どうか
「どうか」is a versatile adverb that adds a strong sense of 'please' or 'somehow' to your requests.
どうか 30 सेकंड में
- B1
- Adverb
- Polite request
How Formal Is It?
"どうかお許しください。 (Do youka oyurushi kudasai.) Please forgive me."
"どうか間に合いますように。 (Do youka maniaimasu you ni.) I hope I make it in time."
"どうか手伝って。 (Do youka tetsudatte.) Please help me."
स्तर के अनुसार उदाहरण
どうか助けてください。
Please help me.
A polite request using 'kudasai' (please).
どうか無事でありますように。
May you be safe.
Expresses hope or a strong wish.
どうか教えていただけませんか。
Could you please teach me?
A very polite way to ask for information or instruction.
どうか、私を許してください。
Please forgive me.
A direct and earnest request for forgiveness.
どうか、この本を読んでください。
Please read this book.
A strong request to read something.
どうか、もう一度チャンスをください。
Please give me one more chance.
An earnest plea for another opportunity.
どうか、遅れないでください。
Please don't be late.
A strong request to avoid being late.
どうか、この秘密を守ってください。
Please keep this secret.
A direct and important request to keep something confidential.
खुद को परखो 42 सवाल
Choose the best English translation for: 「どうか、この本を読んでください。」
「どうか」adds a strong sense of 'please' to the request. 「読んでください」means 'please read'.
Which sentence uses 「どうか」correctly to make a strong request?
「どうか」is used with requests, often ending in 「ください」 or other polite request forms. The other sentences are simple statements of fact.
If you want to politely and strongly ask someone to help you, which Japanese phrase would you use?
「どうか」combined with 「手伝ってください」 (please help) forms a strong and polite request.
「どうか、静かにしてください。」 (Please be quiet.) means you are asking someone to make noise.
「静かにしてください」 means 'please be quiet'. So, the statement is false.
You can use 「どうか」when you want to ask for something politely and with emphasis.
「どうか」is used to add a strong, polite emphasis to a request, like 'please' or 'by all means'.
The sentence 「どうか、行きました。」 (I went.) is a correct use of 「どうか」.
「どうか」is used for requests, not for simple statements about past actions. 「行きました」is 'I went'.
「どうか」は「どうか助けてください」のように、動詞の前に置かれ、強い依頼を表します。
「どうか」は「~ように」と一緒に使われると、「~しますように」という強い願いを表します。
「どうか」は「~てください」のように、依頼の表現の前に置いて、その依頼を強調します。
The speaker is making a strong request about a job.
Someone is asking for an opportunity.
The speaker is requesting understanding from a group of people.
Read this aloud:
どうか、もう一度チャンスをください。
Focus: どう (dō), か (ka)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どうか、この件について再考してください。
Focus: さいこう (saikō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どうか、彼が無事でありますように。
Focus: ぶじ (buji), ありますように (arimasu yō ni)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a formal email to a professor asking for an extension on a deadline. Use どうか to express your strong request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
どうか、締め切りを延長していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
You witnessed a car accident and are describing it to a police officer. You are trying to recall a crucial detail. Use どうか to express your earnest attempt to remember.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの時のことをどうか思い出そうとしていますが、なかなか…
You are speaking to a friend who is about to give up on a difficult task. Use どうか to encourage them not to give up and to keep trying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
どうか、もう少しだけ頑張ってみて。きっとできるよ。
BさんはAさんに何を求めていますか?
Read this passage:
A: この仕事、本当に大変だね。もう無理かもしれない。 B: そう言わないで、どうかもう少し頑張ってみて。協力するから。 A: ありがとう。君の言葉に勇気づけられたよ。
BさんはAさんに何を求めていますか?
Bさんが「どうかもう少し頑張ってみて」と言っていることから、Aさんにもう少し努力するよう求めていることがわかります。
Bさんが「どうかもう少し頑張ってみて」と言っていることから、Aさんにもう少し努力するよう求めていることがわかります。
筆者はこの企画に対してどのような気持ちでしたか?
Read this passage:
私はどうかこの企画が成功するように、あらゆる手を尽くしました。しかし、結果は思わしくありませんでした。それでも、私はこの経験を次に活かしたいと思っています。
筆者はこの企画に対してどのような気持ちでしたか?
「どうかこの企画が成功するように、あらゆる手を尽くしました」という文から、筆者が企画の成功を強く願っていたことがわかります。
「どうかこの企画が成功するように、あらゆる手を尽くしました」という文から、筆者が企画の成功を強く願っていたことがわかります。
子供はなぜ「どうか助けて!」と言ったのですか?
Read this passage:
迷子になってしまった子供が、お母さんに「どうか助けて!」と泣きながら訴えていました。周りの大人たちは、その声を聞いてすぐに駆け寄りました。
子供はなぜ「どうか助けて!」と言ったのですか?
「迷子になってしまった子供が」という文と「どうか助けて!」という強い訴えから、子供が迷子になって助けを求めていたことがわかります。
「迷子になってしまった子供が」という文と「どうか助けて!」という強い訴えから、子供が迷子になって助けを求めていたことがわかります。
Choose the most appropriate response using どうか: 「すみません、この書類、今日中に提出しなければなりません。」
「どうか、急いでください。」は、「どうか」を使って、今日中に書類を提出してほしいという強い要望を伝えています。
Which sentence uses どうか correctly to express a strong request for help?
「どうか、この問題を解決してください。」は、「どうか」を使って、問題解決への強い要望を表現しています。
Select the sentence where どうか implies a strong wish or hope.
「どうか、彼の成功を祈っています。」は、「どうか」を使って、彼の成功への強い願いや希望を伝えています。
「どうか、お元気で。」は、相手の健康を願う強い気持ちを表す。
「どうか、お元気で。」は、相手の健康や幸福を強く願う丁寧な表現です。
「どうか、助けてください。」は、助けを求める切実な願いを表す。
「どうか、助けてください。」は、困っている状況で、相手に助けを強く求める際に使われます。
「どうか、静かにしてください。」は、単なるお願いで、強い要求ではない。
「どうか、静かにしてください。」は、相手に静かにしてほしいという、より強い、切実な要求を伝える表現です。
この困難な時期を乗り越えるために、皆さんのご協力が___必要です。
「どうか」は「ぜひとも」「何とかして」という強い願いや依頼を表します。この文では、困難な時期を乗り越えるための協力を強く求めているため適切です。
計画が変更になった場合は、___ご連絡いただけますでしょうか。
「どうか」は、相手に何らかの行動を強く願い、丁寧な依頼のニュアンスを含みます。計画変更時の連絡を丁寧に依頼する場面に合致します。
試験に合格できるよう、___努力します。
「どうか」は、困難な状況下での強い決意や願いを示す際にも使われます。試験合格への強い努力の意思を表すのに適切です。
この問題を解決するため、専門家の皆様に___ご協力をお願いいたします。
「どうか」は、専門家への協力を強く、そして丁寧に依頼する際に適しています。切実な願いを伝えるニュアンスがあります。
明日のプレゼンテーションが成功するよう、___準備を怠りません。
「どうか」は、成功への強い願いや、そのための努力を誓う際に用いられます。プレゼンテーションの成功への強い意志を表すのに適切です。
私の提案を___ご検討いただけますと幸いです。
「どうか」は、自分の提案を相手に真剣に検討してほしいという強い願いを、丁寧な形で伝えるのに非常に適しています。
Imagine you are writing a very polite, yet urgent, email to a Japanese colleague asking for their help with a complex problem. Use「どうか」to express your earnest request for their assistance in finding a solution, emphasizing the difficulty and importance of the matter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この件につきまして、どうかお力をお貸しいただけないでしょうか。非常に困難な問題で、貴方様のお知恵がどうしても必要です。
You are a director addressing your cast and crew on opening night. You want to implore them to do their absolute best for the performance. Write a short speech using 「どうか」to convey your strong hope and request for a successful show.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆様、どうか今夜、最高のパフォーマンスを見せてください。この舞台の成功は、皆様の努力にかかっています。どうぞよろしくお願いします。
You are making a formal plea to a community leader to reconsider a decision that will negatively impact your neighborhood. Use 「どうか」to express your sincere and strong request for reconsideration and understanding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この決定につきまして、どうか再考していただきたく存じます。住民への影響をどうかご理解いただけますよう、切にお願い申し上げます。
この物語の中で、王が「どうか」という言葉を使ったのは、どのような気持ちを表すためですか?
Read this passage:
ある国の王女が重い病に倒れました。多くの医者が治療を試みましたが、誰も彼女を救うことができませんでした。絶望した王は、国民に「どうか、わが娘を救う術を知っている者はいないか」と広く呼びかけました。やがて、遠い村に住む賢者が名乗りを上げ、王女の命を救いました。
この物語の中で、王が「どうか」という言葉を使ったのは、どのような気持ちを表すためですか?
王が「どうか」と呼びかけたのは、娘の命を救いたいという非常に強い願いと切実な気持ちを表現するためです。
王が「どうか」と呼びかけたのは、娘の命を救いたいという非常に強い願いと切実な気持ちを表現するためです。
田中さんが「どうか」を使って強調したかったことは何ですか?
Read this passage:
長年、環境保護活動に尽力してきた田中さんは、議会での演説で熱弁をふるいました。「この美しい自然を、どうか未来の世代に引き継いでほしい。そのためには、今すぐ行動を起こさなければならない」と訴え、聴衆の心に深く響きました。
田中さんが「どうか」を使って強調したかったことは何ですか?
田中さんは「どうか」を使って、美しい自然を未来の世代に引き継ぐことの重要性と、そのための行動を強く訴えかけています。
田中さんは「どうか」を使って、美しい自然を未来の世代に引き継ぐことの重要性と、そのための行動を強く訴えかけています。
CEOが「どうか」を用いたことで、どのような意図が伝わりますか?
Read this passage:
ある新興企業が、画期的な技術を開発しました。しかし、資金が不足しており、事業化が困難な状況にありました。CEOは投資家に対し、「どうか、この技術が世界を変える可能性を信じていただきたい。皆様のご支援が、未来を切り開く鍵となります」と熱意をもって語りかけました。
CEOが「どうか」を用いたことで、どのような意図が伝わりますか?
CEOは「どうか」を使うことで、投資家がこの技術の可能性を信じ、支援してくれることを強く、切に願っているという意図を伝えています。
CEOは「どうか」を使うことで、投資家がこの技術の可能性を信じ、支援してくれることを強く、切に願っているという意図を伝えています。
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
「どうか」is a versatile adverb that adds a strong sense of 'please' or 'somehow' to your requests.
- B1
- Adverb
- Polite request
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
family के और शब्द
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.