At the A1 level, learners should focus on the most basic meaning of 守る: protecting a physical object or person, and keeping a promise. At this stage, you will likely use the polite form 'mamorimasu'. You should learn the phrase 'yakusoku o mamoru' (to keep a promise) as a fixed chunk. This is the most common way A1 learners use the word in daily conversation. You might also see it in simple commands like 'mamotte!' (Protect me/it!). The focus is on simple subject-verb-object patterns. You should recognize the kanji 守, which looks like a roof over a person (or a hand/measurement), suggesting guarding a home. A1 learners often use it to talk about protecting pets or younger siblings.
At the A2 level, you expand your usage to include following rules and being on time. You will learn to use 'jikan o mamoru' (to be punctual) and 'kisoku o mamoru' (to follow rules). This is also when you start using different verb forms, such as the 'te-form' for requests (mamotte kudasai) and the 'nai-form' for negative obligations (mamoranakereba narimasu). You begin to understand that 守る isn't just about physical safety but also about social harmony. You might use it in the context of traffic safety or simple classroom rules. Understanding the difference between 'mamoru' (to protect) and 'tasukeru' (to help) is a key goal for A2 students.
By B1, you can use 守る in more abstract and complex contexts. You might talk about protecting the environment (kankyou o mamoru) or preserving traditions (dentou o mamoru). You are comfortable with the potential form 'mamoreru' and the passive form 'mamorareru'. You can participate in discussions about why it is important to follow societal norms. You also start to see 守る in compound words and slightly more formal contexts. Your vocabulary expands to include synonyms like 'hogo suru' for environmental or technical protection, and you begin to choose between them based on the situation. You can write short essays about your responsibilities to your community using this verb.
At the B2 level, you use 守る to discuss legal rights, intellectual property, and complex social issues. You understand the nuance of 'shimekiri o mamoru' in a professional setting and how it impacts your reputation. You can use the causative form 'mamoraseru' to talk about management or parenting. You are familiar with idiomatic expressions and can use the word metaphorically. For instance, you might talk about 'protecting one's pride' or 'defending a position' in a debate. Your understanding of the word is deep enough to recognize it in literature and news broadcasts without needing a dictionary for the surrounding context. You can distinguish between 'mamoru' and 'fusegu' in technical defense scenarios.
C1 learners use 守る with a high degree of precision and cultural awareness. You understand the historical weight of the word in Japanese culture, such as its ties to the samurai code or the concept of 'giri' (obligation). You can use it in formal speeches or academic writing. You are also aware of very specific synonyms like 'shishu suru' (to defend to the death) or 'junshu suru' (to strictly comply). You can interpret the philosophical implications of 'mamoru' in modern Japanese cinema or literature. Your usage is indistinguishable from a native speaker's, including the correct use of particles in complex passive-causative structures. You can discuss the tension between 'protecting tradition' and 'embracing change'.
At the C2 level, you have a complete mastery of 守る, including its archaic and poetic uses. You can read classical Japanese texts where the word or its ancestors appear and understand the evolution of its meaning. You can use it in high-level legal, political, or philosophical discourse. You understand the subtle differences in tone when using different kanji variations (like 護る vs 守る). You can use the word to express complex irony or sarcasm in sophisticated social situations. Your mastery includes an intuitive grasp of all idiomatic and proverbial uses, and you can even create your own metaphors using the word in creative writing. You are essentially a master of the word's multifaceted role in the Japanese language.

守る 30 सेकंड में

  • Mamoru primarily means to protect or guard people and objects from harm.
  • It is also the standard verb for keeping promises and following rules.
  • Japanese culture values 'keeping time' (jikan o mamoru) as a sign of respect.
  • It is a transitive Group 1 verb often used with the particle 'wo'.

The Japanese verb 守る (まもる - mamoru) is a foundational word that every learner encounters early in their journey. At its core, it means 'to protect' or 'to guard,' but its usage extends far beyond physical defense. In the Japanese worldview, 守る encompasses the preservation of safety, the upholding of promises, the adherence to rules, and the maintenance of traditions. Whether you are talking about a mother bird protecting her nest or a citizen following traffic laws, 守る is the go-to verb.

Physical Protection
This refers to guarding someone or something from physical harm. For example, a soldier protecting a country or a helmet protecting a head.

彼は家族を一生懸命に守るつもりです。 (He intends to protect his family with all his might.)

Abstract Adherence
This usage involves 'keeping' or 'abiding by' non-physical things like promises (yakusoku), rules (kisoku), or laws (houritsu). In Japan, the social contract of following rules is deeply tied to this word.

The word is versatile because it reflects the value of stability. In Japanese culture, maintaining the status quo and ensuring the safety of the group (wa) is paramount. Therefore, 守る is not just an action; it is a responsibility. From the CEFR A2 level, you should begin to distinguish between protecting a person (physical) and protecting a secret (abstract).

秘密を守ることは信頼の証です。 (Keeping a secret is a sign of trust.)

Environmental Preservation
When talking about nature or the environment (kankyou), 守る is used to mean 'save' or 'conserve.' It implies active effort to prevent destruction.

Grammatically, 守る is a Godan verb (Group 1) ending in 'ru'. It is transitive, meaning it takes a direct object followed by the particle を (o). The basic structure is: [Subject] が [Object] を 守る.

Rule Following
When using 守る with rules, it translates to 'obey' or 'follow'. This is a very common usage in schools and workplaces.

学校の規則を守ってください。 (Please follow the school rules.)

The potential form is 守れる (mamoreru), meaning 'can protect' or 'can keep.' This is often used in emotional contexts, such as 'I want to be someone who can protect you' (Kimi o mamoreru hito ni naritai).

Passive Form
The passive form is 守られる (mamorareru). This is used when describing something that is being protected by something else, like a city being protected by walls.

彼はいつも時間を守っています。 (He is always on time / He always keeps to the time.)

Causative Form
The causative form 守らせる (mamoraseru) is used when a superior makes someone follow a rule or protect something.

You will hear 守る in a variety of settings, ranging from high-stakes drama to mundane daily reminders. In anime, it is one of the most frequently used verbs, often shouted by protagonists who vow to protect their friends (nakama o mamoru). This has made the word iconic in pop culture.

Public Announcements
In train stations or on the street, you will hear announcements like 'Rule o mamorimashou' (Let's follow the rules) or 'Koutsuu ru-ru o mamotte' (Follow traffic rules).

マナーを守って、楽しく利用しましょう。 (Let's follow manners and use [the facility] enjoyably.)

In the business world, 守る is used regarding deadlines (shimekiri) and appointments (yoyaku). Being 'punctual' is often expressed as 'jikan o mamoru' (keeping time). Failing to do so is considered a significant breach of etiquette in Japan.

締め切りを守るのは社会人の基本です。 (Keeping deadlines is a basic for working adults.)

News and Media
News reports often use this word when discussing national security, environmental protection laws, or the protection of personal data (kojin jouhou o mamoru).

While 守る is common, learners often confuse it with other verbs related to 'saving' or 'helping'.

Confusing with 'Tasukeru'
'Tasukeru' means to rescue someone who is already in trouble. 'Mamoru' means to protect someone so they don't get into trouble in the first place.

溺れている人を助ける (Rescue a drowning person - Correct) vs 守る (Protect - Incorrect here).

Another mistake is using 守る for 'keeping' a physical object, like 'I keep a pen in my pocket.' For physical possession or storage, use 持っている (motte iru) or しまっておく (shimatte oku).

攻撃を防ぐ (Defend against an attack) vs 平和を守る (Protect the peace).

Intransitive Confusion
Learners sometimes forget that 守る is transitive. You cannot just say 'I protected.' You must say 'I protected [something].' If the object is obvious, it can be dropped, but the mental structure remains transitive.

To sound more natural, you should learn the nuances between 守る and its synonyms.

保護する (Hogo suru)
A more formal/technical term for protection. Used in legal contexts (child protection, data protection) or environmental contexts (protecting endangered species).

絶滅危惧種を保護する。 (Protecting endangered species.)

遵守する (Junshu suru)
Very formal. Means 'to comply with' or 'to observe' laws and regulations. You see this in contracts and official documents.

法律を遵守しなければならない。 (We must comply with the law.)

防衛する (Bouei suru)
Specifically means 'defense' in a military or strategic sense. Japan's military is called the 'Self-Defense Forces' (Jieitai), using the 'ei' from bouei.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The kanji 守 (mamoru) consists of the 'roof' radical (宀) and the 'inch/measure' radical (寸). It originally depicted a hand holding something under a roof, symbolizing protection of the household.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /məˈmɔːruː/
US /mɑˈmoʊru/
In Tokyo Japanese, 'mamoru' typically has a Low-High-Low pitch accent (Heiban or Atamadaka depending on context, but usually the 'mo' is higher).
तुकबंदी
Tomaru (to stop) Komaru (to be troubled) Hamaru (to fit into) Tamaru (to accumulate) Damaru (to be silent) Sadamaru (to be decided) Hajimaru (to begin) Kiwamaru (to reach an extreme)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (curled tongue).
  • Stressing the first syllable too heavily.
  • Making the 'u' sound at the end too long.
  • Confusing the pitch with other 'ru' verbs.
  • Pronouncing 'ma' like 'may'.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The kanji is simple and taught early, but distinguishing it from similar-looking kanji like 寺 or 待 is important.

लिखना 2/5

Only 6 strokes, easy to write correctly.

बोलना 1/5

Simple three-syllable word with no difficult sounds.

श्रवण 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other common words.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

約束 (yakusoku) ルール (ru-ru) 家族 (kazoku) 人 (hito) 家 (ie)

आगे सीखें

防ぐ (fusegu) 助ける (tasukeru) 救う (sukuu) 維持する (iji suru) 遵守する (junshu suru)

उन्नत

保守主義 (hoshu shugi) 守護大名 (shugo daimyo) 秘匿 (hitoku) 遵守事項 (junshu jikou)

ज़रूरी व्याकरण

Transitive Verbs with を

ルールを(o)守る。

Potential Form (~eru)

家族を守れる(mamoreru)人になりたい。

Passive Form (~areru)

伝統が守られている(mamorarete iru)。

Noun form from Verbs

守り(mamori)が強い。

Purpose clause with ~tame ni

平和を守るために(tame ni)戦う。

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

犬を守ります。

I protect the dog.

Polite present form.

2

約束を守ってください。

Please keep your promise.

Request form using -te kudasai.

3

私は家族を守る。

I will protect my family.

Dictionary form used for future intent.

4

お母さんを守るよ。

I'll protect you, Mom.

Casual sentence with sentence-ending particle 'yo'.

5

秘密を守って。

Keep the secret.

Casual request/imperative.

6

花を守る。

Protect the flower.

Simple transitive structure.

7

ルールを守りましょう。

Let's follow the rules.

Volitional 'let's' form.

8

誰が守りますか?

Who will protect [it]?

Question form with 'dare' (who).

1

時間を守ることは大切です。

Keeping time is important.

Nominalizing the verb with 'koto'.

2

交通ルールを守りなさい。

Obey traffic rules.

Command form -nasai.

3

約束を守らなかった。

I didn't keep my promise.

Plain past negative form.

4

ヘルメットが頭を守ります。

A helmet protects your head.

Instrumental subject (helmet).

5

自分の身は自分で守る。

Protect yourself by yourself.

Reflexive usage.

6

彼はいつも約束を守る人だ。

He is a person who always keeps his promises.

Relative clause modifying 'hito'.

7

この場所を守りたい。

I want to protect this place.

Desiderative -tai form.

8

お守りを買いました。

I bought a protective charm.

Noun form derived from the verb.

1

環境を守るために、ゴミを減らしましょう。

In order to protect the environment, let's reduce trash.

Using 'tame ni' to express purpose.

2

彼は国を守るために戦った。

He fought to protect his country.

Past tense with purpose clause.

3

伝統を守り続けるのは難しい。

It is difficult to continue protecting tradition.

Compound verb -tsuzukeru (continue to).

4

法律を守らないと、罰せられます。

If you don't follow the law, you will be punished.

Conditional 'to' and passive 'basserareru'.

5

子供を危険から守る。

Protect children from danger.

Using 'kara' (from) to indicate the source of danger.

6

彼は秘密を最後まで守り通した。

He kept the secret to the very end.

Compound verb -toosu (to do until the end).

7

自然を守る活動に参加する。

Participate in activities to protect nature.

Noun phrase 'mamoru katsudou'.

8

締め切りを守るように言われました。

I was told to keep the deadline.

Indirect command 'youni iwareta'.

1

著作権を守ることは、クリエイターを支援することだ。

Protecting copyright is supporting creators.

Abstract noun phrase as subject.

2

城は高い石垣によって守られていた。

The castle was protected by high stone walls.

Passive voice with 'ni yotte' (by).

3

プライバシーを守る権利がある。

There is a right to protect one's privacy.

Noun 'kenri' (right) modified by a clause.

4

彼は自分の信念を守り抜いた。

He stood by his beliefs until the end.

Compound verb -nuku (to do something thoroughly/to the end).

5

情報を守るためのセキュリティを強化する。

Strengthen security to protect information.

Complex purpose clause.

6

約束を守れなかったことを謝ります。

I apologize for not being able to keep my promise.

Potential negative nominalized.

7

彼は家族を守るためにすべてを犠牲にした。

He sacrificed everything to protect his family.

High-level vocabulary 'gisei' (sacrifice).

8

マナーを守らない客に注意した。

I warned the customer who wasn't following manners.

Relative clause modifying 'kyaku' (customer).

1

独自の文化を守ることは、アイデンティティの維持に直結する。

Protecting a unique culture directly links to maintaining identity.

Formal academic structure.

2

平和を守るための国際的な協力が不可欠である。

International cooperation to protect peace is indispensable.

Formal 'dearu' style.

3

彼は沈黙を守ることで、友人を庇った。

By maintaining silence, he shielded his friend.

Gerund-like usage 'mamoru koto de'.

4

伝統の重みを守りつつ、新しい風を取り入れる。

While protecting the weight of tradition, we incorporate new trends.

Using -tsutsu (while/simultaneously).

5

法治国家として、法律を厳格に守る必要がある。

As a constitutional state, it is necessary to strictly obey the law.

Adverbial 'genkaku ni' (strictly).

6

彼は最後の砦としてゴールを守った。

He guarded the goal as the final fortress.

Metaphorical 'toride' (fortress).

7

その古文書は、代々大切に守られてきた。

That ancient manuscript has been carefully protected for generations.

Present perfect passive '-te kita'.

8

良心を死守するために、彼は職を辞した。

In order to protect his conscience at all costs, he resigned.

Using 'shishu' (defending to the death) as a noun-verb.

1

国家の主権を守ることは、外交の最優先事項である。

Protecting national sovereignty is the top priority of diplomacy.

Political/legal terminology.

2

彼は武士道精神を頑なに守り続けた。

He stubbornly continued to uphold the spirit of Bushido.

Adverb 'k頑nani' (stubbornly).

3

その秘密は墓場まで守るつもりだ。

I intend to take that secret to the grave.

Idiomatic expression.

4

伝統芸能の真髄を守る後継者の育成が急務だ。

Training successors to protect the essence of traditional performing arts is an urgent task.

Complex noun-heavy formal sentence.

5

情報の秘匿性を守るための暗号化技術が進化している。

Encryption technology to protect the confidentiality of information is evolving.

Technical/scientific context.

6

彼は孤立無援の中でも、己の正義を守り抜いた。

Even while isolated and without help, he stood by his own justice.

Idiomatic 'koritsu muen' (isolated and helpless).

7

秩序を守るという大義名分の下に、弾圧が行われた。

Under the pretext of protecting order, oppression was carried out.

Critical/historical analysis 'taigi meibun' (pretext).

8

万葉の時代から守り継がれてきた言葉の響き。

The resonance of words that have been protected and passed down since the Manyo era.

Poetic compound 'mamori-tsugaretekita'.

सामान्य शब्द संयोजन

約束を守る
時間を守る
ルールを守る
秘密を守る
家族を守る
自然を守る
国を守る
締め切りを守る
プライバシーを守る
伝統を守る

सामान्य वाक्यांश

身を守る

— To protect oneself physically or socially.

自分の身は自分で守らなければならない。

順序を守る

— To wait one's turn or follow the order.

列に並んで順序を守ってください。

マナーを守る

— To follow etiquette or manners.

公共の場ではマナーを守りましょう。

法を守る

— To obey the law.

善良な市民は法を守る。

伝統を守る

— To preserve traditions.

この村では古い祭りを守っている。

言葉を守る

— To be true to one's word.

彼は自分の言葉を守る男だ。

守りに入る

— To become defensive or play it safe.

彼は最近、仕事で守りに入っている。

城を守る

— To guard a castle or one's home base.

留守の間、家を守る。

命を守る

— To save or protect a life.

命を守る行動をしてください。

一線を守る

— To maintain a boundary or limit.

礼儀として一線を守る。

अक्सर इससे भ्रम होता है

守る vs 助ける (tasukeru)

Tasukeru is to help/rescue someone in trouble; Mamoru is to prevent them from being in trouble.

守る vs 防ぐ (fusegu)

Fusegu is to block or prevent a specific negative event; Mamoru is more general protection.

守る vs 飼う (kau)

Learners sometimes use mamoru when they mean 'keep/raise a pet'. Use kau for pets.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"操を守る"

— To remain faithful or chaste.

彼女は亡き夫への操を守った。

Formal/Old-fashioned
"沈黙を守る"

— To keep silent about something.

彼は事件について沈黙を守っている。

Neutral
"古きを守る"

— To stick to old ways (sometimes negatively).

彼は古きを守るあまり、新しい技術を拒んでいる。

Neutral
"身を固めて家を守る"

— To settle down and take care of one's family.

結婚して家を守る決心をした。

Traditional
"一国一城の主として城を守る"

— To be the master of one's own domain.

彼は自分の会社を城のように守っている。

Metaphorical
"牙城を守る"

— To protect one's stronghold or main position.

業界の牙城を守り抜く。

Business/Strategic
"本分を守る"

— To do one's duty or stay in one's place.

学生としての本分を守る。

Formal
"守銭奴"

— A miser (literally 'slave who guards money').

彼は有名な守銭奴だ。

Informal
"お守り役"

— A guardian or chaperon.

新入社員のお守り役を任された。

Neutral
"守備範囲"

— One's area of expertise or responsibility.

それは私の守備範囲外です。

Idiomatic/Business

आसानी से भ्रमित होने वाले

守る vs 救う (sukuu)

Both mean 'save'.

Sukuu is 'to save a life' or 'to save the world' from a disaster. Mamoru is to keep something safe.

世界を救う (Save the world).

守る vs 保つ (tamotsu)

Both mean 'keep'.

Tamotsu is to maintain a physical state (like temperature or balance). Mamoru is for safety or rules.

均衡を保つ (Maintain balance).

守る vs 留める (todomeru)

Both mean 'keep' or 'stay'.

Todomeru is to keep something in a specific place or to limit it.

記憶に留める (Keep in memory).

守る vs 守備 (shubi)

Noun version of protect.

Shubi is specifically 'defense' in games or military. Mamoru is the general verb.

守備が上手い (Good at defense).

守る vs 介護 (kaigo)

Contains the 'protect' kanji variation.

Kaigo specifically means nursing care for the elderly or disabled.

祖母を介護する (Nurse my grandmother).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Object] を守る。

約束を守る。

A2

[Object] を守ってください。

ルールを守ってください。

B1

[Object] を守るために、[Action]。

環境を守るために、ゴミを拾う。

B1

[Object] が守られている。

伝統が守られている。

B2

[Object] を守り抜く。

信念を守り抜く。

B2

[Object] を守る権利がある。

プライバシーを守る権利がある。

C1

[Object] を守りつつ、[Action]。

伝統を守りつつ、進化する。

C2

[Object] を死守する。

陣地を死守する。

शब्द परिवार

संज्ञा

守り (mamori - protection/defense)
お守り (omamori - charm)
守備 (shubi - defense in sports)
子守 (komori - babysitting)

क्रिया

見守る (mimamoru - to watch over)
守り抜く (mamorinuku - to protect to the end)
守り立てる (mamoritateru - to support/bring up)

संबंधित

留守 (rusu - away from home)
保守 (hoshu - conservative)
守旧 (shukyuu - old-fashioned)
厳守 (genshu - strict observance)
死守 (shishu - defending to the death)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely frequent in both spoken and written Japanese.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'mamoru' for saving a person from drowning. 助ける (tasukeru)

    Mamoru is about preventing harm, Tasukeru is about rescuing from harm.

  • Using 'mamoru' for saving money. 貯める (tameru)

    Mamoru is protection, not accumulation.

  • Using 'mamoru' for saving a computer file. 保存する (hozon suru)

    Computer 'saving' is 'hozon' (preservation).

  • Using the particle 'ni' (e.g., Kazoku ni mamoru). 家族を (wo) 守る。

    Mamoru is a transitive verb requiring the object particle 'wo'.

  • Confusing 'mamoru' with 'moru' (to leak/heap up). 守る (mamoru)

    The extra 'ma' at the beginning is crucial for the meaning of protection.

सुझाव

Particle Choice

Always use 'wo' for the thing you are protecting. Using 'ni' is a common mistake for beginners.

Punctuality

In Japan, 'jikan o mamoru' (keeping time) is the most important rule for building trust in business.

Radical Recognition

The roof radical (宀) in 守 helps you remember it's about protecting what's inside a home.

Hero Names

Many anime heroes are named 'Mamoru' because it sounds protective and strong.

Compound Verbs

Learn 'mi-mamoru' (watch over). It's a very warm and common way to describe looking after someone.

Pitch Accent

Focus on keeping the pitch flat after the second syllable for a natural Tokyo sound.

Stroke Order

Start with the roof, then the horizontal line, then the vertical hook, and finally the dot.

Environmentalism

Use 'kankyou o mamoru' when discussing climate change or nature conservation.

Trust

If you say 'yakusoku o mamoru', people will view you as a reliable and 'shinkai dekiru' (trustworthy) person.

Ancient Roots

Remember it comes from 'ma' (eye) + 'moru' (watch). It's all about keeping a watchful eye!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Ma-Moral'. Keeping your 'Morals' means keeping your promises and protecting what is right.

दृश्य संबंध

Imagine a samurai standing under a roof (the kanji 守) with a hand (寸) on his sword, guarding his home.

Word Web

Protect Guard Follow Keep Obey Save Charm Defense

चैलेंज

Try to use 'mamoru' in three different ways today: once for a rule, once for a promise, and once for a person.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the ancient Japanese root 'ma' (eye) and 'moru' (to watch/observe). It literally meant 'to watch with one's eyes' to ensure safety.

मूल अर्थ: To keep a watchful eye on something to prevent harm.

Japonic.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that 'mamoru' can sound very masculine or heroic in certain contexts.

In English, we use different verbs like 'protect', 'obey', 'keep', and 'follow'. Japanese uses 'mamoru' for all of these, which can be confusing for English speakers who are used to more specific verbs.

Sailor Moon (Mamoru Chiba/Tuxedo Mask protects the lead character) Mamoru Hosoda (Famous anime director) The concept of 'Omamori' charms sold at Japanese shrines.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Traffic Safety

  • 信号を守る
  • 速度制限を守る
  • 歩行者を守る
  • 交通ルールを守る

Friendship

  • 約束を守る
  • 秘密を守る
  • 友達を守る
  • 信頼を守る

Workplace

  • 締め切りを守る
  • 時間を守る
  • 機密を守る
  • 手順を守る

Environment

  • 地球を守る
  • 森を守る
  • 海を守る
  • 資源を守る

Sports

  • ゴールを守る
  • リードを守る
  • ポジションを守る
  • 守備を固める

बातचीत की शुरुआत

"あなたは約束を必ず守るほうですか? (Are you the type who always keeps promises?)"

"子供の頃、何を守りたいと思っていましたか? (What did you want to protect when you were a child?)"

"日本の交通ルールについて、どう思いますか? (What do you think about Japanese traffic rules?)"

"秘密を守ることは得意ですか? (Are you good at keeping secrets?)"

"環境を守るために、何かしていますか? (Are you doing anything to protect the environment?)"

डायरी विषय

今日、あなたが守った約束について書いてください。 (Write about a promise you kept today.)

あなたが一番大切に守りたいものは何ですか? (What is the thing you want to protect the most?)

社会のルールを守ることの重要性について考えてください。 (Think about the importance of following societal rules.)

誰かに守られていると感じたことはありますか? (Have you ever felt like you were being protected by someone?)

時間を守るために、どのような工夫をしていますか? (What kind of efforts do you make to be on time?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, 'mamoru' is not used for physical possession. Use 'motte iru' for having something or 'shimatte oku' for putting it away. 'Mamoru' is for keeping promises, rules, or safety.

No. For saving money, use 'tameru' or 'chokiku suru'. 'Mamoru' would only mean physically guarding a pile of cash.

They are pronounced the same (mamoru). 守る is the standard, general-purpose kanji. 護る is more specific to physical protection or 'guarding' and is often used in names or literature.

Use 'himitsu o mamoru'. This is the standard expression.

It is a Group 1 (Godan) verb. Its forms are: mamora-nai, mamori-masu, mamoru, mamore-ba, mamoro-u.

An 'Omamori' is a Japanese amulet commonly sold at Shinto shrines and Buddhist temples, dedicated to particular gods or figures to provide various forms of luck or protection.

Yes, it is very common in sports like soccer or basketball to describe defending the goal or a player.

You can say 'houritsu o mamoru' (neutral) or 'houritsu o junshu suru' (formal).

It's an idiom meaning to stop taking risks and start being defensive or conservative in one's actions.

No. Use 'hozon suru' for saving digital files.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'I protect my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Please keep your promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'He is always on time.' (Use mamoru)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Let's follow the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I want to protect nature.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I couldn't keep the secret.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Protect yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Tradition is being protected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'In order to protect the earth...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Keep the deadline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'mamoru' and 'yakusoku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'mamoru' and 'kisoku' (rules).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I will protect you until the end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'It is important to follow manners.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The castle was protected by soldiers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Don't break your word.' (Use mamoru)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I bought a charm to protect my health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'He kept his silence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'We must protect our rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Protecting animals is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Mamoru' with a flat pitch on the first two syllables.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will keep my promise' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please follow the rules' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to protect you' in casual Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Can you keep a secret?' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's protect the environment' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm always on time' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Protect yourself' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll watch over you' using 'mimamoru' in casual Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't break the rules' using 'mamoru' in negative form.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce 'Omamori' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll protect my country' in formal Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Keep the deadline' in a business setting.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I couldn't protect it' in casual past tense.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Tradition is important' using 'mamoru' in a clause.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Follow the order/sequence' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll keep it a secret' in casual Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's protect the peace' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will stand by my beliefs' using 'mamorinuku'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Who will protect us?' in polite Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Yakusoku o mamoru'. What does it mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Kankyou o mamorou'. What is the speaker suggesting?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Jikan o mamotte'. Is this a command or a question?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Kazoku o mamoritai'. What is the speaker's desire?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Himitsu o mamoreru?'. What is being asked?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Ru-ru o mamoranakatta'. Did they follow the rules?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Omamori o motte iru'. What do they have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Kuni o mamoru heishi'. Who is being described?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Dentou ga mamorarete iru'. Is this active or passive?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Shimekiri o mamore'. Is this polite?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Mi-mamotte kudasai'. What is the request?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Manner o mamorimashou'. Where might you hear this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Inochi o mamoru'. What is the priority?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Shin-nen o mamorinuku'. How determined is the speaker?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen to: 'Mamoru mono ga aru'. What does the speaker have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित ग्रामर रूल्स

animals के और शब्द

鳴き声

A2

किसी जानवर या पक्षी की आवाज़। 'चिड़ियों की चहचहाहट बहुत प्यारी है।'

あり

A2

चींटी; एक छोटा, सामाजिक कीट जो अपनी मेहनत के लिए जाना जाता है।

襲う

A2

अचानक किसी पर हमला करना।

吠える

A2

भोंकना (कुत्ता) या दहाड़ना (शेर)। 'कुत्ता अजनबी पर भोंकता है।'

くま

A2

भालू; एक बड़ा, भारी स्तनपायी जिसके घने बाल होते हैं। 'भालू जंगल में रहता है।'

噛む

A2

दांतों से काटना या चबाना।

ちょう

A2

तितली एक सुंदर कीट है जिसके बड़े और रंगीन पंख होते हैं। जापानी में इसे 'chō' कहते हैं।

追う

A2

किसी को पकड़ने के लिए उसका पीछा करना।

ちゅんちゅん

A2

गौरैया की चहचहाहट। जापान में सुबह के शांत वातावरण का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

コケコッコー

A2

Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!