そろそろ
When you hear 「そろそろ」 (sorosoro), think of something happening little by little, or that it's just about the right time for something.
It carries a sense of anticipation or gentle progression.
For example, if you've been working all day, you might say 「そろそろ帰りましょうか」 (Sorosoro kaerimashou ka?) meaning "Shall we go home soon?" or "It's about time to go home, isn't it?"
It's a useful phrase for suggesting that an action should begin or end without urgency, but with a natural flow.
When you hear 「そろそろ」 (sorosoro), think of something that's about to happen or should happen soon. It's like saying "it's about time" or "it's almost time."
For example, if you're leaving a friend's house, you might say 「そろそろ失礼します」 (sorosoro shitsurei shimasu), meaning "it's about time for me to get going." It’s a polite way to indicate a gentle transition.
You can also use 「そろそろ」 to describe something that’s happening gradually. Think of the phrase 「日がそろそろ暮れてきた」 (hi ga sorosoro kurete kita) which means "the sun has gradually set."
It implies a slow but steady progression. So, whether it’s a gentle nudge towards an upcoming event or a description of a slow process, 「そろそろ」 is your go-to word.
When used with a verb indicating the start of an action, 「そろそろ」 means “it’s about time to do something.” For example, 「そろそろ行きましょうか」 (It’s about time we got going, isn’t it?).
「そろそろ」 can also mean “gradually” or “slowly,” especially when describing a change or a process. For instance, 「日がそろそろ暮れる」 means “The sun is gradually setting.”
It can imply a gentle or unhurried progression, and often suggests that something is approaching or happening at a moderate pace.
The nuance of 「そろそろ」 often depends on the context, but it generally conveys a sense of timing or a gradual unfolding.
そろそろ 30 सेकंड में
- Indicates something is 'about time' to happen.
- Can also mean 'gradually' or 'slowly'.
- Often used to suggest a gentle start or progression.
§ What does そろそろ mean?
- Japanese Word
- そろそろ (sorosoro)
- Word Type
- Adverb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- It's about time; gradually
The Japanese adverb そろそろ (sorosoro) is a super common and useful word. It basically means 'it's about time' or 'soon'. You'll hear it all the time in casual conversation, at work, and even in more formal settings. It indicates that something is starting to happen, or is going to happen in the near future. It can also imply a gradual process, but the 'about time' meaning is usually more prevalent in daily speech.
§ Using そろそろ at Work
In a work environment, そろそろ is often used to signal that a meeting is ending, a task needs to be started, or a deadline is approaching. It's a gentle way to prompt action without being too direct.
When a meeting is about to finish:
そろそろ、会議の時間ですね。
Translation hint: It's about time for the meeting.
To suggest starting a new task:
そろそろ、次のプロジェクトを始めましょうか。
Translation hint: Shall we soon start the next project?
When a deadline is approaching:
締め切りが、そろそろですよ。
Translation hint: The deadline is getting close.
§ Using そろそろ at School
At school, teachers and students use そろそろ in similar ways. It can be used to indicate the end of a class, the start of an activity, or when it's time to go home.
A teacher signaling the end of class:
そろそろ、時間です。本日の授業はこれで終わります。
Translation hint: It's about time. Today's class ends here.
A student suggesting it's time to leave:
そろそろ帰りますか。
Translation hint: Shall we soon go home?
§ Using そろそろ in News and General Conversation
While less common in very formal news reports, you might hear そろそろ in more casual news segments or interviews to suggest something is imminent. In general conversation, it's incredibly versatile.
In a weather report about an approaching season:
そろそろ、夏の入りですね。
Translation hint: It's about time for summer to begin.
Discussing dinner plans:
そろそろお臣が空いてきたな。
Translation hint: My stomach is getting empty / I'm starting to get hungry.
When a guest is about to arrive:
お客さんが、そろそろいらっしゃいますよ。
Translation hint: The guest will soon be arriving.
As you can see, そろそろ is incredibly flexible. The key is to remember it signals a shift or an upcoming event, often with a subtle nuance of 'it's time for this to happen'. Pay attention to context, and you'll quickly master this useful adverb!
§ Similar words and when to use そろそろ
Let's look at some words that have similar meanings to そろそろ and understand the nuances that make そろそろ unique. This will help you use it correctly in conversation.
- そろそろ (sorosoro)
- This adverb indicates that something is starting to happen, is about to happen, or is gradually progressing. It often implies a gentle, unhurried change or the speaker's anticipation. It can also mean 'soon' or 'it's about time'.
そろそろ行きましょうか。 (Sorosoro ikimashou ka.)
Hint: Shall we get going? (It's about time we left.)
そろそろ寒くなってきましたね。 (Sorosoro samukunatte kimashita ne.)
Hint: It's starting to get cold, isn't it?
§ Alternatives and their uses
- もうすぐ (mousugu)
- This also means 'soon' or 'very soon'. However, it implies a more imminent or definite arrival of something compared to そろそろ. It suggests a shorter timeframe.
電車がもうすぐ来ます。 (Densha ga mousugu kimasu.)
Hint: The train will arrive very soon.
- まもなく (mamonaku)
- Similar to もうすぐ, but often used in formal announcements or written Japanese. It gives a sense of immediacy and often implies a scheduled or expected event.
まもなく、開演いたします。 (Mamonaku, kaien itashimasu.)
Hint: The performance will begin shortly.
- だんだん (dandan)
- This means 'gradually' or 'little by little'. It emphasizes a steady, step-by-step progression of a change, rather than just the onset. While そろそろ can imply gradual change, だんだん focuses more strongly on the process of that change.
日本語がだんだん上手になってきた。 (Nihongo ga dandan jouzu ni natte kita.)
Hint: My Japanese has gradually gotten better.
§ When to choose そろそろ
- When you want to express that it's 'about time' to do something, often implying a suggestion or a gentle reminder.
- When describing a change that is gradually beginning or just starting to be noticeable, without emphasizing the full progression.
- When you want to convey a sense of anticipation for something that will happen 'soon' but not necessarily with immediate urgency.
- In more casual and everyday conversations.
Choosing the right word depends on the timing, urgency, and formality you want to convey. そろそろ is your go-to for softer, less urgent 'soon' or 'it's about time' situations.
How Formal Is It?
"そろそろお暇(いとま)いたします。"
"そろそろ帰る時間ですね。"
"そろそろ行こうか。"
"そろそろおやつの時間だよ。"
रोचक तथ्य
This word is often used to gently suggest that something should start or happen soon, without being pushy.
स्तर के अनुसार उदाहरण
そろそろ行きましょうか。
Shall we go soon?
そろそろ時間です。
It's almost time.
そろそろ寝る時間だよ。
It's about time to sleep.
そろそろ準備を始めましょう。
Let's start preparing soon.
そろそろ寒くなりますね。
It's getting cold soon, isn't it?
そろそろ終わりです。
It's almost the end.
そろそろお店が閉まります。
The store will close soon.
そろそろお昼ご飯を食べませんか?
Shall we eat lunch soon?
そろそろ出かける時間だよ。
It's about time to leave.
そろそろ新しいプロジェクトを始めましょう。
Let's start the new project soon.
そろそろ夕食の準備を始めないと。
I should start preparing dinner soon.
そろそろ夏休みが終わりますね。
Summer vacation is ending soon, isn't it?
このパソコン、そろそろ買い替え時かな。
I wonder if it's about time to replace this computer.
そろそろ電車が来る時間です。
The train should be coming soon.
子供もそろそろ寝る時間だ。
It's about time for the children to sleep.
この仕事、そろそろ終わりそうだよ。
This work seems like it's finishing up soon.
そろそろ次のプロジェクトに取り掛かる時期ですね。
It's about time to start the next project.
日が暮れてきたから、そろそろ家に帰りましょう。
The sun is setting, so it's about time we head home.
この件については、そろそろ結論を出す必要があります。
Regarding this matter, we need to reach a conclusion soon.
会議の時間が迫っているので、そろそろ準備を始めましょう。
The meeting time is approaching, so let's start preparing soon.
彼の体調もそろそろ回復に向かっているようです。
It seems his health is gradually improving.
新しい技術がそろそろ私たちの生活に浸透してくるでしょう。
New technologies will gradually penetrate our lives.
そろそろ冬の足音が聞こえてきそうな気配ですね。
It feels like winter is gradually approaching.
会社の経営もそろそろ安定期に入ると見られています。
The company's management is also expected to gradually enter a stable period.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"そろそろ行きましょうか。"
Shall we get going?
そろそろ行きましょうか。もう遅い時間ですよ。
neutral"そろそろ始めましょう。"
Let's start soon.
皆さん集まったので、そろそろ始めましょう。
neutral"そろそろ寝る時間だ。"
It's almost time to sleep.
時計を見ると、そろそろ寝る時間だ。
informal"そろそろ来る頃だ。"
It's about time they arrived.
約束の時間だから、そろそろ来る頃だ。
neutral"そろそろ飽きてきた。"
I'm starting to get bored.
同じことばかりで、そろそろ飽きてきた。
informal"そろそろ準備を始めよう。"
Let's gradually start preparations.
パーティーのために、そろそろ準備を始めよう。
neutral"そろそろ新しいのが欲しい。"
I'm starting to want a new one.
このパソコンも古くなったから、そろそろ新しいのが欲しい。
neutral"そろそろ終わりが見えてきた。"
The end is gradually coming into sight.
長いプロジェクトだったが、そろそろ終わりが見えてきた。
neutral"そろそろ考えないとね。"
I should start thinking about it soon, shouldn't I?
将来のこと、そろそろ考えないとね。
informal"そろそろ出発しましょうか。"
Shall we depart soon?
時間も来たので、そろそろ出発しましょうか。
neutralवाक्य संरचनाएँ
そろそろ + Verb (plain form) + 時間です
そろそろ帰る時間です。(It's about time to go home.)
そろそろ + Verb (ます stem) + ましょう
そろそろ始めましょう。(Let's gradually start.)
そろそろ + Noun + の時間です
そろそろお昼の時間です。(It's about time for lunch.)
そろそろ + Adjective (い-form) + です
そろそろ寒いです。(It's gradually getting cold.)
そろそろ + Adjective (な-form) + になります
そろそろ元気になります。(I'm gradually getting better/energetic.)
そろそろ + Verb (て-form) + います
そろそろ準備しています。(I'm gradually preparing.)
そろそろ + Verb (plain form) + と思います
そろそろ出発すると思います。(I think it's about time to depart.)
そろそろ + Verb (potential form)
そろそろできます。(It's gradually becoming possible.)
इसे कैसे इस्तेमाल करें
「そろそろ」 (sorosoro) is a versatile adverb that indicates a gentle, gradual progression or that it's about time for something to happen. It can be used in a few key ways:
- Indicating a gradual change or movement: When something is happening slowly or little by little. For example, the leaves are slowly changing color, or you're gradually getting ready.
- Suggesting it's about time to do something: This is a very common usage. You use it when you feel it's an appropriate or expected time to start doing something, like going home, leaving, or eating.
- As a gentle reminder or suggestion: It can soften a request or suggestion, making it less direct.
One common mistake is using 「そろそろ」 when a sudden or immediate action is expected. 「そろそろ」 always implies a degree of gradualness or a gentle suggestion. If you want to say "now" or "immediately," you'd use words like 「今すぐ」 (imasugu) or 「すぐに」 (sugu ni).
Another mistake is overusing it when a simple statement of time or intent would suffice. While versatile, ensure it adds the nuance of gradualness or "it's about time" appropriately.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'sorrow, sorrow.' When you're sad or sorrowful, time often feels like it's passing slowly or you wish things would start soon. 'Sorosoro' can mean 'it's about time' or 'gradually.'
दृश्य संबंध
Imagine a clock's hands moving 'soro soro' (slowly, gradually) towards a certain time, indicating 'it's about time.' Or visualize a shy person 'soro soro' (gradually) approaching someone.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'sorosoro' in three different sentences today. For example, 'そろそろご飯を食べましょうか。' (Shall we eat soon?). Or 'そろそろ冬休みが終わります。' (Winter break is gradually ending).
शब्द की उत्पत्ति
From '徐に' (sorori), an older adverb meaning 'slowly, gently'. The repetition emphasizes the gradualness.
मूल अर्थ: slowly, gently
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
そろそろ is frequently heard in everyday Japanese conversations, especially when transitioning to a new activity or marking the end of one. It reflects a cultural nuance of politeness and indirectness, allowing for a smooth and unhurried progression.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Indicating a good time to start or stop something.
- そろそろ始めましょう。(It's about time we started.)
- そろそろ帰りましょうか。(Shall we head home soon?)
- そろそろ寝る時間だよ。(It's almost time to sleep.)
Expressing that something is gradually approaching or happening.
- そろそろ暖かくなってきましたね。(It's gradually getting warmer, isn't it?)
- そろそろ桜が咲く頃ですね。(It's about time the cherry blossoms bloomed.)
- そろそろ彼が来るはずです。(He should be coming soon.)
Suggesting a change or transition.
- そろそろ次の課題に移りましょう。(Let's move on to the next task soon.)
- そろそろ新しいことを始めたい。(I want to start something new soon.)
- そろそろ髪を切らないと。(I need to get a haircut soon.)
Implying that a situation has reached a certain point where action is needed.
- そろそろ真剣に考えないと。(I need to start thinking seriously about it soon.)
- そろそろ準備をしないと間に合わない。(If I don't prepare soon, I won't make it in time.)
- そろそろ結論を出しましょう。(Let's come to a conclusion soon.)
Used in polite suggestions or invitations.
- そろそろお茶でもいかがですか。(Would you like some tea soon?)
- そろそろ失礼してもよろしいでしょうか。(May I excuse myself soon?)
- そろそろお邪魔してもいいですか。(May I disturb you soon? / Is it a good time for me to visit?)
बातचीत की शुरुआत
"最近、そろそろ始めたいことはありますか? (Is there anything you'd like to start doing soon recently?)"
"そろそろ旅行に行きたいですか? (Do you want to travel soon?)"
"今日の仕事はそろそろ終わりそうですか? (Is your work for today going to be over soon?)"
"そろそろお腹が空いてきましたか? (Are you starting to get hungry soon?)"
"そろそろ日本語の勉強、頑張りましょうか。(Shall we work hard on our Japanese studies soon?)"
डायरी विषय
そろそろ始めたい新しい習慣は何ですか? (What new habit do you want to start soon?)
そろそろ終わりにして、休憩したいことは何ですか? (What do you want to finish soon and take a break from?)
そろそろ訪れたい場所はどこですか? (Where do you want to visit soon?)
そろそろ感謝したい人やことは何ですか? (Who or what do you want to express gratitude for soon?)
そろそろ自分にご褒美をあげたいですか? (Do you want to give yourself a reward soon?)
खुद को परखो 84 सवाल
___ 帰りましょうか。(It's about time we went home, isn't it?)
そろそろ is used to suggest that it's about time to do something.
時間がありません。___ 行きましょう。(There isn't much time. Let's go soon.)
そろそろ implies that something is happening or should happen in the near future.
赤ちゃんは ___ 歩き始めました。(The baby gradually started walking.)
そろそろ can also mean 'gradually' or 'little by little' when describing a change.
お腹が空きましたね。___ 食べましょうか。(I'm hungry, aren't I? Shall we eat soon?)
そろそろ suggests that the time for something has arrived or is approaching.
宿題を ___ 始めましょう。(Let's gradually start the homework.)
Here, そろそろ emphasizes the gradual beginning of an action.
会議が ___ 終わります。(The meeting will gradually end / it's about time the meeting ended.)
そろそろ indicates that an event is approaching its end or is about to start gradually.
This sentence means 'It's about time to eat.' 'そろそろ' often comes at the beginning of a clause.
This sentence means 'It's about time to go to bed.' 'そろそろ' indicates that something is starting soon.
This sentence means 'It's about time to go home.' 'そろそろ' can be used with actions that are about to begin.
Let's go soon.
I think it will rain soon.
It's about time to sleep.
Read this aloud:
そろそろ帰ります。
Focus: sorosoro
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そろそろ宿題を始めます。
Focus: hajimemasu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そろそろご飯ができます。
Focus: gohan ga dekimasu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're getting hungry and want to suggest eating soon. Write a sentence in Japanese using 「そろそろ」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ食べますか? (Shall we eat soon?)
You realize it's getting late and you should probably go home. Write a sentence in Japanese using 「そろそろ」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ帰ります。 (I'm going home soon.)
You've been studying for a while and feel it's about time for a break. Write a sentence in Japanese using 「そろそろ」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ休憩しませんか? (How about a break soon?)
What does person A suggest by saying 「そろそろ時間ですね」?
Read this passage:
A: そろそろ時間ですね。 B: ええ、そうですね。では、また明日。 A: はい、また明日!
What does person A suggest by saying 「そろそろ時間ですね」?
Context of 'では、また明日' (See you tomorrow) indicates that the conversation or activity is concluding.
Context of 'では、また明日' (See you tomorrow) indicates that the conversation or activity is concluding.
What is the speaker suggesting?
Read this passage:
お腹が空きましたね。そろそろご飯にしませんか?
What is the speaker suggesting?
「お腹が空きました」 means 'I'm hungry,' and 「そろそろご飯にしませんか?」 means 'Shall we have a meal soon?'
「お腹が空きました」 means 'I'm hungry,' and 「そろそろご飯にしませんか?」 means 'Shall we have a meal soon?'
What is the current status of the meeting?
Read this passage:
会議はそろそろ終わります。次の予定は何ですか?
What is the current status of the meeting?
「そろそろ終わります」 means 'it's about to end' or 'it will end soon.'
「そろそろ終わります」 means 'it's about to end' or 'it will end soon.'
会議が___始まる時間です。
「そろそろ」は「it's about time」という意味で、会議が始まる時間にぴったりの表現です。
お腹が空いた。___夕食にしようか。
「そろそろ」は「もうすぐ〜する時間だ」というニュアンスで使われます。お腹が空いたので、夕食の時間だ、と促しています。
___雨が降り出しそうだ。
「そろそろ」は「gradually」という意味もあり、雨が降り始める気配があることを表現しています。
長い一日だったね。___帰ろうか。
「そろそろ」は「it's about time to do something」というニュアンスで、「もう帰る時間だね」という状況に合っています。
新しいプロジェクトを___始める時期だ。
「そろそろ」は「it's about time」という意味で、新しいプロジェクトを開始するのに適切な時期であることを示します。
この部屋も___掃除しないとね。
「そろそろ」は「もう〜しなければならない時期だ」というニュアンスで、掃除を促す表現として適切です。
Someone is talking about departure time.
Someone expresses a desire for coffee.
Someone is talking about starting a new project.
Read this aloud:
そろそろ会議を始めましょう。
Focus: sorosoro, kaigi, hajimemashou
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そろそろ夕食の準備をしないと。
Focus: sorosoro, yuushoku, junbi
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そろそろ電車が来るはずだ。
Focus: sorosoro, densha, kuru hazu da
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You've been studying Japanese for a while. Write a sentence saying it's about time you started watching Japanese dramas without subtitles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ日本語のドラマを字幕なしで見始めたいです。
You are at work, and it's getting late. Write a sentence indicating that it's about time to go home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ帰る時間ですね。
You have a friend who is always late. Write a sentence telling them it's about time they arrived.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そろそろ着く頃じゃないですか。
話者はいつお花見の計画を立てようとしていますか?
Read this passage:
公園の桜が、少しずつ咲き始めています。毎年この時期になると、多くの人が花見に訪れます。私もそろそろお花見の計画を立てようと思っています。今年はどんなお弁当にしようかな。
話者はいつお花見の計画を立てようとしていますか?
「私もそろそろお花見の計画を立てようと思っています」という文から、桜が咲き始めた今、計画を立てようとしていることがわかります。
「私もそろそろお花見の計画を立てようと思っています」という文から、桜が咲き始めた今、計画を立てようとしていることがわかります。
Bさんはいつ実家に帰る予定ですか?
Read this passage:
A: ねえ、もうすぐ冬休みだね。何か予定はある? B: うん、そろそろ実家に帰ろうと思ってるんだ。久しぶりに家族に会いたいから。 A: いいね!私もそろそろ旅行の計画を立てなきゃ。
Bさんはいつ実家に帰る予定ですか?
「そろそろ実家に帰ろうと思ってるんだ」というBさんの発言から、冬休みが近いのでその間に帰るつもりであることがわかります。
「そろそろ実家に帰ろうと思ってるんだ」というBさんの発言から、冬休みが近いのでその間に帰るつもりであることがわかります。
プロジェクトの準備について、筆者はどのように考えていますか?
Read this passage:
新しいプロジェクトが始まったばかりですが、そろそろ準備を本格的に進める時期です。チームメンバー全員で協力して、成功させましょう。まずは来週の会議で今後のスケジュールを話し合います。
プロジェクトの準備について、筆者はどのように考えていますか?
「そろそろ準備を本格的に進める時期です」という文から、筆者が準備を本格的に進めるべきだと考えていることがわかります。
「そろそろ準備を本格的に進める時期です」という文から、筆者が準備を本格的に進めるべきだと考えていることがわかります。
This sentence means 'It's about time the movie started.' 'そろそろ' indicates that something is about to happen.
This sentence means 'The meeting is about to end, isn't it?' 'そろそろ' is used to indicate that an event will conclude soon.
This sentence means 'I should probably start my homework soon.' 'そろそろ' here suggests an impending action.
The particles 'の' and 'が' connect the nouns to the verb, and 'そろそろ' acts as an adverb modifying '終わります'.
'プレゼンテーションの 時間' is the subject, 'そろそろ 来る' indicates the time is approaching, and 'ので' gives the reason for '準備しましょう'.
'この プロジェクトも' is the topic, 'そろそろ' modifies '最終段階に 入ります', indicating the timing.
You're at a company event, and it's getting late. Your colleague asks if you should wrap things up. How do you respond using 「そろそろ」, indicating it's an appropriate time to start heading home?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ええ、そうですね。そろそろおいとましましょうか。(Yes, that's right. Shall we be taking our leave soon?)
You are discussing a long-term project with your team. You want to suggest that it's gradually moving towards its final stages. Use 「そろそろ」 in your statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトもそろそろ終盤に差し掛かっていますね。(This project is gradually approaching its final stages, isn't it?)
Your friend has been feeling unwell for a few days, but today they seem a bit better. You want to ask if they are gradually getting back to their usual self. Formulate a question using 「そろそろ」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
体調はそろそろ元に戻りつつある? (Are you gradually getting back to your usual self?)
When does 'そろそろ会議を始めましょうか' suggest the meeting should start?
Read this passage:
A: 午後3時ですね。そろそろ会議を始めましょうか。 B: はい、そうですね。参加者も全員揃ったようですし。 C: 資料は皆様のお手元にございますでしょうか? D: 大丈夫です。準備万端です。
When does 'そろそろ会議を始めましょうか' suggest the meeting should start?
「そろそろ」 implies that the current time is suitable for initiating an action, in this case, starting the meeting, rather than an immediate or delayed start.
「そろそろ」 implies that the current time is suitable for initiating an action, in this case, starting the meeting, rather than an immediate or delayed start.
What is the key implication of 'そろそろ再開される' in this passage?
Read this passage:
長らく休止していたコンサートツアーが、そろそろ再開されると発表がありました。ファンは待ちに待った朗報に歓喜しています。
What is the key implication of 'そろそろ再開される' in this passage?
「そろそろ」 indicates that the resumption of the concert tour is drawing near or is about to happen, rather than having already occurred or being in the very distant future.
「そろそろ」 indicates that the resumption of the concert tour is drawing near or is about to happen, rather than having already occurred or being in the very distant future.
Based on the passage, what is the man's plan concerning his hobbies?
Read this passage:
彼は定年退職が近づいており、そろそろ趣味に打ち込む時間を増やそうと考えている。長年の仕事から解放され、悠々自適の生活を夢見ているそうだ。
Based on the passage, what is the man's plan concerning his hobbies?
「そろそろ」 combined with his approaching retirement suggests a gradual shift towards increasing his hobby time, not an immediate or already completed action, nor one in the far future.
「そろそろ」 combined with his approaching retirement suggests a gradual shift towards increasing his hobby time, not an immediate or already completed action, nor one in the far future.
今日の会議も長引いているし、___休憩が必要ですね。
The context implies that a break is becoming necessary due to the long meeting, fitting the 'it's about time' meaning of そろそろ.
プロジェクトの締め切りが近いので、___最終調整に取り掛からなければなりません。
With the deadline approaching, it's 'about time' to start the final adjustments. そろそろ conveys this sense of urgency and appropriate timing.
長年住んだこの家とも___お別れの時が来たようです。
The phrase implies that the time for farewell is approaching or has gradually arrived after many years, making そろそろ the most natural fit.
彼の病状は、医師の治療のおかげで___回復に向かっています。
Here, そろそろ means 'gradually,' indicating a slow but steady improvement in his condition thanks to the doctor's treatment.
新しい技術の導入により、この工場も___自動化が進むでしょう。
The introduction of new technology suggests that automation will 'gradually' progress, fitting the second meaning of そろそろ.
もう真夜中を過ぎた。私たちも___休むべき時間だ。
It's past midnight, indicating that it's 'about time' to rest. そろそろ expresses this appropriate timing for an action.
Choose the most appropriate meaning of 「そろそろ」 in the following sentence: 「そろそろ本題に入りましょうか。」
「そろそろ」 in this context implies that the time for something has arrived or is approaching, so 'soon' or 'it's about time' is the best fit.
Which sentence uses 「そろそろ」 to express a gradual change?
Option B, 「そろそろ寒くなってきました。」 (It's gradually getting colder.), demonstrates a progressive change over time, which is one of the uses of 「そろそろ」.
In which situation would 「そろそろ」 be used to suggest an action is overdue?
When working for a long time and needing a break, 「そろそろ休憩しましょうか。」 (It's about time we took a break, isn't it?) suggests the action is due or overdue.
「そろそろ」 can be used to indicate that something is beginning to happen or change.
Yes, 「そろそろ」 often expresses the onset of a state or action, implying a gradual or impending shift.
Using 「そろそろ」 always implies urgency.
While 「そろそろ」 can suggest it's 'about time' for something, it doesn't always convey urgency. It can also imply a gentle, gradual progression.
The phrase 「そろそろお暇します」 means 'I will gradually take my leave.'
「そろそろお暇します」 is a common polite phrase meaning 'It's about time for me to be going' or 'I will gradually take my leave,' indicating a gentle departure.
The speaker is suggesting an activity. What is it time for?
The project is nearing its end. What stage is it reaching?
It's time for the children to do something before an excursion. What should they do?
Read this aloud:
そろそろ、新しい事業計画について議論を始める時期ですね。
Focus: sorosoro
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
長時間のフライトだったので、そろそろ足がむくんできました。
Focus: sorosoro
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そろそろ、この難しい状況にも慣れてきました。
Focus: sorosoro
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The adverb 'そろそろ' (sorosoro) often precedes the action it's about time for. In this case, 'it's about time to start work.'
'そろそろ' (sorosoro) indicates that something is expected to happen soon or gradually. Here, it suggests 'he should be coming to Japan soon.'
This sentence uses 'そろそろ' (sorosoro) to express that it's gradually getting dark, leading to the suggestion 'shall we go home?'
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
そろそろ is a versatile adverb that signals either the approaching time for an action or a gradual process.
- Indicates something is 'about time' to happen.
- Can also mean 'gradually' or 'slowly'.
- Often used to suggest a gentle start or progression.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
daily_life के और शब्द
もう少し
B1A little more.
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.