呼び出す
To summon or call out to someone with a specific purpose or destination.
呼び出す 30 सेकंड में
- Summon or call someone to a specific place.
- Used for formal and informal situations.
- Implies an intention or purpose for calling.
Overview
「呼び出す」は、他者に対して、自分のもとへ来るように、あるいは特定の場所へ現れるように指示する、あるいは促す行為を表す日本語の動詞です。この言葉は、単に「呼ぶ」という行為を超えて、相手を特定の目的のために招集したり、注意を向けさせたりするニュアンスを含んでいます。公的な場での招集から、日常的な場面での声かけまで、幅広い状況で使用されます。
「呼び出す」は、主に「人」を対象として使われます。「誰々を呼び出す」「〇〇(場所)へ呼び出す」といった形で用いられることが多いです。また、自動詞的な用法として、「(誰かが)呼び出される」という受け身の形も存在します。さらに、比喩的な表現として、問題や困難などを「呼び出す」と表現することもありますが、これはやや特殊な用法です。
日常会話では、友人や家族に電話で「今からそっちに呼び出すね」のように使われます。ビジネスシーンでは、会議や打ち合わせのために関係者を「呼び出す」、上司が部下を「呼び出す」といった形で使用されます。また、ゲームや物語の世界では、キャラクターやモンスターを「呼び出す」といったファンタジー的な文脈でも使われることがあります。緊急時や公的な場面では、警察官や消防士が「応援を呼び出す」といった表現も一般的です。
「呼ぶ(よぶ)」は、「呼び出す」よりも広範な意味を持ち、単に名前を呼ぶ、声に出して言う、招待するといった意味も含まれます。「呼び出す」は、相手を自分のいる場所や指定された場所へ来るように促す、より能動的で指示的なニュアンスが強いです。「招集する(しょうしゅうする)」は、会議や会合のために多くの人を集める場合に特化した言葉で、よりフォーマルな響きがあります。「呼び出す」は、個人や少人数に対して使われることが多いのに対し、「招集する」は集団を対象とすることが多いです。
उदाहरण
急ぎの用があるので、課長を会議室に呼び出しました。
everydayI called the section chief to the meeting room because I had something urgent.
明日のプレゼンテーションのために、チームメンバー全員をオフィスに呼び出す必要がある。
formalWe need to call all team members to the office for tomorrow's presentation.
「ちょっと、そっち行くから、そこで待ってて!」と友人に電話で言われた。
informalMy friend said to me on the phone, 'I'm coming over, so wait there!'
研究室の学生を、実験結果の分析のために呼び出す。
academicI will call the students from the lab to analyze the experimental results.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
ちょっと呼び出して
Call [someone] for a moment
緊急に呼び出す
To summon urgently
会議のために呼び出す
To call someone for a meeting
अक्सर इससे भ्रम होता है
व्याकरण पैटर्न
इसे कैसे इस्तेमाल करें
इस्तेमाल की जानकारी
Generally, '呼び出す' implies that the person being called is coming to the speaker's location or a designated place. It can range from informal calls to friends to more formal summons in a professional setting. Be mindful of the context to ensure the appropriate level of formality is conveyed.
सामान्य गलतियाँ
Confusing '呼び出す' with the broader '呼ぶ' can lead to misunderstanding. Ensure the context implies summoning someone to a specific place or purpose. Also, avoid using '呼び出す' for simply greeting someone from a distance; '呼ぶ' is more appropriate there.
सुझाव
Call someone with purpose
Avoid overuse in casual chat
Formal vs. Informal contexts
शब्द की उत्पत्ति
The word is a compound of '呼び' (yobi), the stem of '呼ぶ' (yobu - to call), and '出す' (dasu - to put out, to send out). The combination suggests 'calling out' and making someone 'come out' or 'come forth'.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Japanese culture, being 'called out' by a superior (like a boss or teacher) can sometimes carry a sense of being summoned for a reason, potentially for a reprimand or important instruction, though it's also used neutrally.
याद रखने का तरीका
Imagine someone 'calling OUT' (呼び) to you from a distance, making you 'come' (出す) to them.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालखुद को परखो
明日の会議のために、田中さんと佐藤さんを____。
会議のために特定の人物に来てもらうように促す場合は、「呼び出す」が最も適切です。「招集する」はより大人数や公式な集まりに使われます。
「ちょっと、そこの君、こっちに来てくれる?」
「呼び出す」は、相手を自分のいる場所や指定された場所へ来るように促す行為を指します。この選択肢がその意味を最もよく表しています。
私、彼、電話、呼び出す
「呼び出す」の目的語は「彼を」となり、手段として「電話で」が使われます。主語は「私」です。
स्कोर: /3
Summary
To summon or call out to someone with a specific purpose or destination.
- Summon or call someone to a specific place.
- Used for formal and informal situations.
- Implies an intention or purpose for calling.
Call someone with purpose
Avoid overuse in casual chat
Formal vs. Informal contexts
उदाहरण
4 / 4急ぎの用があるので、課長を会議室に呼び出しました。
I called the section chief to the meeting room because I had something urgent.
明日のプレゼンテーションのために、チームメンバー全員をオフィスに呼び出す必要がある。
We need to call all team members to the office for tomorrow's presentation.
「ちょっと、そっち行くから、そこで待ってて!」と友人に電話で言われた。
My friend said to me on the phone, 'I'm coming over, so wait there!'
研究室の学生を、実験結果の分析のために呼び出す。
I will call the students from the lab to analyze the experimental results.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित शब्दावली
family के और शब्द
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.