お名前
When you're learning Japanese, you'll find that politeness is a big part of the language. One common word you'll hear is お名前 (onamae), which means 'name'.
The お (o) at the beginning is a polite prefix. It shows respect to the person you're talking to or talking about.
So, when you say お名前, it's a polite way to refer to someone's name, or to ask 'What is your name?'
You'll often hear it in formal situations or when speaking to someone you don't know well. It's a good word to remember to sound more natural and respectful in Japanese.
When you want to ask someone for their name in Japanese, you'll most often hear 「お名前は?」(O-namae wa?). This is a polite and common way to ask. The 「お」 (o) prefix is added to make the word 「名前」 (namae, name) more polite. Using this honorific makes your speech more respectful, which is very important in Japanese culture.
When talking about someone else's name in Japanese, you'll often hear 「お名前」(onamae) instead of just 「名前」(namae). This prefix 「お」 makes the word more polite, showing respect to the person you're speaking about or to. It's a key part of Japanese etiquette to use polite forms when appropriate.
For example, if you're asking someone for their name, saying 「お名前は何ですか?」 (Onamae wa nan desu ka?) is much more common and polite than 「名前は何ですか?」 (Namae wa nan desu ka?). Similarly, if you're referring to a customer's name, you would use 「お客様のお名前」 (Okyakusama no onamae). Understanding this distinction between 「名前」 and 「お名前」 is essential for navigating social interactions respectfully in Japanese.
Let's learn about お名前 (onamae), which means "name" in polite Japanese. This is a very common and useful word.
§ What お名前 means
- Definition
- Name (polite)
You'll often hear お名前 when someone is asking for your name or referring to someone else's name in a respectful way. The お (o) at the beginning is an honorific prefix, which makes the word more polite.
§ Examples of お名前 in sentences
お名前は何ですか? (Onamae wa nan desu ka?)
Hint: What is your name?
田中さんのお名前を伺ってもよろしいですか? (Tanaka-san no onamae o ukagattemo yoroshii desu ka?)
Hint: May I ask Mr./Ms. Tanaka's name?
§ お名前 vs. alternatives
There are other ways to say "name" in Japanese, but お名前 is your safest bet in most polite situations.
- 名前 (namae): This is the basic word for "name" without the honorific prefix. It's not impolite, but it's less formal than お名前. You might use 名前 when talking about your own name or with close friends and family.
- 氏名 (shimei): This is a very formal term for "full name." You'll usually see this on official documents, forms, or in very formal business settings. It's not something you'd use in everyday conversation.
私の名前はジョンです。 (Watashi no namae wa Jon desu.)
Hint: My name is John.
氏名をご記入ください。 (Shimei o go-kinyū kudasai.)
Hint: Please fill in your full name.
Mastering the difference between these words will help you sound more natural and appropriate in Japanese conversations. Remember, context is key!
रोचक तथ्य
The 'お' (o) prefix is a common way to show respect or politeness in Japanese when referring to things associated with the person you are speaking to, or things that are generally revered.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- pronouncing the 'o' at the beginning too strongly
- not lengthening the 'a' sound in 'namae' enough
ज़रूरी व्याकरण
When asking someone for their name, you can say: お名前は何ですか? (O namae wa nan desu ka?)
A: すみません、お名前は何ですか? (Excuse me, what is your name?) B: 山田です。(Yamada desu. - My name is Yamada.)
You can use お名前 in polite requests for someone's name, such as when filling out a form: お名前をご記入ください。(O namae o go kinyuu kudasai.)
受付: お名前をご記入ください。(Uketsuke: O namae o go kinyuu kudasai. - Receptionist: Please fill in your name.) 私: はい。(Watashi: Hai. - Me: Yes.)
When referring to someone else's name politely, you use お名前. For example, if you forgot someone's name: すみません、お名前をもう一度教えていただけますか? (Sumimasen, o namae o mou ichido oshiete itadakemasu ka?)
A: すみません、お名前をもう一度教えていただけますか? (Excuse me, could you tell me your name one more time?) B: 田中です。(Tanaka desu. - My name is Tanaka.)
In more formal situations, you might see お名前 coupled with other polite forms like 様 (sama) to show extreme respect, though this is less common in everyday conversation: お客様のお名前 (O-kyakusama no o-namae).
ホテルスタッフ: お客様のお名前をお伺いしてもよろしいでしょうか? (Hotelu sutaffu: O-kyakusama no o-namae o o-ukagai shitemo yoroshii deshou ka? - Hotel staff: May I ask for the guest's name?) 客: はい、鈴木です。(Kyaku: Hai, Suzuki desu. - Guest: Yes, it's Suzuki.)
While お名前 is polite, if you are referring to your own name, you typically just use 名前 (namae) or 私の名前 (watashi no namae): 私の名前はジョンです。(Watashi no namae wa Jon desu.)
A: あなたの名前は何ですか? (Anata no namae wa nan desu ka? - What is your name?) B: 私の名前はジョンです。(Watashi no namae wa Jon desu. - My name is John.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
お名前は何ですか?
What is your name?
Common polite question.
お名前を教えてください。
Please tell me your name.
Polite request.
あなたのお名前は何ですか?
What is *your* name? (Emphasizing 'your')
Adding 'あなた' (you) for emphasis, though often omitted.
彼女のお名前は田中さんです。
Her name is Tanaka-san.
Referring to someone else's name politely.
彼のお名前は何ですか?
What is his name?
Asking about a male's name.
こちらがお名前です。
Here is your name. (Often used when confirming a name on a list/document)
Less common, but can be used in specific contexts.
お名前、漢字で書けますか?
Can you write your name in kanji?
Asking about writing method for a name.
お名前をもう一度お願いします。
Your name, one more time please.
Polite request to repeat a name.
お名前は何ですか?
What is your name?
A common way to ask someone's name politely.
お名前を教えていただけますか?
Could you tell me your name?
A more polite way to ask for someone's name using '...te itadakemasu ka?'
こちらにお名前をご記入ください。
Please write your name here.
Using 'go kinyuu kudasai' (please fill in) with 'onamae'.
お名前の漢字を教えてください。
Please tell me the kanji for your name.
Asking for the written characters of a name.
お名前は佐藤さんでよろしいですか?
Is your name Mr./Ms. Sato?
Confirming someone's name politely.
受付でお名前を伺います。
We will ask for your name at the reception desk.
Indicating that names will be requested.
お名前をもう一度お願いします。
Could I have your name one more time, please?
Politely asking for a repeat of the name.
お名前をお呼びしてもよろしいですか?
May I call you by your name?
Asking permission to use someone's name.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Polite form for 'name,' typically used when addressing someone or referring to another person's name with respect.
Neutral term for 'name,' used in general contexts.
Formal term for 'full name,' used on official documents.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both お名前 (onamae) and 名前 (namae) translate to 'name.' The confusion arises from when to use the polite お prefix.
名前 (namae) is the neutral term for 'name.' お名前 (onamae) adds a layer of politeness and respect, often used when asking someone their name or referring to someone else's name in a respectful context.
あなたの名前は何ですか? (Anata no namae wa nan desu ka?) - What is your name? (Neutral) お名前を教えていただけますか? (Onamae o oshiete itadakemasu ka?) - Could you please tell me your name? (Polite)
氏名 (shimei) also means 'full name' and can be mistaken for お名前 (onamae) due to its formality.
氏名 (shimei) is a very formal term for 'full name,' often found on official documents, forms, or in very formal business settings. It's not typically used in everyday conversational Japanese like お名前 (onamae).
ご署名と氏名をご記入ください。(Go-shomei to shimei o go-kinyū kudasai.) - Please sign and fill in your full name. (Formal)
呼称 (koshō) can refer to a 'designation' or 'appellation,' which might be confused with 'name' in a broader sense.
呼称 (koshō) refers to a way of calling or a name given to something, often a title, designation, or a general term for something, rather than a personal name. お名前 (onamae) specifically refers to a person's given name.
その駅は新しい呼称がつけられました。 (Sono eki wa atarashii koshō ga tsukeraremashita.) - That station was given a new designation.
題名 (daimei) means 'title,' specifically of a book, movie, song, etc., which is a type of 'name' but not a personal one.
題名 (daimei) is used for the title of creative works. お名前 (onamae) is exclusively for a person's name.
この本の題名は何ですか? (Kono hon no daimei wa nan desu ka?) - What is the title of this book?
名 (na) is the core kanji for 'name' and can appear in many compounds, leading to confusion with お名前 (onamae).
名 (na) is a more archaic or poetic term for 'name,' or used as a component in longer words (e.g., 有名 [yūmei - famous], 名字 [myōji - family name]). お名前 (onamae) is the common, polite way to refer to someone's personal name.
彼は名を知られた作家です。 (Kare wa na o shirareta sakka desu.) - He is a well-known writer. (Literary usage)
वाक्य संरचनाएँ
お名前は何ですか?
お名前は何ですか? (What is your name?)
___さんのお名前は何ですか?
田中さんのお名前は何ですか? (What is Mr./Ms. Tanaka's name?)
お名前を教えていただけますか?
お名前を教えていただけますか? (Could you please tell me your name?)
お名前を伺ってもよろしいですか?
お名前を伺ってもよろしいですか? (May I ask your name?)
こちらは___さんのお名前です。
こちらは山田さんのお名前です。 (This is Mr./Ms. Yamada's name.)
すみません、お名前をもう一度お願いします。
すみません、お名前をもう一度お願いします。 (Excuse me, your name again please.)
お名前は___でよろしいですか?
お名前は鈴木さんでよろしいですか? (Is your name Suzuki-san?)
___と申します。お名前は?
ジョンと申します。お名前は? (My name is John. And your name?)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When asking someone's name in Japanese, you will most likely use this word. It is more polite than just using 名前 (namae) alone. You will often hear it paired with は? or は何ですか? (wa nan desu ka?), meaning 'What is your name?'
Examples:
- お名前は? (O-namae wa?) - Your name?
- お名前は何ですか? (O-namae wa nan desu ka?) - What is your name?
A common mistake for English speakers is to use 名前 (namae) by itself when asking someone's name. While not strictly incorrect, it is much less polite than お名前 (o-namae). The 'お' (o) prefix adds a level of politeness and respect, which is very important in Japanese culture.
शब्द की उत्पत्ति
お名前 (onamae) is composed of 'お' (o), a polite prefix, and '名前' (namae), meaning 'name'.
मूल अर्थ: '名前' (namae) originally referred to the sound or utterance used to identify someone, combining '名' (na), meaning 'name', and '前' (mae), meaning 'front' or 'before', suggesting what is spoken 'before' someone.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
When asking for someone's name in Japanese, it is customary and polite to use 'お名前' (onamae). This shows respect to the person you are addressing. While '名前' (namae) is understandable, using the honorific 'お' (o) prefix is the standard and most appropriate form in most social interactions, especially when speaking to someone you don't know well or someone of higher status.
खुद को परखो 66 सवाल
What is your name?
My name is Tanaka.
Excuse me, your name is?
Read this aloud:
お名前は何ですか?
Focus: o-na-ma-e wa nan desu ka?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私のお名前はジョンです。
Focus: wa-ta-shi no o-na-ma-e wa jon desu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お名前を教えてください。
Focus: o-na-ma-e o o-shi-e-te ku-da-sai.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of these is the most polite way to ask for someone's name?
Adding 'お' before '名前' makes it polite, and 'ですか' is a polite question ending.
If someone asks for your name politely, they might use which word?
'お名前' is the polite form of '名前' (name).
You want to politely introduce yourself to a new colleague. Which phrase uses the polite form of 'name'?
While '私の名前はジョンです' is grammatically correct, '私のお名前はジョンです' adds an extra layer of politeness when referring to your own name in a formal context, though it's less common than using '名前' for one's own name. The prompt specifically asks for a phrase that *uses* the polite form of 'name'.
It is generally more polite to use 'お名前' when referring to someone else's name than '名前'.
'お名前' adds a respectful prefix 'お' to '名前', making it more polite when talking about someone else's name.
You should always use 'お名前' when referring to your own name.
While you can use 'お名前' for your own name in very formal situations, it's more common and natural to use '名前' or simply state your name when referring to yourself.
'お名前' is typically used in casual conversations among close friends.
'お名前' is a polite form and is generally not used in casual conversations with close friends, where '名前' would be more appropriate.
恐れ入りますが、___ をもう一度お聞かせいただけますか?
This sentence politely asks someone to repeat their name. 'お名前' (onamae) means 'your name' (polite).
受付で___を尋ねられました。
At the reception, they asked for my name. 'お名前' (onamae) is the polite way to say 'name'.
初めて会う人に、まず___を尋ねるのが礼儀です。
It is polite to first ask for someone's name when meeting them for the first time. 'お名前' (onamae) fits this context.
会議の前に、参加者の___を確認しました。
Before the meeting, I confirmed the participants' names. 'お名前' (onamae) is appropriate here.
新しい生徒は、___を大きな声で言いました。
The new student said their name loudly. 'お名前' (onamae) refers to their name.
この書類に___をご記入ください。
Please fill in your name on this document. 'お名前' (onamae) is the correct polite term for 'name' in this context.
Choose the most polite way to ask someone's name.
Adding 'お' to '名前' makes it more polite, and '何ですか' is a polite way to ask 'what is it?'.
Which sentence correctly uses 'お名前' in a formal context?
This sentence uses 'お客様' (customer) and 'お伺いしてもよろしいでしょうか' (May I ask?) which are both very formal and polite, fitting for using 'お名前'.
You are at a business meeting and need to ask a new client for their name. Which phrase is appropriate?
'お名前をお願いします' is a polite and common way to ask for someone's name in a business or formal setting.
You can use 'お名前' when talking about your own name to show politeness.
'お名前' is used to refer to someone else's name politely, not your own. You would simply use '名前' or '私の名前' for your own name.
When addressing a child, it is still common to use 'お名前' to show respect.
While 'お名前' is polite, it's often used with children as a gentle and respectful way to ask for their name, especially by adults.
If someone asks 'お名前は何ですか?', a direct and polite answer would be '私の名前は[Your Name]です。'
This is a standard and polite way to answer the question, clearly stating your name.
Write a short email introducing yourself in Japanese, including your name. Use polite language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは、私の名前はジョンです。どうぞよろしくお願いします。
Imagine you are at a new workplace. Write a sentence asking for someone's name politely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、お名前は何ですか?
You are filling out a form in Japan. Write a sentence stating your full name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の名前は山田太郎です。
What is person B's name?
Read this passage:
A: すみません、お名前は何ですか? B: 私は田中と言います。 A: 田中さんですね。どうぞよろしくお願いします。 B: こちらこそよろしくお願いします。
What is person B's name?
Person B states, '私は田中と言います。' (I am called Tanaka.)
Person B states, '私は田中と言います。' (I am called Tanaka.)
What did the new person say about themselves?
Read this passage:
会議で新しい人に出会いました。彼は「私の名前は佐藤です」と言いました。とても丁寧な人でした。
What did the new person say about themselves?
The passage says, '彼は「私の名前は佐藤です」と言いました。' (He said, 'My name is Sato.')
The passage says, '彼は「私の名前は佐藤です」と言いました。' (He said, 'My name is Sato.')
What did the person at the reception desk ask for?
Read this passage:
受付で「お名前をお願いします」と言われたので、自分の名前を伝えました。その後、書類にサインしました。
What did the person at the reception desk ask for?
The passage states, '「お名前をお願いします」と言われた' (They were asked for their name).
The passage states, '「お名前をお願いします」と言われた' (They were asked for their name).
Imagine you're at a business networking event in Japan. You meet someone new and want to politely ask for their name. Write the complete Japanese sentence you would use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お名前は何ですか。
You are filling out a formal application form in Japanese. There's a field for 'Name'. Write down the two kanji characters that represent 'お名前' in a formal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
氏名
You're introducing yourself to a group of Japanese colleagues. You've just said your name and now you want to ask one of them, politely, what their name is. Write a sentence for this situation, perhaps adding a phrase like '失礼ですが' (excuse me, but...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。
部長が皆に求めたことは何ですか? (What did the manager ask everyone to do?)
Read this passage:
佐藤さんは新しい部署に配属されました。最初の挨拶で、部長は皆に「では、まず自己紹介をしましょう。お名前と担当業務をお願いします」と言いました。佐藤さんは少し緊張しながらも、自分の名前と仕事内容を話しました。
部長が皆に求めたことは何ですか? (What did the manager ask everyone to do?)
部長は「お名前と担当業務をお願いします」と言っているので、皆に自分の名前と担当業務を述べるように求めています。
部長は「お名前と担当業務をお願いします」と言っているので、皆に自分の名前と担当業務を述べるように求めています。
田中さんが「お名前を伺ってもよろしいですか?」と尋ねた理由として最も適切なものはどれですか? (What is the most appropriate reason why Tanaka-san asked 'May I ask your name?')
Read this passage:
ある日、田中さんは初めて訪れる場所で道に迷ってしまいました。通りがかりの人に助けを求めようとしましたが、どう声をかけたら良いか迷いました。結局、「すみません、少しお尋ねしてもよろしいでしょうか? お名前を伺ってもよろしいですか?」と丁寧に尋ねました。相手は親切に道を教えてくれました。
田中さんが「お名前を伺ってもよろしいですか?」と尋ねた理由として最も適切なものはどれですか? (What is the most appropriate reason why Tanaka-san asked 'May I ask your name?')
文脈から、田中さんは道に迷い、見知らぬ人に助けを求めています。この状況で「お名前を伺ってもよろしいですか?」と尋ねるのは、相手に敬意を示し、丁寧に話しかけるためです。
文脈から、田中さんは道に迷い、見知らぬ人に助けを求めています。この状況で「お名前を伺ってもよろしいですか?」と尋ねるのは、相手に敬意を示し、丁寧に話しかけるためです。
フロントの担当者が宿泊客に尋ねたのは何ですか? (What did the front desk staff ask the guest for?)
Read this passage:
ホテルにチェックインする際、フロントの担当者が宿泊客に「恐れ入りますが、お名前とご予約番号をお願いします」と尋ねました。宿泊客は自分の名前を告げ、予約時の番号を伝えました。
フロントの担当者が宿泊客に尋ねたのは何ですか? (What did the front desk staff ask the guest for?)
フロントの担当者は「お名前とご予約番号をお願いします」と尋ねているため、宿泊客の名前と予約番号を求めています。
フロントの担当者は「お名前とご予約番号をお願いします」と尋ねているため、宿泊客の名前と予約番号を求めています。
Choose the most polite way to ask someone's name.
お名前 is the most polite form, suitable for most situations with people you don't know well or those of higher status.
Which sentence uses 'お名前' appropriately in a formal context?
This sentence uses polite language and 'お名前' in a highly formal and respectful manner, typical in customer service or business settings.
In a formal business meeting, how would you refer to a client's name when asking for it?
In a formal business setting, 'お名前' is the appropriate and respectful term to use when referring to a client's name.
Using 'お名前' is always appropriate, even when talking to close friends.
While 'お名前' is polite, it can sound overly formal with close friends. '名前' is usually sufficient in casual settings.
When addressing a superior, using 'お名前' is a sign of respect.
Using 'お名前' demonstrates respect and politeness, which is important when speaking to superiors.
'お名前' can be used interchangeably with '名前' in all situations.
While both refer to 'name,' 'お名前' is the polite form and '名前' is more neutral or casual. They are not always interchangeable, especially in formal contexts.
Someone is asking for a name to be repeated politely.
A staff member is requesting to confirm a customer's name.
A very polite request to ask for someone's name.
Read this aloud:
恐れ入りますが、お名前を頂戴してもよろしいでしょうか。
Focus: お名前を頂戴してもよろしいでしょうか
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もし差し支えなければ、お名前を教えていただけますか。
Focus: もし差し支えなければ
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
こちらの書類にお名前をご記入いただけますでしょうか。
Focus: ご記入いただけますでしょうか
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are introducing yourself at a formal business meeting in Japan. Write a short introduction including your name and your company name. Ensure polite language appropriate for the setting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
初めまして。ABC会社の山田と申します。どうぞよろしくお願いいたします。 (Nice to meet you. My name is Yamada from ABC Company. Pleased to meet you.)
You are filling out an online form in Japanese. The form asks for your full name. Write how you would input your full name, assuming it is John Smith.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
名前: スミス ジョン (Name: Smith John)
Write a short email to a new Japanese colleague asking for their name again because you forgot it. Be polite and apologetic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇様 お疲れ様です。先日お会いした〇〇です。 大変申し訳ありませんが、もう一度お名前を教えていただけますでしょうか? よろしくお願いいたします。 (Dear Mr./Ms. OOO, Thank you for your hard work. This is OOO, who met you the other day. I am very sorry, but could you please tell me your name again? Thank you in advance.)
この会話で、田中さんが佐藤さんに尋ねたのは何ですか?
Read this passage:
田中「恐れ入りますが、お名前を伺ってもよろしいでしょうか?」 佐藤「佐藤と申します。」 田中「佐藤様、いつもお世話になっております。本日はどのようなご用件でしょうか?」 佐藤「〇〇の件でご相談がありまして。」
この会話で、田中さんが佐藤さんに尋ねたのは何ですか?
田中さんは「お名前を伺ってもよろしいでしょうか?」と尋ねており、これは「お名前」について尋ねています。
田中さんは「お名前を伺ってもよろしいでしょうか?」と尋ねており、これは「お名前」について尋ねています。
この文章から、ビジネスにおける「お名前」の重要性について、最も適切な説明はどれですか?
Read this passage:
新しい会社に入社した際、自己紹介は非常に重要です。特に、日本人とのビジネスでは、最初に「お名前」を明確に伝え、相手の「お名前」をきちんと覚えることが円滑なコミュニケーションの第一歩となります。
この文章から、ビジネスにおける「お名前」の重要性について、最も適切な説明はどれですか?
文章には「最初に「お名前」を明確に伝え、相手の「お名前」をきちんと覚えることが円滑なコミュニケーションの第一歩となります」と明記されています。
文章には「最初に「お名前」を明確に伝え、相手の「お名前」をきちんと覚えることが円滑なコミュニケーションの第一歩となります」と明記されています。
この会議で、司会者が参加者に求めたことは何ですか?
Read this passage:
ある会議で、司会者が参加者全員に「恐縮ですが、お名前とご所属をお願いいたします」と促しました。これは、互いの身元を確認し、後の議論を円滑に進めるための一般的な手順です。日本のビジネスシーンでは、このような丁寧な言葉遣いが求められます。
この会議で、司会者が参加者に求めたことは何ですか?
司会者は「お名前とご所属をお願いいたします」と促しており、これは名前と所属を求めています。
司会者は「お名前とご所属をお願いいたします」と促しており、これは名前と所属を求めています。
恐れ入りますが、もう一度___をお伺いしてもよろしいでしょうか?
「お名前」は丁寧な表現で、相手の名前を尋ねる際に最も適切です。他の選択肢は丁寧さに欠けるか、文脈に合いません。
誠に恐縮ですが、皆様の___を控えさせて頂いても宜しいでしょうか。
ビジネスやフォーマルな場面で「皆様の名前を控える」という状況において、「お名前」が最も自然で適切な丁寧語です。
ご迷惑でなければ、差し支えのない範囲で___をお聞かせいただけますと幸いです。
相手に配慮しながら名前を尋ねる丁寧な依頼の文脈では、「お名前」が適切です。
会議の前に、参加者の皆様の___を確認させて頂きたく存じます。
フォーマルな会議の場で参加者の名前を確認する際には、「お名前」が最も丁寧で適切です。
失礼ですが、どちら様でいらっしゃいますか?___を教えていただけますか。
初対面で相手の名前を尋ねる際に、丁寧さを保つために「お名前」が適切です。
この書類に、ご本人の___をご記入いただけますでしょうか。
公的な書類に名前を記入してもらう際に、依頼の丁寧さを表すために「お名前」が適切です。
You're asking someone to repeat their name politely.
You're asking for their name to understand the purpose of their visit.
You're politely requesting their name again for confirmation.
Read this aloud:
お名前を伺ってもよろしいでしょうか。
Focus: お名前 (onamae)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お名前はどのように書くのですか。
Focus: 書く (kaku)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
恐れ入りますが、お名前をフルネームでいただけますでしょうか。
Focus: フルネーム (furunēmu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 66 correct
Perfect score!
उदाहरण
お名前は何ですか。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
communication के और शब्द
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.