The verb 'mamoru' encapsulates both physical protection and the act of keeping one's word or following established rules.
Palabra en 30 segundos
- To protect someone or something from danger.
- To obey rules, laws, or promises.
- To keep traditions or secrets safe.
Overview
- 1概要:「守る」は、物理的な対象(人、場所、物)を攻撃や危険から保護する意味と、抽象的な概念(約束、法律、伝統)を維持・遵守するという二つの大きな意味を持つ動詞です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
- 1使用パターン:物理的な対象に対しては「〜を守る」という形で使われます(例:家族を守る)。ルールや約束に対しては「〜を守る」のほかに「〜を遵守する(じゅんしゅする)」という硬い表現もありますが、日常的には「守る」が最も一般的です。
一般的な文脈:危機管理の場面(国を守る)、人間関係の場面(約束を守る)、生活習慣の場面(時間を守る)などで頻出します。特に「約束を守る」は、日本社会において信頼関係を築くための非常に重要な表現です。
- 1類語比較:「防ぐ(ふせぐ)」は、悪いことが起こらないように先手を打つニュアンスが強く、「守る」は対象を保護し続けるという継続的なニュアンスが含まれます。「維持する」は状態を保つことに焦点がありますが、「守る」には意志や責任という感情的な要素が含まれることが多いです。
Ejemplos
家族を守るために働いています。
everydayI am working to protect my family.
交通ルールを守りましょう。
formalLet's follow traffic rules.
彼は約束を絶対に守る人だ。
informalHe is a person who always keeps his promises.
伝統を守ることは重要です。
academicIt is important to preserve traditions.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
身を守る
protect oneself
秘密を守る
keep a secret
命を守る
save a life
Se confunde a menudo con
Refers to preventing an event or blocking something from occurring. 'Mamoru' focuses on the safety of the object itself.
Refers to maintaining a state or condition. It lacks the emotional nuance of protection found in 'mamoru'.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The verb 'mamoru' is neutral and can be used in both formal and informal contexts. When referring to rules or laws, it is often interchangeable with 'junshu-suru' (to comply), though 'mamoru' is more common in daily speech. It is a transitive verb that requires a direct object marked by the particle 'o'.
Errores comunes
Learners sometimes use 'mamoru' when they should use 'fusegu' for preventing accidents. Remember that 'mamoru' implies an active role in protection. Also, ensure you use the particle 'o' correctly before the verb.
Tips
Focus on the context of protection
Remember that 'mamoru' can apply to both physical people and abstract rules. Try to associate it with the idea of 'keeping' something in its proper state.
Don't confuse with 'fusegu'
While they overlap, use 'mamoru' for protecting someone and 'fusegu' for preventing a negative event like a disaster or an accident.
The importance of keeping promises
In Japan, 'yakusoku o mamoru' (keeping promises) is a fundamental aspect of social trust. It is considered a sign of maturity and professionalism.
Origen de la palabra
The word originates from ancient Japanese, rooted in the concept of watching over or guarding something precious. It has evolved to include both physical guarding and the mental act of adhering to social norms.
Contexto cultural
In Japanese culture, 'mamoru' is deeply tied to the concept of 'wa' (harmony). Keeping rules and promises is seen as a way to maintain social harmony, making this word central to Japanese social etiquette.
Truco para recordar
Think of a 'mom' (mamoru) protecting her child. This mnemonic helps connect the sound to the meaning of protection.
Preguntas frecuentes
4 preguntas「守る」は対象を保護し続けるという継続的な意味が強いです。一方、「防ぐ」は、悪いことが起こらないように未然に阻止するという意味で使われます。
約束した時間に遅れないように行動することを指します。日本では時間を守ることは社会的なマナーとして非常に重視されます。
「守った」です。また、否定形は「守らない」となります。
はい、使えます。「ルールを守る」「納期を守る」など、ビジネスの場でも頻繁に使用される重要な動詞です。
Ponte a prueba
彼は大切な約束を___。
約束は「守る」という動詞とセットで使われるのが一般的です。
「家族を守る」とはどういう意味ですか?
「守る」は保護するという意味を持ちます。
(ルールを / 守る / べきだ / 私たちは)
主語+目的語+動詞の順序が基本です。
Puntuación: /3
Summary
The verb 'mamoru' encapsulates both physical protection and the act of keeping one's word or following established rules.
- To protect someone or something from danger.
- To obey rules, laws, or promises.
- To keep traditions or secrets safe.
Focus on the context of protection
Remember that 'mamoru' can apply to both physical people and abstract rules. Try to associate it with the idea of 'keeping' something in its proper state.
Don't confuse with 'fusegu'
While they overlap, use 'mamoru' for protecting someone and 'fusegu' for preventing a negative event like a disaster or an accident.
The importance of keeping promises
In Japan, 'yakusoku o mamoru' (keeping promises) is a fundamental aspect of social trust. It is considered a sign of maturity and professionalism.
Ejemplos
4 de 4家族を守るために働いています。
I am working to protect my family.
交通ルールを守りましょう。
Let's follow traffic rules.
彼は約束を絶対に守る人だ。
He is a person who always keeps his promises.
伝統を守ることは重要です。
It is important to preserve traditions.
Related Content
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Vocabulario relacionado
Más palabras de animals
鳴き声
A2Animal cry, sound; the noise an animal makes.
あり
A2Ant; a small, social insect.
襲う
A2To attack; to make a violent assault on.
吠える
A2To bark; to make a sharp, loud cry (for dogs).
くま
A2Bear; a large, heavy mammal with thick fur and a short tail.
噛む
A2To bite; to grip or cut with teeth.
ちょう
A2Butterfly; an insect with large wings.
追う
A2To chase; to pursue in order to catch.
ちゅんちゅん
A2Chirp; onomatopoeia for a bird's sound.
コケコッコー
A2Cock-a-doodle-doo; the sound a rooster makes.