いれる
When thinking about the Japanese verb 「いれる」, or "to put in," it's helpful to understand its nuances beyond a simple translation. While it fundamentally means to insert or place something inside, its usage extends to various contexts, such as putting sugar in coffee, turning on a light by "putting in" power, or even admitting someone into a group.
Understanding these different applications is key to using 「いれる」 naturally in conversation. It's often paired with particles like 「に」 (ni) to indicate the destination or recipient, and 「を」 (o) to mark the object being put in.
Consider how the English phrase "to put in" also has multiple meanings depending on context (e.g., "put in effort," "put in time"); 「いれる」 functions similarly in Japanese, requiring attention to the surrounding words for accurate interpretation.
§ What does いれる mean and when do people use it?
The Japanese verb いれる (入れる) means "to put in," "to insert," or "to let in." It's a very common verb you'll hear and use often in daily conversations. Think of it any time you are placing something inside another thing, or even inviting someone inside. It's a versatile verb, and understanding its core meaning will help you use it correctly in many situations.
You'll use いれる when you're talking about:
- Putting objects into containers.
- Adding ingredients to food or drink.
- Inserting cards or keys into slots.
- Letting people or animals into a space.
- Even inserting a comment into a conversation!
Let's look at some basic examples to get a feel for it:
カバンに本をいれる。
- Meaning Hint
- To put a book in a bag.
コーヒーに砂糖をいれる。
- Meaning Hint
- To put sugar in coffee.
As you can see, the basic structure is usually: [Thing/Person to be put in] を [Place/Container] に いれる. The particle を (o) marks the direct object (what is being put in), and に (ni) marks the destination (where it is being put). This is a fundamental pattern for many verbs of motion and placement in Japanese, so it's a good one to remember!
いれる is a regular verb (a ichidan verb, to be exact), which means its conjugations are pretty straightforward. It's an A2 level verb, so you'll encounter it early on in your Japanese studies. Mastering it now will make a lot of other grammar points much easier to understand later.
One common scenario is when someone is coming into your house or a room. You might hear or use it in the polite request form:
どうぞ、中へおいれください。
- Meaning Hint
- Please come in. (Literally: Please put yourself inside.)
While this might sound a little formal, it demonstrates how いれる can be used even for people entering a space. You might also hear it when talking about adding power to something, like turning on a switch:
スイッチをいれる。
- Meaning Hint
- To turn on a switch. (Literally: To put in the switch/power.)
This usage highlights the flexibility of いれる. It's not just about physical insertion, but also about initiating a state or action by "putting in" something conceptual like power. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp these nuances.
So, in short, いれる is your go-to verb for anything that involves placing something *into* something else, or bringing something *inside*. From books to sugar, from people to power, いれる covers a wide range of situations. Get comfortable with it, and your ability to express yourself in Japanese will grow significantly!
§ Understanding いれる (入れる)
The Japanese verb いれる (入れる) is a very common and useful word. It means "to put in," "to insert," or "to let in." It's an A2 level verb, so you'll hear it and use it a lot in everyday conversations. While the basic meaning is simple, how it's used can sometimes be a bit tricky because English uses different verbs for similar actions. Let's break down how to use it practically.
- Japanese Word
- いれる (入れる)
- Meaning
- To put in, to insert, to let in
- CEFR Level
- A2
§ Basic Usage of いれる
The most direct translation of いれる is "to put in." Think of it as placing something inside another thing. This can be physical objects or even abstract concepts like effort or ideas.
カバンに本をいれる。
Hint: I put the book in the bag.
コーヒーに砂糖をいれますか?
Hint: Do you put sugar in your coffee?
§ いれる in the Workplace
In a work setting, いれる can be used for various actions beyond just physically putting something in. It often implies 'to include' or 'to insert' information or items.
- Documents and Data: When you're dealing with paperwork or computers, いれる is frequently used.
このデータをシステムにいれてください。
Hint: Please put this data into the system.
会議のアジェンダに私の提案をいれてもらえますか?
Hint: Can you include my suggestion in the meeting agenda?
- Time and Effort: You can also "put in" time or effort. This is a bit more abstract, but the meaning of insertion or inclusion still holds.
もっと努力をいれる必要がある。
Hint: It's necessary to put in more effort.
§ いれる at School
In an academic setting, いれる often refers to putting things into containers (like a backpack), or even taking things into consideration.
- School Supplies: This is straightforward.
教科書をランドセルにいれる。
Hint: Put the textbook in the randoseru (school backpack).
- Enrollment/Admission: A very common and important use of いれる in a school context is for enrollment or admission.
子供を幼稚園にいれる。
Hint: To enroll a child in kindergarten.
- Consideration: You can also "put in" consideration or thought.
先生は生徒の意見をいれてくれた。
Hint: The teacher took the students' opinions into consideration.
§ いれる in the News
In news reports, いれる is often used in formal contexts, especially when talking about policies, official statements, or judicial decisions. It often translates to "include," "implement," or "insert."
- Policy/Law Implementation: When a new rule or policy is being enacted.
新しい規制を法案にいれる。
Hint: To include new regulations in the bill.
- Official Statements: Quoting someone or inserting a statement.
彼のコメントが記事にいれられた。
Hint: His comments were inserted into the article.
- Medical/Technical Contexts: In news about health or technology, it can refer to inserting devices or components.
患者の体内に小型チップをいれる手術が行われた。
Hint: Surgery was performed to insert a small chip into the patient's body.
§ Practice Using いれる
The key to mastering いれる is to pay attention to the context. While the core meaning is "to put in," its application can be quite broad. Listen for it in different situations and try to use it yourself.
- Try describing what you put in your bag for work or school.
- Think about what information you might "put into" a report.
- Consider how a new idea might be "put into" a discussion.
By actively noticing and using いれる in these various contexts, you'll find it becomes a natural part of your Japanese vocabulary. Don't just memorize the definition; understand the situations where it applies.
रोचक तथ्य
The kanji for 'いれる' (入れる) literally combine the characters for 'enter' (入) and 'put out' (出), which might seem contradictory at first glance. However, it implies the action of putting something 'into' a space, or making it 'enter'. Historically, it's also related to verbs like 'いる' (居る), meaning 'to be (animate)' or 'to stay', suggesting a sense of placing something and having it remain there.
स्तर के अनुसार उदाहरण
コーヒーにミルクをいれますか?
Do you put milk in your coffee?
かばんに本をいれてください。
Please put the book in your bag.
お風呂にお湯をいれる。
To put hot water in the bath.
冷蔵庫に野菜をいれる。
To put vegetables in the refrigerator.
ポケットに手をいれる。
To put one's hands in one's pockets.
お金を募金箱にいれる。
To put money in a donation box.
グラスに水をいれてください。
Please put water in the glass.
この箱に荷物をいれることができます。
You can put luggage in this box.
コーヒーに砂糖を入れますか?
Do you put sugar in your coffee?
財布を鞄に入れた。
I put my wallet in my bag.
お風呂にお湯を入れる。
Fill the bath with hot water.
新しい電池をリモコンに入れた。
I put new batteries in the remote control.
この文章に句読点を入れる必要があります。
You need to put punctuation marks in this sentence.
計画に新しいアイデアを入れる。
Incorporate new ideas into the plan.
書類をクリアファイルに入れる。
Put the documents in a clear file.
水をコップに半分入れる。
Pour water halfway into the glass.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
砂糖はいれますか?
Will you put in sugar? / Do you take sugar?
何か飲み物をいれましょうか?
Shall I make some drinks?
この箱に本をいれてください。
Please put the books in this box.
カバンに財布をいれた。
I put my wallet in my bag.
部屋を暖かくするためにヒーターをいれた。
I turned on the heater to warm up the room.
エンジンにオイルをいれる必要がある。
It's necessary to put oil in the engine.
資料をファイルにまとめていれておいて。
Please gather the documents and put them in the file.
もう少し水をいれてください。
Please put in a little more water.
彼の話に口をいれないで。
Don't interrupt his story.
新しい電池をいれてみた。
I tried putting in new batteries.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
Noun を 入れる (irerú)
かばん に ほん を いれる。(Kaban ni hon o irerú.) Hint: Put a book in a bag.
Noun に Noun を 入れる (irerú)
コーヒー に さとう を いれる。(Kōhī ni satō o irerú.) Hint: Put sugar in coffee.
Verb-てform + 入れる (irerú)
ここ に しょるい を いれて ください。(Koko ni shorui o irete kudasai.) Hint: Please put the documents here.
Place に Noun を 入れる (irerú)
へや に きゃく を いれる。(Heya ni kyaku o irerú.) Hint: Let a guest into the room.
इसे कैसे इस्तेमाल करें
When you want to express the action of putting something inside something else, you use いれる (入れる).
For example, to say "put the book in the bag," you would say, 「かばんに本をいれる」 (kaban ni hon o ireru).
It's a versatile verb and can be used in many contexts, like putting sugar in coffee, putting clothes in a washing machine, or even inserting a key into a lock.
It implies a direct action of placing something into an enclosed space or a designated spot.
A common mistake is confusing いれる (ireru) with はいる (hairu). While both relate to things being "in," they have different nuances.
いれる (ireru) is a transitive verb, meaning someone performs the action of putting something in. It requires a direct object.
はいる (hairu) is an intransitive verb, meaning something enters on its own or is in a state of being in. It does not take a direct object.
For example:
- Correct: 「わたしはコーヒーにさとうをいれる。」 (Watashi wa cohī ni satō o ireru.) - I put sugar in coffee. (いれる - transitive)
- Incorrect: 「コーヒーにさとうがはいる。」 (Cohī ni satō ga hairu.) - Sugar enters the coffee. (Grammatically correct, but less natural for actively putting something in)
- Correct: 「ともだちが部屋にはいる。」 (Tomodachi ga heya ni hairu.) - A friend enters the room. (はいる - intransitive, the friend is doing the entering)
Remember: If you are actively putting something in, use いれる (ireru).
सुझाव
Basic use of いれる
The most common use of いれる (入れる) is to put something inside something else. Think of it as 'to insert' or 'to place in'.
いれる with liquids
When talking about liquids, いれる can mean 'to pour in' or 'to add'. For example, コーヒーをいれる (kōhī o ireru) means 'to make coffee' or 'to pour coffee (into a cup)'.
いれる for turning on
You can also use いれる to mean 'to turn on' a switch or appliance, especially when referring to inserting a plug or turning a dial. For instance, 電源をいれる (dengen o ireru) means 'to turn on the power'.
Don't confuse with はいる
While いれる means 'to put in' (transitive), はいる (入る) means 'to enter' or 'to go in' (intransitive). Remember: you いれる something, but something はいる.
いれる for making tea/coffee
When a Japanese person says お茶をいれる (ocha o ireru) or コーヒーをいれる (kōhī o ireru), they usually mean 'to prepare tea' or 'to make coffee', not just 'to pour it in a cup'.
いれる in daily expressions
いれる appears in many common phrases. For example, 気をいれる (ki o ireru) means 'to focus' or 'to put one's heart into it'.
いれる for ingredients
When cooking, you use いれる to say 'to add ingredients'. For example, 塩をいれる (shio o ireru) means 'to add salt'.
いれる in honorifics
In more formal contexts, especially when talking about inserting information or details, you might encounter お入れになる (o-ire ni naru) or お入れくださる (o-ire kudasaru) as honorific forms, though these are less common for basic 'put in'.
Common example 1
Example: 鞄に本をいれる。
Hint: Put the book in the bag.
Common example 2
Example: お風呂に水をいれる。
Hint: Fill the bath with water.
शब्द की उत्पत्ति
Native Japanese
मूल अर्थ: To place inside, to insert.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
When offering someone a drink, you might hear 'コーヒーをいれますか?' (Kōhī o iremasu ka?), meaning 'Shall I pour you some coffee?' or literally 'Shall I put in coffee?'. This highlights the practical use of 'いれる' in everyday hospitality. It's a fundamental verb for expressing placement, making it very common in daily conversations.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालGreat question! So, 入れる (ireru) means 'to put in' or 'to insert something' – it's a transitive verb, meaning it takes a direct object. You are actively doing the 'putting in.'
On the other hand, 入る (hairu) means 'to enter' or 'to go into' – it's an intransitive verb, meaning something or someone is going in on their own accord, or simply 'being in' a place.
Think of it like this:
私がペンを箱に入れる。 (Watashi ga pen o hako ni ireru.) - I put the pen into the box. (You are putting it.)
ペンが箱に入る。 (Pen ga hako ni hairu.) - The pen goes into the box. (The pen is entering.)
Yes, absolutely! 入れる (ireru) is perfect for liquids. You can say:
コップに水を入れる。 (Koppu ni mizu o ireru.) - Pour water into the glass. (Or 'Put water into the glass.')
It works for anything you're putting into a container, whether it's solid or liquid.
That's a very practical question! When you're using 入れる (ireru), you'll commonly see the particle に (ni) to indicate the destination or the place where something is being put.
For example:
かばんに本を入れる。 (Kaban ni hon o ireru.) - Put a book into the bag.
部屋に荷物を入れる。 (Heya ni nimotsu o ireru.) - Put luggage into the room.
The polite form of 入れる (ireru) is 入れます (iremāsu). You simply change the ending from -ru to -masu for verbs that end in -eru or -iru.
For example:
コーヒーを入れますか? (Kōhī o iremāsu ka?) - Will you make (or 'put in') coffee?
お皿を棚に入れます。 (Osara o tana ni iremāsu.) - I will put the plates on the shelf.
Good observation! While 'to put in' is the core meaning, 入れる (ireru) can have several nuances depending on the context.
For example, it can also mean:
To make (tea, coffee): お茶を入れる。 (Ocha o ireru.) - Make tea.
To include: メニューにデザートを入れる。 (Menyū ni dezāto o ireru.) - Include dessert on the menu.
To turn on (e.g., a switch): 電源を入れる。 (Dengen o ireru.) - Turn on the power.
You'll get used to these different uses with practice!
To say 'Don't put it in,' you'll use the negative form of 入れる (ireru), which is 入れない (irenai). If you want to be more polite, you can use 入れないでください (irenaide kudasai).
For example:
ここにゴミを入れないでください。 (Koko ni gomi o irenaide kudasai.) - Please don't put trash here.
そこにペンを入れない。 (Soko ni pen o irenai.) - Don't put the pen there.
No, you cannot use 入れる (ireru) for putting on clothes like a jacket. For putting on clothes, you'll use different verbs depending on the type of clothing.
For example:
To put on a jacket or shirt: 着る (kiru)
To put on pants or a skirt: はく (haku)
To put on shoes: はく (haku)
To put on glasses: かける (kakeru)
入れる is specifically for inserting something *into* a container or space.
The plain past tense of 入れる (ireru) is 入れた (ireta).
The polite past tense is 入れました (iremāshita).
For example:
箱に本を入れた。 (Hako ni hon o ireta.) - I put the book in the box. (Plain)
お風呂にお湯を入れました。 (Ofuro ni oyu o iremāshita.) - I put hot water in the bath. (Polite)
入れる (ireru) is an Ichidan verb, also known as a Group 2 verb. These verbs typically end in -eru or -iru, and their conjugations are generally simpler and more regular than Godan (Group 1) verbs.
This means you drop the -ru and add the new ending for most conjugations (e.g., -masu, -nai, -ta).
To say 'Please put it in the bag,' you'd use the 'te-form' of 入れる (ireru) plus ください (kudasai).
So, it would be:
かばんに入れてください。 (Kaban ni irete kudasai.) - Please put it into the bag.
Remember, 入れて (irete) is the te-form of 入れる.
खुद को परखो 42 सवाल
Listen for 'to put in water'.
Listen for 'Will you put in coffee?' or 'Do you want some coffee?'.
Listen for 'I put the luggage in the room'.
Read this aloud:
お湯を入れます。
Focus: o-yu o i-re-ma-su
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
塩を入れないでください。
Focus: shi-o o i-re-na-i-de ku-da-sa-i
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
かばんにお財布を入れました。
Focus: ka-ban ni o-sai-fu o i-re-ma-shi-ta
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼はコーヒーをカップ__いれた。
The particle 'に' is used to indicate the destination or location where something is put into.
Which sentence correctly uses 'いれる' in the context of putting sugar in tea?
When putting an ingredient into a drink or food, the particle 'に' is used with the destination.
Which of these objects would you typically 'いれる' into a bag?
You can physically put a book into a bag. The other options are abstract or not physically put into a bag.
The sentence 「彼は部屋にカギをいれた。」 means 'He put the key in the room.'
「部屋にカギをいれた」 means that the key was placed inside the room.
You can use 'いれる' to describe putting on clothes.
For putting on clothes, verbs like '着る' (kiru) or 'はく' (haku) are used, not 'いれる'. 'いれる' is for putting something inside something else.
If you want to say 'Please put the money in the wallet,' you can use 「お金を財布にいれてください。」
「財布に」 indicates the destination for the money, making this a correct usage of 'いれる'.
You are at a cafe. Describe how you would ask the barista to put sugar in your coffee. Use いれる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、コーヒーに砂糖をいれてください。
Imagine you are helping a friend pack. How would you tell them to put their clothes in the suitcase? Use いれる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
服をスーツケースにいれてください。
You are making a bento box. How would you say you are putting rice into the box? Use いれる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ご飯を弁当箱にいれます。
Based on the conversation, what should 'A' do after a meal?
Read this passage:
A: この薬は食後にいれてください。 B: 食後にですか?分かりました。 A: はい、食後に飲んでください。
Based on the conversation, what should 'A' do after a meal?
The conversation implies 'いれる' in this context means to take (medicine) or put it in one's body, especially when followed by 飲んでください (please drink).
The conversation implies 'いれる' in this context means to take (medicine) or put it in one's body, especially when followed by 飲んでください (please drink).
What did the speaker put in their bag today that they don't usually put in?
Read this passage:
私は毎日、カバンに本とペンをいれます。そして、学校に行きます。今日は、お弁当もいれました。
What did the speaker put in their bag today that they don't usually put in?
The passage states '今日は、お弁当もいれました' (Today, I also put in a bento box), indicating it's an addition to the usual items.
The passage states '今日は、お弁当もいれました' (Today, I also put in a bento box), indicating it's an addition to the usual items.
Why should you put milk in the refrigerator?
Read this passage:
冷蔵庫に牛乳をいれてください。そうしないと、悪くなりますよ。
Why should you put milk in the refrigerator?
'そうしないと、悪くなりますよ' means 'If you don't do that, it will go bad.'
'そうしないと、悪くなりますよ' means 'If you don't do that, it will go bad.'
この書類、ここに___ください。
「入れてください」は「中に入れてください」という意味で、書類をどこかに入れるように指示しています。
お風呂にお湯を___。
お風呂にお湯を「入れる」は、お風呂にお湯を張るという意味で使われます。
新しい情報をシステムに___必要があります。
情報をシステムに「入れる」は、情報を入力するという意味で使われます。
コーヒーに砂糖を___か?
コーヒーに砂糖を「入れる」は、砂糖を加えるという意味です。
この箱に荷物を___ください。
荷物を箱に「入れてください」は、荷物を箱の中にしまうように指示しています。
財布をカバンに___のを忘れた。
財布をカバンに「入れる」は、財布をカバンの中に入れるという意味です。
Where did you put that information?
Please put the meeting minutes in the cloud.
The new project proposal has already been put into the system.
Read this aloud:
冷蔵庫に飲み物を入れましたか?
Focus: れいぞうこに のみものを いれましたか?
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
書類をファイルに入れます。
Focus: しょるいを ファイルに いれます。
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このデータをデータベースに入れる必要があります。
Focus: この データを データベースに いれる ひつようが あります。
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この書類、部長の机の引き出しに___。
Here, the te-form is used as a polite request or instruction to 'put in' the documents into the drawer. It implies that someone should do it.
コーヒーに砂糖を___すぎると、甘くなりすぎるよ。
The 'masu-stem + すぎる' form is used to indicate 'doing something too much'. So, 'いれすぎる' means 'to put in too much'.
このデータは、システムに正確に___必要があります。
The phrase '〜必要がある' means 'it is necessary to do something'. Therefore, 'いれる必要がある' means 'it is necessary to put in'.
彼女はいつも鞄にたくさんのものを___。
The te-form followed by 'いる' indicates a continuous action or a state resulting from an action. Here, it means she is habitually putting things in her bag.
この情報をデータベースに___のは、あなたの仕事です。
Adding 'こと' after a verb in its dictionary form nominalizes it, turning it into a noun phrase. So, 'いれること' means 'the act of putting in'.
新しいアイデアを企画に___べきだと提案しました。
The phrase '〜べきだ' means 'should do something'. '企画にいれるべきだ' means 'should put into the plan'.
This sentence means 'Please don't forget to put the documents in the envelope.' The particles 'を' and 'に' indicate the direct object and the destination, respectively, while 'のを忘れないでください' is a common phrase to say 'please don't forget to do X'.
This sentence translates to 'Would it be alright if I put milk and sugar in the coffee?' 'に' indicates the recipient, 'と' connects milk and sugar, and 'を' marks them as the direct objects. 'てもよろしいですか' is a polite way to ask for permission.
This sentence means 'Please put the remaining vegetables in the refrigerator.' '冷蔵庫に' specifies the location. '残っている' modifies '野菜' (vegetables). 'いれておいてください' implies doing something in advance for a future state.
/ 42 correct
Perfect score!
Basic use of いれる
The most common use of いれる (入れる) is to put something inside something else. Think of it as 'to insert' or 'to place in'.
いれる with liquids
When talking about liquids, いれる can mean 'to pour in' or 'to add'. For example, コーヒーをいれる (kōhī o ireru) means 'to make coffee' or 'to pour coffee (into a cup)'.
いれる for turning on
You can also use いれる to mean 'to turn on' a switch or appliance, especially when referring to inserting a plug or turning a dial. For instance, 電源をいれる (dengen o ireru) means 'to turn on the power'.
Don't confuse with はいる
While いれる means 'to put in' (transitive), はいる (入る) means 'to enter' or 'to go in' (intransitive). Remember: you いれる something, but something はいる.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.