B2 Advanced Grammar 18 min read आसान

...

किसी काम के होने की 'शर्त' या अपनी जानकारी की 'सीमा' तय करने के लिए -ㄴ/은/는 한 का इस्तेमाल करो। «शर्त», «सीमा», «लगातार»।

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -려던 참이다 to express that you were just about to do something when an event interrupted you.

  • Attach -려던 참이다 to the verb stem: 먹다 -> 먹으려던 참이다.
  • Use it to explain why you were doing something or why you are doing it now.
  • It implies a coincidence or a sudden interruption by another event.
Verb Stem + 려던 참이다

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम कोरियाई व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और उन्नत (advanced) बिंदु पर चर्चा करेंगे, जो है -ㄴ/은/는 한. जब आप B2 स्तर पर होते हैं, तो आप केवल 'अगर-मगर' (if/then) तक सीमित नहीं रह सकते। आपको अपनी बात में 'सीमा' (limit) और 'शर्त' (condition) का पुट देना होता है। हिंदी में हम अक्सर कहते हैं, «जब तक तुम मेहनत करोगे, सफल होगे» या «मेरी जानकारी के अनुसार, ऐसा नहीं है»। कोरियाई में, -ㄴ/은/는 한 का उपयोग ठीक इसी तरह की 'सीमा' या 'शर्त' को दर्शाने के लिए किया जाता है।
इसे हिंदी व्याकरण के 'जब तक' (as long as) और 'जहाँ तक' (as far as) के साथ जोड़ा जा सकता है। यह सिर्फ एक साधारण शर्त (-(으)면) नहीं है, बल्कि यह एक 'निरंतर शर्त' (continuous condition) है। यह व्याकरण तब इस्तेमाल होता है जब आप कोई सीमा तय कर रहे हों। जैसे, «जब तक तुम यहाँ हो (सीमा), तुम सुरक्षित हो।» यहाँ सीमा क्या है? 'यहाँ रहना'। अगर वह सीमा खत्म, तो सुरक्षा भी खत्म। यह व्याकरण का इस्तेमाल अक्सर औपचारिक (formal) बातचीत, ऑफिस की मीटिंग्स, या गंभीर चर्चाओं में होता है। इसे समझकर आप अपनी कोरियाई को अधिक 'प्रोफेशनल' और 'नपा-तुला' बना पाएंगे, जैसे कोई न्यूज एंकर या किसी बड़ी कंपनी का मैनेजर बात करता है।
### How This Grammar Works
कोरियाई में -ㄴ/은/는 한 का शाब्दिक अर्थ 'सीमा' (Limit - 限) होता है। जब हम इसे किसी क्रिया (verb) या विशेषण (adjective) के साथ जोड़ते हैं, तो हम उस क्रिया या विशेषण को एक 'बाउंड्री' बना देते हैं। हिंदी में हम इसे 'के दायरे में' या 'की हद तक' कह सकते हैं।
उदाहरण के लिए, अगर मैं कहूँ 내가 아는 한 (मेगा आनेन हान), तो इसका मतलब है «जहाँ तक मैं जानता हूँ»। यहाँ 'मेरी जानकारी' एक सीमा है। इसके बाहर की दुनिया के बारे में मैं जवाबदेह नहीं हूँ। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'जहाँ तक' (Extent) कहते हैं। वहीं, 네가 노력하는 한 (नेगा नोर्योकहानुन हान) का मतलब है «जब तक तुम प्रयास कर रहे हो»। यहाँ 'प्रयास' एक शर्त है। हिंदी में हम इसे 'जब तक' (Condition) कहते हैं।
कोरियाई में यह संरचना एक 'निरंतर स्थिति' (ongoing state) पर जोर देती है। यह वैसा ही है जैसे हिंदी में 'जब तक' का प्रयोग होता है, लेकिन इसमें एक सूक्ष्म अंतर है: यह एक 'सीमा' को बहुत मजबूती से परिभाषित करता है। अगर आप 'if' (-(으)면) का उपयोग करते हैं, तो वह एक संभावना है। लेकिन -ㄴ/은/는 한 का उपयोग एक 'मजबूत प्रतिबद्धता' या 'तथ्यात्मक सीमा' को दर्शाता है। जैसे चाय की दुकान पर कोई कहे, «जब तक चाय गर्म है, मजा आएगा» (차를 따뜻하게 마시는 한, 맛있을 거예요)। यहाँ चाय का गर्म होना एक अनिवार्य शर्त है।
### Formation Pattern
इसे बनाने का तरीका बहुत ही सरल है, बस आपको क्रिया (verb) या विशेषण (adjective) के प्रकार का ध्यान रखना है।
| Part of Speech | Tense | Ending | Example (Verb: 가다) | Example (Adjective: 좋다)
|---|---|---|---|---|
| Verb | Present | -는 한 | 가는 한 | N/A
| Verb | Past | -았/었는 한 | 갔는 한 | N/A
| Adjective | Present | -ㄴ/은 한 | N/A | 좋은 한
| Noun | Present | -인 한 | N/A | 학생인 한
  • Verb (Present): 하다하는 한 (जब तक करते हो)
  • Adjective (Present): 바쁘다 (vowel) → 바쁜 한 / 좋다 (consonant) → 좋은 한
  • Noun: 책임자 (जिम्मेदार व्यक्ति) → 책임자인 한 (जब तक मैं जिम्मेदार हूँ)
### When To Use It
इस व्याकरण का उपयोग मुख्य रूप से तीन स्थितियों में होता है:
  1. 1शर्त दर्शाने के लिए: जब आप किसी को भरोसा दिला रहे हों या चेतावनी दे रहे हों। जैसे, «जब तक तुम सच बोलोगे, मैं तुम्हारी मदद करूँगा» (네가 진실을 말하는 한, 도와줄게). यहाँ 'सच बोलना' वह सीमा है जिसके भीतर ही मदद संभव है।
  2. 2जानकारी की सीमा बताने के लिए: यह सबसे ज्यादा इस्तेमाल होता है। «जहाँ तक मुझे पता है, ऑफिस बंद है» (내가 아는 한, 사무실은 닫혔어요). यह विनम्रता दिखाता है कि आप अपनी जानकारी को एक दायरे में रख रहे हैं।
  3. 3अधिकार या जिम्मेदारी के दायरे में: जैसे ऑफिस में, «जब तक मैं मैनेजर हूँ, यह प्रोजेक्ट नहीं रुकेगा» (내가 매니저인 한, 이 프로젝트는 멈추지 않을 겁니다).
यह व्याकरण आपको एक 'तार्किक' (logical) वक्ता बनाता है।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हमसे अक्सर ये गलतियाँ होती हैं:
  1. 1'If' और 'Limit' को मिलाना: हम अक्सर -(으)면 की जगह हर जगह -ㄴ/은/는 한 लगा देते हैं। याद रखें, -(으)면 संभावना के लिए है, जबकि -ㄴ/은/는 한 एक 'कठोर सीमा' या 'शर्त' के लिए है।
  2. 2Noun के साथ गलत जुड़ाव: हिंदी में हम कहते हैं «जब तक मैं विद्यार्थी हूँ...»। हिंदी भाषी अक्सर 학생인 한 के बजाय 학생 하는 한 कह देते हैं। याद रखें, संज्ञा (Noun) के साथ हमेशा -(이)ㄴ 한 आता है।
  3. 3काल (Tense) का गलत प्रयोग: हम कभी-कभी भूतकाल की बात करते समय भी वर्तमान काल के प्रत्यय लगा देते हैं। हिंदी में 'जब तक वह वहाँ था' को कोरियाई में 거기에 있었는 한 कहना चाहिए, न कि 거기에 있는 한
### Contrast With Similar Patterns
| Pattern | Meaning | Nuance | Hindi Equivalent |
|---|---|---|---|
| -ㄴ/은/는 한 | As long as / As far as | एक सीमा या शर्त (Limit/Boundary) | जब तक / जहाँ तक |
| -(으)면 | If | एक संभावना (Hypothetical) | अगर / यदि |
| -는 동안 | While / During | समय की अवधि (Duration) | के दौरान |
### Quick FAQ
  1. 1क्या -ㄴ/은/는 한 और -(으)면 एक ही हैं? नहीं। -(으)면 एक संभावना है, जबकि -ㄴ/은/는 한 एक 'बाउंड्री' तय करता है।
  2. 2क्या मैं इसे किसी भी वाक्य में इस्तेमाल कर सकता हूँ? नहीं, यह व्याकरण एक 'तार्किक शर्त' (logical condition) के लिए है। सामान्य बातचीत में यह थोड़ा औपचारिक लग सकता है।
  3. 3क्या यह हमेशा नकारात्मक वाक्यों में आता है? नहीं, यह सकारात्मक और नकारात्मक दोनों वाक्यों में आ सकता है, बशर्ते वहाँ कोई सीमा (limit) निहित हो।

Conjugation Table

Verb Stem Form Polite Formal
가다
가려던 참이다
가려던 참이에요
가려던 참입니다
먹다
먹으려던 참이다
먹으려던 참이에요
먹으려던 참입니다
하다
하려던 참이다
하려던 참이에요
하려던 참입니다
읽다
읽으려던 참이다
읽으려던 참이에요
읽으려던 참입니다
자다
자려던 참이다
자려던 참이에요
자려던 참입니다
오다
오려던 참이다
오려던 참이에요
오려던 참입니다

Meanings

Indicates that the speaker was on the verge of performing an action just before a specific moment or event occurred.

1

Impending Action

Expresses an intention that was interrupted.

“전화하려던 참이었어요.”

“자려던 참인데 왜요?”

Reference Table

Reference table for ...
श्रेणी नियम उदाहरण Stem नतीजा
Verb
+ `-는 한`
`보다` (देखना)
`보는 한` (जब तक मैं देख रहा हूँ)
Verb
+ `-는 한`
`찾다` (ढूंढना)
`찾는 한` (जब तक तुम ढूंढते हो)
Adjective (Vowel stem)
+ `-ㄴ 한`
`바쁘다` (व्यस्त होना)
`바쁜 한` (जब तक मैं व्यस्त हूँ)
Adjective (Consonant stem)
+ `-은 한`
`괜찮다` (ठीक होना)
`괜찮은 한` (जब तक यह ठीक है)
Noun
+ `-인 한`
`한국인` (कोरियन व्यक्ति)
`한국인인 한` (जब तक कोई कोरियन है)
Past Tense Verb
+ `-았/었는 한`
`노력했다` (कोशिश की)
`노력했는 한` (जब तक तुमने कोशिश की)

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
나가려던 참이었습니다.

나가려던 참이었습니다. (Leaving a meeting)

तटस्थ
나가려던 참이에요.

나가려던 참이에요. (Leaving a meeting)

अनौपचारिक
나가려던 참이야.

나가려던 참이야. (Leaving a meeting)

बोलचाल
나갈 참이었어.

나갈 참이었어. (Leaving a meeting)

`-ㄴ/은/는 한` का दायरा

-ㄴ/은/는 한

क्रिया (Verb)

  • 가는 한 as long as (I) go
  • 먹는 한 as long as (I) eat

विशेषण (Adjective)

  • 예쁜 한 as long as (it's) pretty
  • 좋은 한 as long as (it's) good

संज्ञा (Noun)

  • 학생인 한 as long as (one is) a student

`-는 한` बनाम समान व्याकरण

-는 한 (शर्त)
돈이 있는 한... जब तक पैसे हैं...
-는 이상 (जिम्मेदारी)
약속한 이상... अब जब वादा किया है...
-는 동안 (समय)
기다리는 동안... इंतज़ार के दौरान...

`-ㄴ/은/는 한` कैसे बनाएं

1

क्या शब्द एक क्रिया (verb) है?

YES
`-는 한` जोड़ें
NO
अगले स्टेप पर जाएं
2

क्या यह एक विशेषण (adjective) है?

YES
Stem एंडिंग चेक करें (vowel: `-ㄴ 한`, consonant: `-은 한`)
NO
क्या यह संज्ञा (noun) है? `-인 한` जोड़ें।

`-ㄴ/은/는 한` का उपयोग कब करें

⚖️

शर्त

  • 시간이 있는 한
  • 네가 괜찮은 한
🔍

सीमा

  • 제가 아는 한
  • 기억나는 한
🔄

निरंतरता

  • 여기 사는 한
  • 숨을 쉬는 한

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

가려던 참이에요.

I was just about to go.

2

먹으려던 참이에요.

I was just about to eat.

3

전화하려던 참이에요.

I was just about to call.

4

자려던 참이에요.

I was just about to sleep.

1

마침 나가려던 참이었어요.

I was just about to go out, as it happens.

2

공부하려던 참이었는데.

I was just about to study, actually.

3

청소하려던 참이었어요.

I was just about to clean.

4

운동하려던 참이었어요.

I was just about to exercise.

1

도와주려던 참이었어요.

I was just about to help you.

2

연락하려던 참이었는데 잘됐네요.

I was just about to contact you, that's perfect.

3

쉬려던 참이었는데.

I was just about to take a break.

4

사려던 참이었어요.

I was just about to buy it.

1

말씀드리려던 참이었습니다.

I was just about to tell you (formal).

2

그만두려던 참이었어요.

I was just about to quit.

3

확인하려던 참이었는데 감사합니다.

I was just about to check, thank you.

4

시작하려던 참이었어요.

I was just about to start.

1

포기하려던 참에 연락이 왔어요.

Just as I was about to give up, I got a call.

2

떠나려던 참에 비가 오기 시작했어요.

Just as I was about to leave, it started raining.

3

결정하려던 참이었는데 고민이 되네요.

I was just about to decide, but now I'm worried.

4

해결하려던 참에 문제가 생겼어요.

Just as I was about to solve it, a problem arose.

1

그를 만나려던 참에 운명처럼 마주쳤다.

Just as I was about to meet him, we crossed paths like fate.

2

진실을 밝히려던 참에 방해를 받았다.

Just as I was about to reveal the truth, I was interrupted.

3

새로운 시작을 하려던 참에 과거가 발목을 잡았다.

Just as I was about to make a new start, the past held me back.

4

모든 걸 내려놓으려던 참에 희망이 보였다.

Just as I was about to let everything go, I saw hope.

आसानी से भ्रमित होने वाले

As Long As / Provided That (-ㄴ/은/는 한) बनाम -려고 하다

Both express intention.

As Long As / Provided That (-ㄴ/은/는 한) बनाम -려던 참에

Often confused with -려던 참이다.

As Long As / Provided That (-ㄴ/은/는 한) बनाम -을 뻔했다

Both involve 'almost'.

सामान्य गलतियाँ

가려던 참이다 (future)

갈 거예요

It's not for future plans.

먹려던 참이다

먹으려던 참이다

Missing the '으' for consonant stems.

자려던 참이다 (long ago)

자려고 했어요

Not for distant past.

공부하려던 참이에요 (no intention)

공부할 거예요

Requires volitional intent.

가려던 참이다 (with non-volitional)

갈 예정이에요

Must be a volitional action.

하려던 참이다 (formal context)

하려던 참이었습니다

Register mismatch.

가려던 참이다 (as a question)

가려던 참인가요?

Question form requires proper ending.

가려던 참에 (as a sentence end)

가려던 참이에요

Incomplete sentence.

먹으려던 참이다 (with '어제')

먹으려던 참이었어요

Tense mismatch.

가려던 참이다 (with '내일')

갈 거예요

Cannot be used for future.

가려던 참이다 (in formal writing)

가려던 차였습니다

Register mismatch.

가려던 참이다 (with passive verb)

가려던 참이다 (active)

Must be active voice.

가려던 참이다 (with '항상')

항상 가려고 해요

Not for habitual actions.

가려던 참이다 (with '이미')

이미 가려던 참이었다

Redundant adverb usage.

वाक्य संरचनाएँ

___하려던 참이에요.

___하려던 참에 ___가 왔어요.

마침 ___하려던 참이었어요.

___하려던 참인데 ___해도 될까요?

Real World Usage

Texting a friend constant

나 지금 나가려던 참이야!

Job interview occasional

그 부분을 말씀드리려던 참이었습니다.

Food delivery app rare

조리하려던 참입니다.

Social media common

자려던 참에 인스타 확인 중.

Travel common

체크아웃하려던 참이었어요.

Office very common

보고하려던 참이었어요.

🎯

"As Far As I Know" वाला पावर मूव

제가 아는 한... एक बहुत ही काम का फ्रेज है। इससे तुम अपनी बात भी कह पाते हो और ये भी जताते हो कि शायद तुम्हारी जानकारी सीमित हो सकती है। बातचीत में इसे इस्तेमाल करने से तुम बहुत नेचुरल लगोगे। «제가 아는 한 그분은 정직한 사람이에요.»
⚠️

इसे '-는 동안' समझने की गलती न करें

यह सबसे कॉमन गलती है। याद रखो: -는 한 एक 'शर्त' (if) की तरह है, जबकि -는 동안 सिर्फ 'समय' (while) बताता है। अगर तुम इसकी जगह 'if' लगा सकते हो, तो -는 한 चुनो। «공부하는 한 성공할 거야.»
💡

Adjectives को ध्यान से चेक करो

अक्सर लोग भूल जाते हैं कि Adjectives के लिए अलग नियम (-ㄴ/은 한) है। शब्द को जोड़ने से पहले हमेशा चेक कर लो कि वो Verb है या Adjective। एक छोटी सी जांच तुम्हें बड़ी गलती से बचा सकती है। «날씨가 좋은 한 산책을 갈 거예요.»
💬

बारीकियों का भी अपना महत्व है

कोरियन में -는 한 और -는 이상 के बीच का चुनाव आपके वाक्य का लहजा बदल सकता है। -는 이상 में एक मज़बूत जिम्मेदारी या 'अब जब ऐसा हो गया है' वाला भाव होता है। सुरक्षित रहने के लिए -는 한 अक्सर एक नरम और बेहतर चुनाव है। «약속을 한 이상 지켜야 해요.»

Smart Tips

Use '안 그래도 하려던 참이었어요' to sound proactive.

네, 할게요. 안 그래도 하려던 참이었어요.

Use '___하려던 참이었는데' to explain your state.

왜요? 공부하려던 참이었는데, 왜요?

Use '마침 ___하려던 참이었어요' to highlight the coincidence.

연락하려고 했어요. 마침 연락하려던 참이었어요.

Use '나가려던 참이에요' instead of '나갈 거예요'.

나갈 거예요. 나가려던 참이에요.

उच्चारण

ryeo-deon

Linking

The 'ㄹ' in '려던' links to the next syllable.

Falling

가려던 참이에요↘

Statement of fact.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '려던' as 'ready-to' and '참' as 'time'. You were in the 'ready-to-time' zone.

दृश्य संबंध

Imagine standing at a door with your hand on the knob, just as someone knocks. That frozen moment is the '참'.

Rhyme

Just about to go, 가려던 참이에요, don't you know.

Story

I was holding my keys. I was about to leave. My phone rang. I said, 'I was just about to leave!'

Word Web

가려던먹으려던하려던순간마침

चैलेंज

For the next hour, every time you start an action, say the phrase out loud.

सांस्कृतिक नोट्स

Using this shows you are proactive and not just waiting for orders.

It is a polite way to decline a request by saying you were already going to do it.

Used to show you are listening to parents.

Derived from the prospective suffix -려 and the retrospective modifier -던.

बातचीत की शुरुआत

지금 뭐 하려던 참이었어요?

제가 부탁하기 전에 하려던 참이었나요?

어제 나가려던 참에 무슨 일이 있었어요?

자려던 참에 전화가 오면 어떡해요?

डायरी विषय

Describe a time you were interrupted while about to do something.
Write about a coincidence where you were about to call someone and they called you.
Explain why you were late using this grammar.
Reflect on a decision you were about to make but didn't.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

वाक्य पूरा करने के लिए खाली जगह भरें।

연습을 계속 ______ 실력이 늘 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하는 한
하다 एक verb है, इसलिए 'जब तक आप करते हैं' कहने के लिए stem में -는 한 जोड़ते हैं। -는 동안 का मतलब 'दौरान' होता है जो यहाँ फिट नहीं बैठता।
सबसे नेचुरल वाक्य चुनें। बहुविकल्पी

कौन सा वाक्य 'as long as' पैटर्न का सही इस्तेमाल करता है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 음식이 맛있는 한, 뭐든지 잘 먹어요.
맛있다 एक descriptive verb (adjective) है, और इसका stem 맛있 एक consonant पर खत्म होता है। इसलिए, आपको -는 한 जोड़ना होगा। सही रूप '맛있는 한' है।
वाक्य में व्याकरण की गलती ढूंढें और उसे सुधारें। Error Correction

Find and fix the mistake:

내가 힘이 닿는 동안, 너를 도와줄게.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 힘이 닿는 한, 너를 도와줄게.
मूल वाक्य में गलती से -는 동안 (दौरान) का इस्तेमाल किया गया है। यहाँ मतलब एक शर्त ('जब तक मेरी शक्ति है') से है, न कि सिर्फ समय की अवधि से। इसलिए -는 한 सही चुनाव है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

저는 지금 ___ 참이에요. (가다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가려던
Correct structure is verb stem + 려던 참이다.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

___ 참이었어요. (먹다)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹으려던
Consonant stems need '으'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

내일 가려던 참이에요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈 거예요
Cannot use for future.
Reorder the words. Sentence Reorder

참 / 나가려던 / 이에요

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나가려던 참이에요
Correct word order.
Translate to Korean. अनुवाद

I was just about to sleep.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 자려던 참이었어요
Correct past intention.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 청소 좀 해줄래? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 안 그래도 하려던 참이었어
Polite response.
Build a sentence. Sentence Building

Use '전화하다' and '참이다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 전화하려던 참이에요
Correct grammar.
Sort by formality. Grammar Sorting

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 하려던 참입니다
Formal ending.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
सही फॉर्म के साथ खाली जगह भरें। खाली जगह भरो

네가 행복______ 나도 행복해.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한 한
गलती ढूंढें और उसे ठीक करें। Error Correction

우리가 친구는 한, 서로 믿어야 돼.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 우리가 친구인 한, 서로 믿어야 돼.
एक सही वाक्य बनाने के लिए शब्दों को सही क्रम में रखें। Sentence Reorder

않는 한 / 시험에 / 떨어질 리가 없어요 / 큰 실수를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 큰 실수를 않는 한, 시험에 떨어질 리가 없어요.
निम्नलिखित वाक्य का कोरियन में अनुवाद करें। अनुवाद

As far as I can see, there are no problems.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 보는 한, 문제는 없어요.
कौन सा वाक्य व्याकरण की दृष्टि से सही है? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 내가 살아있는 한, 너를 지켜줄게.
शब्द के stem को सही एंडिंग के साथ मिलाएं। Match Pairs

Stems को `-ㄴ/은/는 한` के सही रूप से मिलाएं।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\ud559\uc0dd(\uc774\ub2e4)","\ud559\uc0dd\uc778 \ud55c"],["\uac00\ub2e4","\uac00\ub294 \ud55c"],["\uc791\ub2e4","\uc791\uc740 \ud55c"],["\ubc14\uc058\ub2e4","\ubc14\uc05c \ud55c"]]
वाक्य पूरा करें। खाली जगह भरो

제 기억이 맞______ 그 사람은 여기 없었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 는 한
वाक्य में गलती सुधारें। Error Correction

이 길이 막히지 않은 동안, 10분 안에 도착할 거예요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 길이 막히지 않는 한, 10분 안에 도착할 거예요.
अंग्रेजी में अनुवाद करें। अनुवाद

법을 어기지 않는 한, 처벌받지 않을 것입니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As long as you don't break the law, you will not be punished.
वाक्य को पूरा करने के लिए सबसे अच्छा पैटर्न चुनें। बहुविकल्पी

A: 이 프로젝트를 정말 끝내야 할까? B: 응, 시작______ 끝을 봐야지.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한 이상

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

No, it is strictly for past or present intention.

Just add -려던 참이다.

Yes, it is very polite and natural.

Only with volitional verbs.

It means 'moment' or 'time'.

It is more common in speech.

Yes, but it is less common.

It is more immediate.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

was just about to

English uses 'was' while Korean uses the retrospective '던'.

Spanish moderate

estar a punto de

Korean emphasizes the past state of mind.

German moderate

im Begriff sein

Korean is more colloquial and frequent.

Japanese high

〜ようとしていた

Korean adds the '참' (moment) nuance.

Arabic partial

على وشك

Arabic lacks the specific retrospective aspect.

Chinese moderate

正要

Chinese is less focused on the 'moment' aspect.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

औपचारिक 'के द्वारा' (-에 의해)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और औपचारिक व्याकरण बिंदु `-에 의해` (e uihae) पर चर्चा...

B2

पर आधारित: -을/를 바탕으로

Overview क्या आपने कभी डार्क के-ड्रामा से पहले "एक सच्ची कहानी पर आधारित" देखा है? आप वास्तव में इस व्याकरण अवधारणा को प...

B2

कोरियाई 'डबल पैसिव': जब चीजें बस हो जाती हैं (이중 피동)

### Overview कोरियाई भाषा में 'Double Passive' या `이중 피동` (ijung pidong) एक बहुत ही दिलचस्प और उन्नत व्याकरणिक संरचन...

B2

अनुमान लगाने वाला अंत: ऐसा लगता है कि... (-나/는가 보다)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: `-(으)ㄴ/는가...

B2

हैरानी व्यक्त करना: -다니 (कैसे हो सकता है...)

### Overview नमस्ते! आज हम कोरियाई भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प व्याकरण बिंदु -다니 (dani) के बारे में बात...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!