採る
採る 30 सेकंड में
- Used for picking or harvesting plants, fruits, and mushrooms from nature.
- Used in medical contexts for extracting samples, such as drawing blood.
- Used in business to mean hiring employees or adopting specific measures.
- Must not be confused with 取る (take generally) or 撮る (take a photo).
- Agricultural Context
- In farming or foraging, it means to harvest or pick. For example, picking strawberries (イチゴを採る) or gathering wild vegetables (山菜を採る).
週末に森でキノコを採るのが好きです。
- Medical Context
- Used for collecting bodily fluids or samples for testing, such as drawing blood or taking a DNA swab.
健康診断で血を採る必要があります。
- Business Context
- Refers to hiring personnel, adopting strategies, or taking a vote (決を採る) during a formal meeting.
今年は新入社員を50人採る予定です。
新しいマーケティング戦略を採ることにした。
会議で多数決を採る。
- Basic Conjugation
- Dictionary: 採る / Polite: 採ります / Te-form: 採って / Negative: 採らない / Potential: 採れる
この山では美味しいキノコが採れる。
- Category 1: Nature & Foraging
- Nouns related to plants, fungi, and natural resources. Examples: 果物 (fruit), 野菜 (vegetables), キノコ (mushrooms), 山菜 (wild vegetables), 樹液 (tree sap).
秋になると、祖父は山で栗を採る。
- Category 2: Medical & Scientific
- Nouns related to samples extracted for analysis. Examples: 血/血液 (blood), 尿 (urine), データ (data), サンプル (samples).
正確な結果を出すために、もう一度データを採る。
政府は早急に厳しい対策を採るべきだ。
私たちの会社は、経験よりもやる気を重視して人材を採る。
- Seasonal Activities
- Conversations about weekend trips to farms or mountains often feature this verb when discussing what was harvested or gathered.
明日、家族でリンゴを採るために農園に行きます。
- Hospitals and Clinics
- Used constantly by medical professionals when referring to blood tests, urine tests, or tissue sampling.
検査のために、少しだけ血を採りますね。
- News and Business
- Commonly heard in reports about employment statistics, corporate strategies, and government policy decisions.
その企業は、グローバルな視点を持つ人材を採ることに注力している。
議長は、この問題について決を採ると宣言した。
卒業論文のために、100人からアンケートを採る必要がある。
- Mistake 1: Using 取る instead of 採る
- '取る' is the most general form of 'to take' (e.g., taking a pen, taking time). Using it for harvesting or blood extraction is a common orthographic error.
❌ 誤: 山でキノコを取る。
⭕ 正: 山でキノコを採る。
- Mistake 2: Confusing 採る (gather) with 捕る (catch)
- Do not use 採る for animals or insects. Use 捕る (with the animal radical) for catching moving living things.
❌ 誤: 川で魚を採る。
⭕ 正: 川で魚を捕る。
❌ 誤: 森でカブトムシを採る。
⭕ 正: 森でカブトムシを捕る。
- Mistake 3: Confusing 採る with 撮る (photograph)
- Never use 採る for cameras, photos, or videos. Always use 撮る.
❌ 誤: 綺麗な風景の写真を採る。
⭕ 正: 綺麗な風景の写真を撮る。
△ 微妙: 弊社は新しいマネージャーを採ります。
⭕ 最適: 弊社は新しいマネージャーを採用いたします。
- 1. 集める (Atsumeru) - To gather / collect
- While '採る' focuses on the act of picking or extracting something specific from a source, '集める' focuses on bringing many things together into one place. You '採る' a mushroom from the ground, but you '集める' stamps for a collection.
趣味で古い切手を集めています。(Not 採る)
- 2. 収穫する (Shuukaku suru) - To harvest
- This is the formal, Sino-Japanese equivalent of the agricultural use of '採る'. While a farmer might say 'トマトを採る' in casual conversation, a news report or agricultural document would use 'トマトを収穫する'. '収穫' implies a large-scale, systematic gathering of crops.
今年は米の収穫が早かった。
- 3. 採取する (Saishu suru) - To collect / extract (scientific)
- This word combines the kanji for 'pick' (採) and 'take' (取). It is the highly formal and scientific version of '採る' when used for samples. While a nurse might say '血を採る', a laboratory report will state '血液を採取した'. It is used for DNA, blood, soil samples, and forensic evidence.
警察は現場から指紋を採取した。
植物の標本を採取するために山へ入る。
- 4. 採用する (Saiyou suru) - To hire / adopt
- As mentioned in previous sections, this is the formal equivalent of '人を採る' (to hire) or '案を採る' (to adopt an idea). It combines 'pick' (採) with 'use' (用). You pick someone/something to use them.
彼の素晴らしいアイデアをプロジェクトに採用した。
- 5. 採決する (Saiketsu suru) - To take a vote
- This is the formal noun-verb form of '決を採る'. It is used in parliamentary, legal, or formal corporate settings to describe the act of voting on a resolution.
委員会は明日、その法案について採決を行う。
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Potential form (採れる) for expressing yield/harvestability.
Passive form (採られる) for being chosen or having something extracted.
Nominalization with こと/の (採ること) for discussing the act of hiring or picking.
V-て form for sequential actions (採って食べる - pick and eat).
V-べきだ (採るべきだ) for expressing strong recommendations in policy.
स्तर के अनुसार उदाहरण
いちごをとります。
I pick strawberries.
Basic verb usage. At A1, hiragana is often used instead of the complex kanji.
はなをとります。
I pick flowers.
Noun + を + Verb structure.
りんごをとりました。
I picked an apple.
Past tense form (とりました).
きのこをとるのがすきです。
I like picking mushrooms.
Verb dictionary form + のがすきです (like doing).
ここでやさいをとりますか?
Do you pick vegetables here?
Question particle か at the end.
たくさんとりました。
I picked a lot.
Adverb たくさん (a lot) modifying the verb.
とらないでください。
Please do not pick.
Negative request form (ないでください).
あした、みかんをとります。
Tomorrow, I will pick mandarin oranges.
Future action indicated by time word あした.
週末に山で山菜を採りました。
I picked wild vegetables in the mountains on the weekend.
Introduction of the kanji 採る and specific vocabulary like 山菜.
この木から甘い実が採れます。
Sweet fruit can be picked from this tree.
Potential form 採れる used intransitively.
血を採るから、腕を出してください。
I'm going to draw blood, so please hold out your arm.
Medical context introduced. Te-form for request.
新鮮な野菜を採って、サラダを作りました。
I picked fresh vegetables and made a salad.
Te-form 採って connecting two sequential actions.
今年はたくさんのお米が採れました。
A lot of rice was harvested this year.
Potential form used for agricultural yield.
ここでキノコを採ってはいけません。
You must not pick mushrooms here.
Prohibition form てはいけません.
お茶の葉を採る仕事を手伝いました。
I helped with the job of picking tea leaves.
Verb modifying a noun (採る仕事).
どうやって樹液を採るか知っていますか。
Do you know how to extract tree sap?
Embedded question with か.
健康診断で血液を採る必要があります。
It is necessary to draw blood at the health checkup.
Formal vocabulary (血液, 健康診断) and 必要があります structure.
私たちの会社は、毎年5人の新入社員を採ります。
Our company hires five new employees every year.
Business context: using 採る to mean 'hire'.
アンケートを採って、顧客の意見を集めましょう。
Let's conduct a survey and gather customer opinions.
Collocation: アンケートを採る (to conduct a survey).
会議で多数決を採った結果、A案に決まりました。
As a result of taking a majority vote at the meeting, plan A was decided upon.
Collocation: 多数決を採る (to take a majority vote).
この植物から薬の成分を採ることができます。
Medicinal ingredients can be extracted from this plant.
Scientific context: extracting components (成分).
政府は新しい経済対策を採る方針を固めた。
The government has solidified its policy to adopt new economic measures.
Political/News context: 対策を採る (to adopt measures).
私のアイデアがプロジェクトに採られて嬉しいです。
I am happy that my idea was adopted for the project.
Passive form 採られる meaning 'to be adopted'.
正確なデータを採るために、実験を繰り返した。
In order to collect accurate data, the experiment was repeated.
Collocation: データを採る (to collect data).
環境保護のため、早急に具体的な措置を採るべきだ。
For the sake of environmental protection, specific measures should be adopted immediately.
Advanced vocabulary (措置) and べきだ (should) for strong recommendation.
その企業は、国籍を問わず優秀な人材を採ることで成長してきた。
That company has grown by hiring excellent talent regardless of nationality.
Complex sentence structure with nominalization (採ること).
議長は議論が平行線をたどっていると判断し、直ちに決を採った。
The chairperson judged that the discussion was going nowhere and immediately took a vote.
Idiomatic expression (平行線をたどる) combined with 決を採る.
DNA鑑定のために、現場から微量な皮膚片が採られた。
A microscopic piece of skin was extracted from the scene for DNA analysis.
Forensic/Scientific context using passive voice.
この地域では、昔ながらの製法で塩を採っている。
In this region, salt is extracted using traditional manufacturing methods.
Context of extracting natural resources (塩を採る).
アンケートの統計を採る作業に予想以上の時間がかかった。
The work of compiling the survey statistics took more time than expected.
Collocation: 統計を採る (to compile statistics).
両者の意見を折衷するような解決策を採るのが現実的だろう。
It would be realistic to adopt a solution that compromises between the opinions of both parties.
Abstract adoption of a solution (解決策を採る).
今年は天候不順の影響で、例年の半分しか松茸が採れなかった。
Due to the unseasonable weather this year, only half the usual amount of matsutake mushrooms could be harvested.
Potential form used with しか...ない for negative limitation.
強硬な手段を採ることも辞さないという姿勢を相手に示した。
They showed the opponent a stance that they would not hesitate to adopt hardline measures.
Highly formal expression (辞さない) with 手段を採る.
新薬の開発において、臨床試験のデータをいかに正確に採るかが鍵となる。
In the development of new drugs, how accurately clinical trial data is collected is the key.
Academic/Medical context focusing on methodology.
その歴史的建造物の修復には、当時のままの工法を採ることが決定された。
For the restoration of that historical building, it was decided to adopt the construction methods exactly as they were at the time.
Adopting a method (工法を採る) in a formal passive structure.
彼は異端とされる学説をあえて採り、独自の理論を展開した。
He daringly adopted a theory considered heretical and developed his own unique theory.
Using the stem form (採り) as a conjunction in formal writing.
企業の存続を懸けて、大規模なリストラ策を採らざるを得なかった。
With the survival of the company at stake, they had no choice but to adopt large-scale restructuring measures.
Grammar structure ざるを得ない (had no choice but to) with 採る.
深海から採られた鉱物サンプルは、地球の歴史を解き明かす重要な手がかりとなる。
Mineral samples extracted from the deep sea provide important clues to unraveling the history of the Earth.
Scientific extraction (鉱物を採る) in passive modifying a noun.
多数派の意見のみを採り、少数派の声を無視するような運営は避けるべきだ。
Management that only adopts the opinions of the majority and ignores the voices of the minority should be avoided.
Abstract adoption of opinions (意見を採る).
この辞書は、現代の一般的な語法を広く採って編纂されている。
This dictionary is compiled by broadly adopting modern, common usage.
Adopting usage/words (語法を採る) for compilation.
如何なる戦術を採ろうとも、この圧倒的な戦力差を覆すことは困難を極める。
No matter what tactics are adopted, overturning this overwhelming difference in military strength will be extremely difficult.
Volitional form + とも (no matter what) with 戦術を採る.
古文書から採られた僅かな記述が、長年の歴史的論争に終止符を打った。
A slight description extracted from an ancient document put an end to a long-standing historical dispute.
Extracting information from text (記述を採る).
その企業は、終身雇用という日本的経営の粋を採りつつも、成果主義を巧みに融合させている。
While adopting the essence of Japanese management, namely lifetime employment, that company skillfully integrates a merit-based system.
Abstract adoption of an essence/concept (粋を採る).
彼は自己の信念に殉じる道を選び、妥協策を採ることを潔しとしなかった。
He chose the path of dying for his beliefs and did not consider it honorable to adopt a compromise.
Literary expression (潔しとしない) with 妥協策を採る.
自然界から無尽蔵に資源を採り続けるという傲慢な前提は、もはや通用しない。
The arrogant premise of continuing to extract resources inexhaustibly from the natural world is no longer valid.
Philosophical/Environmental discourse using 資源を採る.
法解釈において、文理解釈のみを採るか、目的論的解釈を加味するかで結論は大きく分かれる。
In legal interpretation, the conclusion differs greatly depending on whether one adopts only literal interpretation or adds teleological interpretation.
Highly specialized legal jargon (解釈を採る).
万全の策を採ったつもりであったが、予期せぬ伏兵によって計画は頓挫した。
I thought I had adopted every possible measure, but the plan was derailed by an unexpected ambush.
Idiomatic expression (万全の策を採る).
この詩集は、各地の民謡からそのエッセンスを採り、現代的な韻律で再構築したものである。
This poetry collection extracts the essence from folk songs of various regions and reconstructs them with modern meter.
Artistic extraction (エッセンスを採る).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Implies a deliberate selection from a larger group or source. It is not a random taking, but a purposeful extraction.
Can be used in both casual and polite speech. However, in highly formal writing, Sino-Japanese compounds (Jukugo) like 採取 or 採用 are preferred over the native Japanese verb 採る.
- Writing 写真を採る instead of 写真を撮る (Taking a photo).
- Writing 魚を採る instead of 魚を捕る (Catching a fish).
- Using 採る to mean 'pass me the salt' (塩を採って). It should be 取る.
- Using 採る in highly formal business documents instead of the more appropriate 採用する.
- Confusing the intransitive potential 採れる (can be harvested) with the passive 採られる (was adopted/extracted).
सुझाव
Watch Your IME
When typing 'toru' on a Japanese keyboard, the default is usually 取る. You must manually select 採る if you are writing about harvesting, blood, or hiring. Always double-check your conversion before sending an email.
The 'Wo' Particle
Because 採る is transitive, it almost always follows the pattern [Noun] + を + 採る. If you find yourself wanting to use 'に' or 'で' directly before the verb, re-evaluate your sentence structure.
Learn the Jukugo
Learning compound words (Jukugo) that use the 採 kanji will solidify your understanding. Memorize 採用 (hiring), 採取 (extraction), and 採決 (voting). They all share the core meaning of 'selection'.
Pitch Accent Matters
The pitch accent for 採る is Atamadaka (トꜜル), meaning the pitch drops after the first mora. Pronouncing it flat (Heiban) might confuse listeners, though context usually saves you.
Seasonal Foraging
Familiarize yourself with seasonal terms like 山菜採り (spring) and キノコ採り (autumn). Using these terms shows a deep appreciation for Japanese seasonal culture and natural vocabulary.
Hiring vs. Adopting
In business, remember that 採る applies to both people and ideas. You can '人を採る' (hire a person) and '案を採る' (adopt an idea). It's a versatile verb for managers.
Clinic Vocabulary
If you live in Japan, you will have a yearly health checkup (健康診断). Memorize '血を採る' (draw blood) and '尿を採る' (collect urine) so you aren't surprised at the clinic.
Context Clues
When reading, if you see the kanji 採, immediately think 'extract' or 'select'. This will help you guess the meaning of unfamiliar compound words containing this kanji.
The Feeling of Selection
Always remember that 採る implies there were other options, but you specifically chose this one. You didn't just take any berry; you picked the ripest one. You didn't hire anyone; you selected the best candidate.
The Animal Rule
Never use 採る for anything that runs, swims, or flies. If it moves on its own, you must use 捕る (to catch). Plants and data don't run away, so you 採る them.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine your HAND (扌) reaching up to PLUCK (采) the best fruit from a tree. You are SELECTING it. 採る = Select and Pick.
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Japanese kanji adaptation.
सांस्कृतिक संदर्भ
In business, '人を採る' is casual. Use '採用する' for formal situations.
In some rural dialects, the pronunciation of the potential form '採れる' might shift slightly, but standard usage remains consistent nationwide.
Historically, gathering wild foods was essential for survival in mountainous Japan, making '採る' a verb of life-sustaining importance.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"週末にイチゴを採りに行きませんか? (Would you like to go strawberry picking this weekend?)"
"健康診断で血を採るのが苦手です。(I'm bad at having my blood drawn at health checkups.)"
"あなたの会社は今年、新入社員を何人採りますか? (How many new employees is your company hiring this year?)"
"アンケートを採った結果はどうでしたか? (What were the results of the survey you conducted?)"
"山菜を採る時の注意点は何ですか? (What should I be careful about when picking wild vegetables?)"
डायरी विषय
Describe a time you went fruit picking (果物を採る). What did you pick?
Write about a difficult decision where a vote had to be taken (決を採る).
If you were a manager, what kind of people would you hire (人を採る)?
Explain the process of collecting data (データを採る) for a school project.
Why do you think the Japanese language has different kanji for picking plants (採る) and catching bugs (捕る)?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you cannot. Picking up a pencil or any general object requires the kanji 取る. 採る is strictly for harvesting, extracting samples, or adopting/hiring. Using 採る for a pencil would imply you are harvesting pencils from a pencil tree.
Both are pronounced 'toru', but they apply to different things. 採る is used for stationary natural resources like plants, fruits, and mushrooms. 捕る is used for moving, living creatures like fish, insects, and animals. You '採る' an apple, but you '捕る' a butterfly.
No, this is a very common kanji mistake. To take a photograph is 写真を撮る. The kanji 撮 is specifically for photography and filming. Writing 写真を採る looks very strange to a native speaker.
While '人を採る' (hito o toru) means to hire someone, it is somewhat casual. In a formal business setting, it is much better to use the compound verb '採用する' (saiyou suru). For example, '新入社員を採用します'.
Because drawing blood is a medical extraction. The kanji 採 implies selectively extracting a specific sample from a larger source for a purpose. 取る is too general and lacks the nuance of scientific or medical collection.
Yes, absolutely. It is frequently used for abstract concepts like adopting a policy (対策を採る), taking a vote (決を採る), or collecting data (データを採る). In these cases, it means 'to select and adopt'.
The potential form '採れる' (toreru) means 'can be picked' or 'can be harvested'. It is often used intransitively to describe the agricultural yield of a region, like 'この村では美味しいお米が採れる' (Delicious rice can be harvested in this village).
採る is a transitive verb, meaning it takes a direct object marked by the particle を (wo). For example, キノコを採る. Its potential form, 採れる, is often used intransitively with the particle が (ga).
While 採る can sometimes be used broadly for natural resources, the specific and correct verb for mining minerals or coal is 採掘する (saikutsu suru). However, for extracting salt from seawater, 塩を採る is commonly used.
Look at the radicals. 採 has the hand radical (扌) and means to pluck. 捕 has the animal/hunting radical (犭) and means to catch. 撮 has the sun/light radical (日) and means to photograph. Match the radical to the action!
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The core essence of '採る' is 'deliberate selection and extraction'. Whether you are picking a specific berry from a bush, drawing a specific blood sample, or hiring a specific candidate from a pool, you are selectively extracting something of value.
- Used for picking or harvesting plants, fruits, and mushrooms from nature.
- Used in medical contexts for extracting samples, such as drawing blood.
- Used in business to mean hiring employees or adopting specific measures.
- Must not be confused with 取る (take generally) or 撮る (take a photo).
Watch Your IME
When typing 'toru' on a Japanese keyboard, the default is usually 取る. You must manually select 採る if you are writing about harvesting, blood, or hiring. Always double-check your conversion before sending an email.
The 'Wo' Particle
Because 採る is transitive, it almost always follows the pattern [Noun] + を + 採る. If you find yourself wanting to use 'に' or 'で' directly before the verb, re-evaluate your sentence structure.
Learn the Jukugo
Learning compound words (Jukugo) that use the 採 kanji will solidify your understanding. Memorize 採用 (hiring), 採取 (extraction), and 採決 (voting). They all share the core meaning of 'selection'.
Pitch Accent Matters
The pitch accent for 採る is Atamadaka (トꜜル), meaning the pitch drops after the first mora. Pronouncing it flat (Heiban) might confuse listeners, though context usually saves you.
उदाहरण
山でキノコを採った。
संबंधित सामग्री
nature के और शब्द
~上
B1'ue' का अर्थ है 'ऊपर' या 'पर' ।
〜の上
A2किसी चीज़ के ऊपर। जैसे: 'किताब मेज़ के ऊपर है' (Hon wa tsukue no ue ni arimasu)।
豊か
B1प्रचुर; समृद्ध। प्राकृतिक रूप से समृद्ध देश।
〜に従って
B1नियमों के अनुसार, कृपया यहाँ प्रतीक्षा करें।
酸性雨
B1अम्लीय वर्षा वह वर्षा है जिसमें वायु प्रदूषण के कारण एसिड की मात्रा अधिक होती है।
営み
B1गतिविधि; दैनिक जीवन; उपक्रम (जैसे, जीवन की गतिविधियाँ)।
順応する
B1नए वातावरण या परिस्थितियों के अनुकूल होना।
~を背景に
B1की पृष्ठभूमि में; के संदर्भ में।
空気
A2air
大気汚染
B1वायु प्रदूषण हवा में हानिकारक पदार्थों की उपस्थिति है। 'बड़े शहरों में वायु प्रदूषण एक गंभीर समस्या बन गया है।'