prevent your Japanese from sounding 'unnatural' or 'translated' from English. When in doubt, ask yourself: 'Can I put this on a bar chart?' If yes, 増加する is likely the right choice.
If you turn on the NHK news at 7 PM, you are almost guaranteed to hear 増加する within the first ten minutes. It is the language of the 'State of the Nation.' News anchors use it to describe everything from the 感染者数の増加 (increase in the number of infected people) during a health crisis to the 失業率の増加 (increase in the unemployment rate) during an economic downturn. It provides a sense of objectivity and seriousness that daily language lacks.
- News & Media
- Reporting on social trends, weather patterns, and economic shifts.
- Corporate Meetings
- Quarterly reports, sales targets, and market analysis presentations.
本日のニュース:首都圏での交通量が一昨年に比べて大幅に増加しています。(Today's news: Traffic volume in the metropolitan area has increased significantly compared to the year before last.)
In the business world, 増加する is a 'power word.' It is used in PowerPoint slides to show growth. You will hear managers say, 「利益を増加させるための戦略が必要です」 (We need a strategy to increase profits). It sounds more strategic and calculated than saying 「利益を増やしたい」 (I want to increase profits). The latter sounds like a personal wish, while the former sounds like a professional objective. This distinction is crucial for navigating Japanese corporate culture.
Academic environments are another primary habitat for 増加する. Whether it's a university lecture on sociology or a research paper on biology, the word is used to describe observed phenomena. A biology student might write about how 「温度の上昇に伴い、細菌が急激に増加した」 (Bacteria increased rapidly as the temperature rose). In this context, using casual words like 増える would be considered unprofessional and might even lead to a lower grade on a paper.
研究の結果、特定の条件下で細胞の数が増加することが確認された。(As a result of the research, it was confirmed that the number of cells increases under specific conditions.)
Lastly, you'll encounter it in government publications and white papers (白書 - hakusho). These documents are filled with phrases like 「労働人口の減少と、社会保障費の増加」 (Decrease in the working population and increase in social security costs). These pairings of 増加 and 減少 are the standard way to discuss the push and pull of societal forces. Even if you don't use the word daily in your own speech, being able to recognize it instantly will open up a vast world of Japanese information, from the morning newspaper to high-level business negotiations.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 増加する is overusing it in casual settings. In English, 'increase' can be used both formally and informally, but in Japanese, 増加する is quite stiff. If you are at a party and say 「ビールの量が増加しましたね」 (The amount of beer has increased, hasn't it?), people will look at you as if you are reading from a laboratory report. In that situation, 「ビールが増えたね」 is much more natural.
- Mistake 1: Casual Overuse
- Using 増加する with friends or family for small, everyday things.
- Mistake 2: Wrong Subject Matter
- Using it for abstract qualities like 'beauty' or 'skill' instead of quantifiable data.
❌ 私の日本語の能力が増加しました。
✅ 私の日本語の能力が向上しました。(My Japanese ability has improved.)
Another common error is confusing 増加する with 上昇する (jōshō suru). While both mean things are going up, 上昇する is used for levels, positions, or rates (like temperature, prices, or a bird flying higher). 増加する is specifically for the *count* or *amount*. For example, you 増加 the number of products, but the price 上昇s. If you say the price 増加ed, it sounds like you are talking about the physical number of price tags, not the cost itself.
The transitive/intransitive distinction also trips up learners. Remember that 増加する is usually 'to increase' (intransitive). If you want to say 'I increased the budget,' you must use 「予算を増加させた」 (causative) or the more common 「予算を増やした」. Using 「予算を増加した」 is grammatically awkward because 増加する functions primarily as an intransitive verb in modern usage, although you might see it used transitively in some very specific technical contexts.
❌ 彼は体重を増加した。
✅ 彼は体重を増やした。(He increased his weight/gained weight.)
Lastly, be careful with physical growth. As mentioned before, humans and plants 伸びる (nobiru) or 成長する (seichō suru). They do not 増加する. If you say a child is 増加ing, it sounds like the child is multiplying into many children (like a science fiction movie!). Always check if the 'increase' refers to 'more of the same thing' (quantity) or 'getting bigger/better' (quality/size). If it's pure quantity, 増加する is your safest bet.
Japanese is rich with synonyms for 'increase,' each with its own specific flavor. Choosing the right one is the key to sounding like a native speaker. The most direct alternative is 増える (fueru). Use this for everything in daily life. If your hair is getting longer, if you have more homework, or if the number of people at a party grows, 増える is the natural choice. It is warm, flexible, and common.
- 増える (Fueru)
- Casual, general purpose. Used for both countable and uncountable things.
- 急増する (Kyūzō suru)
- To increase rapidly or suddenly. Often used for sudden spikes in data.
SNSの普及により、偽情報の拡散が急増している。(With the spread of SNS, the spread of fake information is surging.)
For more dramatic increases, you can use 激増する (gekizō suru). The geki (violent/intense) prefix suggests a massive, overwhelming increase. On the other hand, if you want to talk about expansion in terms of scope or physical area, use 拡大する (kakudai suru). This is common for business markets: 「市場を拡大する」 (To expand the market). While 増加する looks at the number of customers, 拡大する looks at the overall footprint of the business.
Another sophisticated alternative is 増大する (zōdai suru). This is used for abstract things that 'grow' in power, influence, or pressure. For example, 「不安が増大する」 (Anxiety increases) or 「影響力が増大する」 (Influence grows). You wouldn't use 増加する for anxiety because you can't really 'count' anxiety units. 増大 suggests that the 'volume' or 'intensity' of the thing is getting bigger.
プロジェクトの遅延により、チーム内のストレスが増大した。(Stress within the team grew due to project delays.)
- 上昇する (Jōshō suru)
- Used for rates or vertical movement (prices, temperature, altitude).
- 増殖する (Zōshoku suru)
- Biological multiplication (cells, bacteria) or metaphorical 'breeding' of things.
In summary, while 増加する is your 'workhorse' for formal data, being aware of these nuances will help you paint a much clearer picture in Japanese. If you're talking about numbers, use 増加. If you're talking about intensity, use 増大. If you're talking about levels, use 上昇. And if you're just talking to a friend about your growing collection of anime figures, stick with 増える!
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The kanji 増 (increase) originally depicted a steam basket being filled with food, while 加 (add) depicts a mouth and a tool, symbolizing the command to add more labor.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'zo' as a short 'o' instead of a long 'ō'.
- Over-emphasizing the 'u' in 'suru' (it should be almost silent).
- Confusing the pitch with 'sōka' (I see/creation).
- Stressing the first syllable too hard.
- Pronouncing the 'k' too softly.
कठिनाई स्तर
The kanji are standard for N3, but common in N2/N1 reading.
The kanji for 'zou' (増) has many strokes and requires practice.
Easy to conjugate as a suru-verb, but choosing the right register is key.
Clear pronunciation, usually easy to catch in news broadcasts.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Suru-verbs (Group 3)
増加する、増加した、増加しない。
Causative form (させる)
生産量を増加させる。(To increase production volume.)
Noun + に伴い (Along with...)
人口の増加に伴い、ゴミも増えた。(Along with the increase in population, trash also increased.)
Noun + 傾向にある (On a trend...)
物価は増加傾向にある。(Prices are on an increasing trend.)
Noun + の一途を辿る (Continues to...)
赤字は増加の一途を辿っている。(The deficit continues to increase.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
ねこの数がふえました。
The number of cats increased.
A1 uses 'fueru' instead of 'zōka suru'.
ともだちが増えました。
My friends increased (I have more friends).
Simple subject + ga + fueru.
りんごが増えました。
The apples increased.
Countable objects.
くるまが増えました。
The cars increased.
Everyday observation.
本が増えました。
The books increased.
Possessions.
お金が増えました。
The money increased.
Uncountable/Mass nouns.
人が増えました。
People increased (There are more people).
Basic existence/count.
雨が増えました。
The rain increased (It's raining more).
Weather frequency.
町の人口が増加しています。
The town's population is increasing.
Zōka shite-imasu (continuous state).
留学生の数が増加しました。
The number of international students increased.
Zōka shimashita (past tense).
去年より観光客が増加しました。
Tourists increased compared to last year.
Comparison using 'yori'.
ゴミの量が増加しています。
The amount of trash is increasing.
Quantifiable amount.
この店のお客さんが増加しました。
The customers at this shop increased.
Business context.
最近、車が増加しました。
Recently, cars have increased.
General trend.
テストの点数が増加しました。
The test scores increased (though 'agaru' is better, 'zōka' is possible for data).
Data points.
インターネットの利用者が増加しました。
Internet users increased.
Social trend.
輸出額が大幅に増加した。
Export value increased significantly.
Use of adverb 'ōhabani'.
需要の増加に伴い、価格が上がった。
With the increase in demand, prices rose.
Noun form 'zōka' + 'ni tomonai'.
高齢者の人口が毎年増加している。
The elderly population is increasing every year.
Ongoing social trend.
生産効率を高めて、利益を増加させる。
Improve production efficiency and increase profits.
Causative 'zōka saseru'.
SNSの利用時間は増加傾向にある。
SNS usage time is on an increasing trend.
'Zōka keikō' (increasing trend).
不法投棄の件数が増加している。
The number of cases of illegal dumping is increasing.
Formal reporting of a problem.
新しい薬の効果で、生存率が増加した。
The survival rate increased due to the effect of the new medicine.
Scientific result.
都市部への人口流入が増加している。
Population inflow to urban areas is increasing.
Demographic movement.
景気回復により、求人数が著しく増加した。
Due to the economic recovery, the number of job openings increased remarkably.
Adverb 'ichijirushiku' (remarkably).
二酸化炭素の排出量が増加し続けている。
CO2 emissions continue to increase.
Verb stem + 'tsuzukeru' (continue to).
インターネット広告費がテレビ広告費を上回り、さらに増加している。
Internet advertising costs have surpassed TV advertising costs and are increasing further.
Complex comparative context.
若者の間で、副業を持つ人が増加している。
The number of people with side jobs is increasing among young people.
Societal shift.
政府は出生率を増加させるための対策を講じている。
The government is taking measures to increase the birth rate.
Formal policy discussion.
サイバー攻撃の脅威が年々増加している。
The threat of cyber attacks is increasing year by year.
Abstract but quantifiable threat.
森林火災の発生頻度が増加していることが報告された。
It was reported that the frequency of forest fires is increasing.
Frequency as the subject.
消費税の増税後も、個人消費は微増している。
Even after the consumption tax hike, personal consumption is slightly increasing.
Use of 'bizō' (slight increase).
格差の拡大に伴い、相対的貧困率が増加している。
With the widening gap, the relative poverty rate is increasing.
Sociological analysis.
地政学的リスクの高まりが、軍事費の増加を招いている。
Rising geopolitical risks are leading to an increase in military spending.
Noun 'zōka' as an object of 'maneku' (to lead to).
再生可能エネルギーの導入量は、世界的に増加の一途を辿っている。
The amount of renewable energy introduced is steadily increasing worldwide.
'Zōka no itto o tadoru' (steadily increasing).
情報化社会において、データ通信量は爆発的に増加した。
In the information society, data traffic volume has increased explosively.
Adverb 'bakuhatsuteki ni' (explosively).
労働力不足を背景に、自動化技術への投資が増加している。
Against the backdrop of labor shortages, investment in automation technology is increasing.
Economic reasoning.
精神的な不調を訴える労働者が増加しており、メンタルヘルス対策が急務だ。
The number of workers complaining of mental health issues is increasing, making mental health measures urgent.
Social problem reporting.
都市の過密化により、感染症の拡大リスクが増加する。
Urban overcrowding increases the risk of infectious disease spread.
Logical consequence.
資産運用の重要性が認識され、投資信託の保有残高が増加した。
As the importance of asset management is recognized, the balance of investment trusts increased.
Financial context.
エントロピーの増大は、宇宙が不可逆的な過程にあることを示唆している。
The increase in entropy suggests that the universe is in an irreversible process.
Scientific/Philosophical 'zōdai' (related to zōka).
アルゴリズムの複雑化が、計算負荷を幾何級数的に増加させる。
Increased algorithm complexity increases the computational load exponentially.
'Kikakyuusuuteki ni' (exponentially/geometrically).
国家間の緊張が、偶発的な衝突の蓋然性を増加させている。
Tensions between nations are increasing the probability of an accidental conflict.
High-level diplomatic language.
遺伝子の多様性が増加することで、種の生存戦略がより強固なものとなる。
Increasing genetic diversity makes a species' survival strategy more robust.
Biological theory.
貨幣供給量の過剰な増加は、ハイパーインフレを引き起こす危険性を孕んでいる。
An excessive increase in the money supply carries the risk of triggering hyperinflation.
Macroeconomic theory.
認知心理学において、情報負荷の増加が判断の正確性に及ぼす影響が研究されている。
In cognitive psychology, the effect of increased information load on the accuracy of judgment is studied.
Academic research context.
グローバル化の進展は、文化的な同質化を招く一方で、局所的なアイデンティティへの回帰を増加させた。
While the progress of globalization leads to cultural homogenization, it has also increased the return to local identities.
Sociological paradox.
量子力学的な観測において、不確定性が増加する現象が確認された。
In quantum mechanical observations, a phenomenon in which uncertainty increases was confirmed.
Theoretical physics.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To continue to increase without stopping. Often used in news reports.
不登校の数は増加の一途を辿っている。
— To turn toward an increase after a period of decrease or stability.
景気が回復し、求人数が増加に転じた。
— Natural increase (births minus deaths). A demographic term.
この地域の人口は自然増加している。
— Social increase (immigration minus emigration).
都市部では社会増加が顕著だ。
— An increasing trend. Used to describe data movements.
気温は世界的に増加傾向にある。
— Real increase (often adjusted for inflation or other factors).
給与の実質増加はわずかだった。
— To increase exponentially.
ウイルスは指数関数的に増加する。
— An increase accompanying something else.
高齢化に伴う医療費の増加が問題だ。
— Increase compared to the previous year.
売上は前年比10%増加した。
— A slight increase (noun form).
今月の来客数は微増だった。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Used for levels/height/rates (temperature, prices). 増加 is for quantity/count.
Used for physical size or business scope. 増加 is for numerical count.
Used for abstract intensity (power, anxiety). 増加 is for measurable data.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To increase rapidly and steadily (like an eel climbing).
彼の人気はうなぎ登りに増加している。
Casual/Idiomatic— To increase at an accelerating pace.
情報の量は加速度的に増加している。
Formal— To increase like a rolling snowball (getting bigger and bigger).
借金が雪だるま式に増加した。
Neutral— To increase steadily (like a line going up to the right on a graph).
会社の業績は右肩上がりに増加している。
Business— To double in number or amount.
参加者が去年から倍増した。
Neutral— A sudden and massive increase.
注文の激増に対応できない。
Formal— A tiny increase.
利益は微増にとどまった。
Formal— To increase cumulatively over time.
赤字が累増している。
Academic/Financial— To increase gradually or successively.
生産コストが逓増している。
Academic— To follow a path of dramatic increase.
犯罪件数は激増をたどっている。
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'increase.'
増やす is casual and transitive (I increase something). 増加する is formal and mostly intransitive (Something increases).
貯金を増やす (Casual) vs. 貯金額が増加する (Formal).
Both can mean growth.
伸びる is for physical length (hair, height) or skills. 増加する is only for numbers/amounts.
背が伸びる (Height grows) vs. 人口が増加する (Population increases).
Both involve adding.
加わる means to be added to a group or to join. 増加する means the total count gets bigger.
新しいメンバーが加わる (New member joins) vs. メンバー数が増加する (Member count increases).
Both mean 'going up.'
上がる is used for levels, positions, or quality. 増加する is specifically for quantity.
成績が上がる (Grades go up) vs. 読書量が増加する (Amount of reading increases).
Both mean growth.
成長する is for biological growth or maturity. 増加する is for numerical data points.
子供が成長する (Child grows up) vs. 子供の数が増加する (Number of children increases).
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] が 増加しました。
観光客が増加しました。(Tourists increased.)
[Noun] が [Adverb] に増加している。
人口が急激に増加している。(The population is increasing rapidly.)
[Noun] の増加に伴い、[Result]。
需要の増加に伴い、価格が上がった。(With the increase in demand, prices rose.)
[Noun] を増加させる必要がある。
利益を増加させる必要がある。(It is necessary to increase profits.)
[Noun] は増加傾向にある。
犯罪は増加傾向にある。(Crime is on an increasing trend.)
[Noun] は増加の一途を辿っている。
不登校の数は増加の一途を辿っている。(The number of students not attending school continues to increase.)
[Noun] の増加を招く。
不況が失業者の増加を招いた。(The recession led to an increase in the unemployed.)
[Abstract Noun] の増加が蓋然性を高める。
不確定性の増加がリスクの蓋然性を高める。(The increase in uncertainty raises the probability of risk.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in news, business, and textbooks; low in casual conversation.
-
私の日本語の語彙が増加しました。
→
私の日本語の語彙が増えました / 向上しました。
増加する is too formal for personal progress. Use 増える (casual) or 向上する (improve).
-
背が増加した。
→
背が伸びた。
増加する is for quantity, not physical length of a person.
-
値段が増加した。
→
値段が上がった / 上昇した。
For prices and levels, use 上がる or 上昇する.
-
友達が増加した。
→
友達が増えた。
増加する is too stiff for personal relationships. Use 増える.
-
予算を増加した。
→
予算を増加させた / 増やした。
増加する is primarily intransitive. Use the causative or the transitive verb 増やす.
सुझाव
Use in Business
When reporting sales or user growth to your boss, always use 増加する. It sounds more professional and data-driven than the casual 増える.
Causative Form
If you are the one doing the increasing, use 増加させる. For example: 'We will increase our efforts' -> '努力を増加させる'.
Pair with 減少
Learn 増加 (increase) and 減少 (decrease) as a pair. They are the standard formal terms for movement in data.
Countable Focus
Think of 増加 as something you see on a chart. If it doesn't fit on a bar chart, don't use 増加する.
N3 and Up
This is a key word for JLPT N3 reading. Expect to see it in articles about social trends or environment.
Noun Modifiers
You can use it to describe a noun: '増加する人口' (The increasing population). This is very common in formal writing.
Avoid for Height
Never say your height is 増加する. Use '背が伸びる' (se ga nobiru) or people will think you are a robot.
News Trigger
When you hear '増加', get ready for a statistic. It usually follows a number or a percentage.
Visual Chart
Visualize the kanji 増 as a pile of things growing higher. It helps link the meaning to the shape.
Social Trends
In Japan, this word is most famous for describing the 'aging population' (高齢者の増加). Use it when discussing society.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'ZOo KA' - Imagine a ZOO where the number of KAngaroos is increasing rapidly. ZOO-KA!
दृश्य संबंध
Visualize a bar chart where every bar is higher than the last, with the word 増加 written in bold across the top.
Word Web
चैलेंज
Try to find one news headline today that uses 増加 or 増加する. It is very likely you will find one in the business or health section.
शब्द की उत्पत्ति
Composed of two Sino-Japanese characters: 増 (ZOU - to increase) and 加 (KA - to add). It entered the Japanese language as a Kango (Chinese-origin word) during the period of heavy Chinese cultural influence.
मूल अर्थ: To pile up earth or resources and add labor or words to them.
Sino-Japanese (Kango)सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing 'population increase' in certain sensitive political contexts in Japan.
English speakers often say 'it's going up,' but Japanese speakers prefer the formal '増加する' for anything related to data.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Economic Reports
- 売上が増加した
- 利益が増加する
- 需要の増加
- 輸出の増加
News/Social Issues
- 人口が増加している
- 犯罪件数の増加
- 高齢者の増加
- 失業者の増加
Science/Nature
- CO2排出量の増加
- 気温の増加
- 細菌の増加
- 降水量の増加
Health/Medicine
- 体重が増加した
- 感染者数の増加
- 心拍数の増加
- 免疫力の増加
Technology
- ユーザー数の増加
- 通信量の増加
- アクセス数の増加
- データ量の増加
बातचीत की शुरुआत
"最近、あなたの国で増加している社会問題は何ですか? (What social problem is increasing in your country recently?)"
"この10年で、インターネットの利用時間は増加したと思いますか? (Do you think internet usage time has increased in the last 10 years?)"
"健康のために、野菜を食べる量を増加させるべきだと思いますか? (Do you think we should increase the amount of vegetables we eat for health?)"
"観光客が増加することのメリットとデメリットは何でしょうか? (What are the merits and demerits of increasing tourists?)"
"将来、電気自動車の数は増加すると思いますか? (Do you think the number of electric cars will increase in the future?)"
डायरी विषय
最近、自分の生活の中で増加した習慣について書いてください。(Write about a habit that has increased in your life recently.)
10年後の世界で、何が増加していると予想しますか? (What do you predict will be increasing in the world 10 years from now?)
自分の日本語の語彙を増加させるために、どのような工夫をしていますか? (What kind of efforts are you making to increase your Japanese vocabulary?)
仕事や勉強の効率を増加させるためのアイデアを書いてください。(Write ideas for increasing your work or study efficiency.)
ストレスが増加したとき、どのようにリラックスしますか? (How do you relax when your stress increases?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should use '背が伸びる' (se ga nobiru). 増加する is for numerical quantities, not physical length or biological growth. If you say your height is 増加する, it sounds like you are talking about a statistical measurement in a medical report rather than your actual body.
The main difference is formality. 増える (fueru) is used in daily life (e.g., 'I have more friends'). 増加する (zōka suru) is used in formal situations like news, business, or science (e.g., 'The population is increasing').
In modern Japanese, it is primarily used intransitively (e.g., 'A が 増加する' - A increases). If you want to use it transitively, you usually use the causative form '増加させる' (To make something increase).
No, for abstract feelings like happiness, use '増す' (masu) or '深まる' (fukumaru). 増加する is for things you can count, like money or people.
You can use the adverb '急激に' (kyūgekini) before the verb: '急激に増加する.' Alternatively, you can use the specific verb '急増する' (kyūzō suru).
The formal opposite is '減少する' (genshō suru), which means 'to decrease.' The casual opposite is '減る' (heru).
Yes, 増加 is a noun. You can say '増加の理由' (The reason for the increase) or '人口の増加' (The increase in population).
It is neutral. It just means the number is going up. It can be used for good things (profits) or bad things (crime).
While '上昇する' (joushou suru - to rise) is much more common for temperature, you might see 増加 used in technical reports regarding 'the increase in temperature points' (温度の増加). However, in 99% of cases, use 上昇する.
Yes, the meaning is the same, but '増加した' is more formal. If you are writing a report, use '増加した'. If you are talking to a friend, use '増えた'.
खुद को परखो 200 सवाल
「人口が増加する」を使って、日本の将来についての短い文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「売上を増加させる」を使って、会社の目標についての文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「~に伴い増加する」を使って、環境問題についての文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加傾向にある」を使って、最近の流行について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「急増する」を使って、SNSについての文を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加」と「減少」の両方を使って、社会の変化について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「大幅に増加した」を使って、自分の成功体験について書いてください(フォーマルな文脈で)。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加の一途を辿る」を使って、深刻な問題について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「微増」を使って、昨日の出来事について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加」の kanji を 5回書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「利益を増加させるための戦略」をテーマに、短い段落を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「需要の増加」という言葉を使って、経済の仕組みを説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「負担が増加する」を使って、新しい政策への意見を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「~の増加により、~」という形で、原因と結果を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加」を使ったニュースのタイトルを考えてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「急激な増加」を防ぐための対策について書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「自然増加」という言葉を使って、人口学的な説明を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加」の noun form を使って、グラフの説明をしてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加する」を使って、科学実験の結果を報告してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加」という言葉を 3回使って、将来の予測を書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
「増加する」を使って、自分の国の人口について話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「最近、増加しているもの」を一つ挙げて、理由を説明してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「売上を増加させる方法」について、あなたの考えを述べてください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「観光客の増加」のメリットを一つ話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」と「減少」を使って、現代社会の変化について話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「急増する」を使って、最近のニュースについて話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加傾向にある」を使って、健康について話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加の一途を辿る」を使って、社会問題を説明してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「~に伴い増加する」を使って、仕事について話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「大幅な増加」を経験したことがありますか? それは何ですか?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加させる」を使って、政府への提案をしてください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「微増」という言葉を使って、最近の小さな変化を話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」の kanji を空中に書いて、読み方を言ってください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」の反対語は何ですか? また、それを使った文を言ってください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「~により増加した」を使って、成功の理由を話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」を使った慣用句「うなぎ登りに増加する」を使って、文を作ってください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「負担が増加する」ことについて、どう思いますか?
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「需要の増加」を説明する簡単な例を挙げてください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」という言葉を使って、あなたの将来の目標を話してください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
「増加」のフォーマルな響きを意識して、ニュースキャスターのように一言言ってください。
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
(音声想定)「人口が急激に増加しています。」何が起きていますか?
(音声想定)「売上が前年比で10%増加しました。」売上はどうなりましたか?
(音声想定)「需要の増加に伴い、価格を改定しました。」なぜ価格が変わりましたか?
(音声想定)「不法投棄の件数は、増加の一途を辿っています。」ゴミの問題はどうなっていますか?
(音声想定)「来客数は微増にとどまりました。」客の数はたくさん増えましたか?
(音声想定)「政府は、観光客を増加させる政策を打ち出しました。」政府は何をしたいですか?
(音声想定)「最近、SNSの利用者が急増しています。」利用者はどうなっていますか?
(音声想定)「利益を増加させるための戦略が必要です。」何が必要だと言っていますか?
(音声想定)「犯罪件数は増加傾向にあります。」犯罪は減っていますか?
(音声想定)「二酸化炭素の排出量が増加し続けています。」環境はどうなっていますか?
(音声想定)「この10年で、留学生の数は倍増しました。」数はどうなりましたか?
(音声想定)「負担の増加が懸念されています。」人々は何を心配していますか?
(音声想定)「輸出額が大幅に増加したことが確認されました。」経済はどうなりましたか?
(音声想定)「増加に転じた」という言葉が聞こえました。それまではどうでしたか?
(音声想定)「頻度が増加している」何が起きていますか?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
増加する is your 'formal increase.' Use it when you are talking about charts, data, or serious social trends. For example: '人口が増加する' (Population increases). Avoid using it for personal or casual things where '増える' is more natural.
- 増加する (zōka suru) is a formal Japanese verb meaning 'to increase,' primarily used for numbers, amounts, and statistical data in professional or academic contexts.
- Unlike the casual word '増える' (fueru), '増加する' sounds objective and technical, making it the standard choice for news reports and business presentations.
- It is a suru-verb composed of '増' (increase) and '加' (add), and it typically follows the grammatical pattern '[Subject] が 増加する'.
- Commonly paired with subjects like population, sales, and frequency, it should not be used for physical height or abstract qualities like skills.
Use in Business
When reporting sales or user growth to your boss, always use 増加する. It sounds more professional and data-driven than the casual 増える.
Causative Form
If you are the one doing the increasing, use 増加させる. For example: 'We will increase our efforts' -> '努力を増加させる'.
Pair with 減少
Learn 増加 (increase) and 減少 (decrease) as a pair. They are the standard formal terms for movement in data.
Countable Focus
Think of 増加 as something you see on a chart. If it doesn't fit on a bar chart, don't use 増加する.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
絶対的
B2पूर्ण; जो किसी अन्य चीज़ पर निर्भर न हो या किसी भी तरह से कम न हो।
絶対的に
B1पूर्ण रूप से या बिना किसी शर्त के। 'यह बिल्कुल सही है।'
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2विचार में या एक विचार के रूप में मौजूद है, लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है। यह विशिष्ट विवरणों से दूर, किसी चीज के सार को सामान्य बनाने या निकालने को संदर्भित करता है। (अमूर्त कला एक सामान्य उदाहरण है।)
抽象的に
B1अमूर्त या सैद्धांतिक तरीके से। विचारों या अवधारणाओं के लिए उपयोग किया जाता है, भौतिक वस्तुओं के लिए नहीं।
学術的な
B1गंभीर विश्वविद्यालय अध्ययन, अनुसंधान या विज्ञान से संबंधित; अकादमिक।
学術的だ
B1अकादमिक; शिक्षा और छात्रवृत्ति से संबंधित। यह एक बहुत ही अकादमिक दृष्टिकोण है।
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1अकादमिक, विद्वत्ता; विद्वत्तापूर्ण प्रयासों से संबंधित।
学力
B1अकादमिक क्षमता का अर्थ है स्कूली विषयों में ज्ञान का स्तर।