A2 verb #900 最常用 5分钟阅读

いれる

ireru

When thinking about the Japanese verb 「いれる」, or "to put in," it's helpful to understand its nuances beyond a simple translation. While it fundamentally means to insert or place something inside, its usage extends to various contexts, such as putting sugar in coffee, turning on a light by "putting in" power, or even admitting someone into a group.

Understanding these different applications is key to using 「いれる」 naturally in conversation. It's often paired with particles like 「に」 (ni) to indicate the destination or recipient, and 「を」 (o) to mark the object being put in.

Consider how the English phrase "to put in" also has multiple meanings depending on context (e.g., "put in effort," "put in time"); 「いれる」 functions similarly in Japanese, requiring attention to the surrounding words for accurate interpretation.

§ What does いれる mean and when do people use it?

The Japanese verb いれる (入れる) means "to put in," "to insert," or "to let in." It's a very common verb you'll hear and use often in daily conversations. Think of it any time you are placing something inside another thing, or even inviting someone inside. It's a versatile verb, and understanding its core meaning will help you use it correctly in many situations.

You'll use いれる when you're talking about:

  • Putting objects into containers.
  • Adding ingredients to food or drink.
  • Inserting cards or keys into slots.
  • Letting people or animals into a space.
  • Even inserting a comment into a conversation!

Let's look at some basic examples to get a feel for it:

カバンに本をいれる

Meaning Hint
To put a book in a bag.

コーヒーに砂糖をいれる

Meaning Hint
To put sugar in coffee.

As you can see, the basic structure is usually: [Thing/Person to be put in] を [Place/Container] に いれる. The particle を (o) marks the direct object (what is being put in), and に (ni) marks the destination (where it is being put). This is a fundamental pattern for many verbs of motion and placement in Japanese, so it's a good one to remember!

いれる is a regular verb (a ichidan verb, to be exact), which means its conjugations are pretty straightforward. It's an A2 level verb, so you'll encounter it early on in your Japanese studies. Mastering it now will make a lot of other grammar points much easier to understand later.

One common scenario is when someone is coming into your house or a room. You might hear or use it in the polite request form:

どうぞ、中へおいれください。

Meaning Hint
Please come in. (Literally: Please put yourself inside.)

While this might sound a little formal, it demonstrates how いれる can be used even for people entering a space. You might also hear it when talking about adding power to something, like turning on a switch:

スイッチをいれる

Meaning Hint
To turn on a switch. (Literally: To put in the switch/power.)

This usage highlights the flexibility of いれる. It's not just about physical insertion, but also about initiating a state or action by "putting in" something conceptual like power. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp these nuances.

So, in short, いれる is your go-to verb for anything that involves placing something *into* something else, or bringing something *inside*. From books to sugar, from people to power, いれる covers a wide range of situations. Get comfortable with it, and your ability to express yourself in Japanese will grow significantly!

§ Understanding いれる (入れる)

The Japanese verb いれる (入れる) is a very common and useful word. It means "to put in," "to insert," or "to let in." It's an A2 level verb, so you'll hear it and use it a lot in everyday conversations. While the basic meaning is simple, how it's used can sometimes be a bit tricky because English uses different verbs for similar actions. Let's break down how to use it practically.

Japanese Word
いれる (入れる)
Meaning
To put in, to insert, to let in
CEFR Level
A2

§ Basic Usage of いれる

The most direct translation of いれる is "to put in." Think of it as placing something inside another thing. This can be physical objects or even abstract concepts like effort or ideas.

カバンに本をいれる

Hint: I put the book in the bag.

コーヒーに砂糖をいれますか?

Hint: Do you put sugar in your coffee?

§ いれる in the Workplace

In a work setting, いれる can be used for various actions beyond just physically putting something in. It often implies 'to include' or 'to insert' information or items.

  • Documents and Data: When you're dealing with paperwork or computers, いれる is frequently used.

このデータをシステムにいれてください。

Hint: Please put this data into the system.

会議のアジェンダに私の提案をいれてもらえますか?

Hint: Can you include my suggestion in the meeting agenda?

  • Time and Effort: You can also "put in" time or effort. This is a bit more abstract, but the meaning of insertion or inclusion still holds.

もっと努力をいれる必要がある。

Hint: It's necessary to put in more effort.

§ いれる at School

In an academic setting, いれる often refers to putting things into containers (like a backpack), or even taking things into consideration.

  • School Supplies: This is straightforward.

教科書をランドセルにいれる

Hint: Put the textbook in the randoseru (school backpack).

  • Enrollment/Admission: A very common and important use of いれる in a school context is for enrollment or admission.

子供を幼稚園にいれる

Hint: To enroll a child in kindergarten.

  • Consideration: You can also "put in" consideration or thought.

先生は生徒の意見をいれてくれた。

Hint: The teacher took the students' opinions into consideration.

§ いれる in the News

In news reports, いれる is often used in formal contexts, especially when talking about policies, official statements, or judicial decisions. It often translates to "include," "implement," or "insert."

  • Policy/Law Implementation: When a new rule or policy is being enacted.

新しい規制を法案にいれる

Hint: To include new regulations in the bill.

  • Official Statements: Quoting someone or inserting a statement.

彼のコメントが記事にいれられた。

Hint: His comments were inserted into the article.

  • Medical/Technical Contexts: In news about health or technology, it can refer to inserting devices or components.

患者の体内に小型チップをいれる手術が行われた。

Hint: Surgery was performed to insert a small chip into the patient's body.

§ Practice Using いれる

The key to mastering いれる is to pay attention to the context. While the core meaning is "to put in," its application can be quite broad. Listen for it in different situations and try to use it yourself.

  • Try describing what you put in your bag for work or school.
  • Think about what information you might "put into" a report.
  • Consider how a new idea might be "put into" a discussion.

By actively noticing and using いれる in these various contexts, you'll find it becomes a natural part of your Japanese vocabulary. Don't just memorize the definition; understand the situations where it applies.

趣味小知识

The kanji for 'いれる' (入れる) literally combine the characters for 'enter' (入) and 'put out' (出), which might seem contradictory at first glance. However, it implies the action of putting something 'into' a space, or making it 'enter'. Historically, it's also related to verbs like 'いる' (居る), meaning 'to be (animate)' or 'to stay', suggesting a sense of placing something and having it remain there.

按水平分级的例句

1

コーヒーにミルクをいれますか?

Do you put milk in your coffee?

2

かばんに本をいれてください。

Please put the book in your bag.

3

お風呂にお湯をいれる。

To put hot water in the bath.

4

冷蔵庫に野菜をいれる。

To put vegetables in the refrigerator.

5

ポケットに手をいれる。

To put one's hands in one's pockets.

6

お金を募金箱にいれる。

To put money in a donation box.

7

グラスに水をいれてください。

Please put water in the glass.

8

この箱に荷物をいれることができます。

You can put luggage in this box.

1

コーヒーに砂糖を入れますか?

Do you put sugar in your coffee?

2

財布を鞄に入れた。

I put my wallet in my bag.

3

お風呂にお湯を入れる。

Fill the bath with hot water.

4

新しい電池をリモコンに入れた。

I put new batteries in the remote control.

5

この文章に句読点を入れる必要があります。

You need to put punctuation marks in this sentence.

6

計画に新しいアイデアを入れる。

Incorporate new ideas into the plan.

7

書類をクリアファイルに入れる。

Put the documents in a clear file.

8

水をコップに半分入れる。

Pour water halfway into the glass.

常见搭配

コーヒーをいれる to make coffee
お茶をいれる to make tea
スイッチをいれる to turn on a switch
電源をいれる to turn on the power
かぎをいれる to insert a key
ガソリンをいれる to put in gasoline
氷をいれる to put in ice
力をいれる to put in effort
気をいれる to put in spirit / focus
口をいれる to interrupt / interject

常用短语

砂糖はいれますか?

Will you put in sugar? / Do you take sugar?

何か飲み物をいれましょうか?

Shall I make some drinks?

この箱に本をいれてください。

Please put the books in this box.

カバンに財布をいれた。

I put my wallet in my bag.

部屋を暖かくするためにヒーターをいれた。

I turned on the heater to warm up the room.

エンジンにオイルをいれる必要がある。

It's necessary to put oil in the engine.

資料をファイルにまとめていれておいて。

Please gather the documents and put them in the file.

もう少し水をいれてください。

Please put in a little more water.

彼の話に口をいれないで。

Don't interrupt his story.

新しい電池をいれてみた。

I tried putting in new batteries.

语法模式

Transitive verb Used with を particle for direct object Used with に particle for location or indirect object Can be used with て-form of other verbs Often used in imperative sentences

句型

A1

Noun を 入れる (irerú)

かばん に ほん を いれる。(Kaban ni hon o irerú.) Hint: Put a book in a bag.

A1

Noun に Noun を 入れる (irerú)

コーヒー に さとう を いれる。(Kōhī ni satō o irerú.) Hint: Put sugar in coffee.

A2

Verb-てform + 入れる (irerú)

ここ に しょるい を いれて ください。(Koko ni shorui o irete kudasai.) Hint: Please put the documents here.

A2

Place に Noun を 入れる (irerú)

へや に きゃく を いれる。(Heya ni kyaku o irerú.) Hint: Let a guest into the room.

如何使用

When you want to express the action of putting something inside something else, you use いれる (入れる).

For example, to say "put the book in the bag," you would say, 「かばんに本をいれる」 (kaban ni hon o ireru).

It's a versatile verb and can be used in many contexts, like putting sugar in coffee, putting clothes in a washing machine, or even inserting a key into a lock.

It implies a direct action of placing something into an enclosed space or a designated spot.

常见错误

A common mistake is confusing いれる (ireru) with はいる (hairu). While both relate to things being "in," they have different nuances.

いれる (ireru) is a transitive verb, meaning someone performs the action of putting something in. It requires a direct object.

はいる (hairu) is an intransitive verb, meaning something enters on its own or is in a state of being in. It does not take a direct object.

For example:

  • Correct: 「わたしはコーヒーにさとうをいれる。」 (Watashi wa cohī ni satō o ireru.) - I put sugar in coffee. (いれる - transitive)
  • Incorrect: 「コーヒーにさとうがはいる。」 (Cohī ni satō ga hairu.) - Sugar enters the coffee. (Grammatically correct, but less natural for actively putting something in)
  • Correct: 「ともだちが部屋にはいる。」 (Tomodachi ga heya ni hairu.) - A friend enters the room. (はいる - intransitive, the friend is doing the entering)

Remember: If you are actively putting something in, use いれる (ireru).

小贴士

Basic use of いれる

The most common use of いれる (入れる) is to put something inside something else. Think of it as 'to insert' or 'to place in'.

いれる with liquids

When talking about liquids, いれる can mean 'to pour in' or 'to add'. For example, コーヒーをいれる (kōhī o ireru) means 'to make coffee' or 'to pour coffee (into a cup)'.

いれる for turning on

You can also use いれる to mean 'to turn on' a switch or appliance, especially when referring to inserting a plug or turning a dial. For instance, 電源をいれる (dengen o ireru) means 'to turn on the power'.

Don't confuse with はいる

While いれる means 'to put in' (transitive), はいる (入る) means 'to enter' or 'to go in' (intransitive). Remember: you いれる something, but something はいる.

いれる for making tea/coffee

When a Japanese person says お茶をいれる (ocha o ireru) or コーヒーをいれる (kōhī o ireru), they usually mean 'to prepare tea' or 'to make coffee', not just 'to pour it in a cup'.

いれる in daily expressions

いれる appears in many common phrases. For example, 気をいれる (ki o ireru) means 'to focus' or 'to put one's heart into it'.

いれる for ingredients

When cooking, you use いれる to say 'to add ingredients'. For example, 塩をいれる (shio o ireru) means 'to add salt'.

いれる in honorifics

In more formal contexts, especially when talking about inserting information or details, you might encounter お入れになる (o-ire ni naru) or お入れくださる (o-ire kudasaru) as honorific forms, though these are less common for basic 'put in'.

Common example 1

Example: 鞄に本をいれる
Hint: Put the book in the bag.

Common example 2

Example: お風呂に水をいれる
Hint: Fill the bath with water.

词源

Native Japanese

原始含义: To place inside, to insert.

Japonic

文化背景

When offering someone a drink, you might hear 'コーヒーをいれますか?' (Kōhī o iremasu ka?), meaning 'Shall I pour you some coffee?' or literally 'Shall I put in coffee?'. This highlights the practical use of 'いれる' in everyday hospitality. It's a fundamental verb for expressing placement, making it very common in daily conversations.

常见问题

10 个问题

Great question! So, 入れる (ireru) means 'to put in' or 'to insert something' – it's a transitive verb, meaning it takes a direct object. You are actively doing the 'putting in.'

On the other hand, 入る (hairu) means 'to enter' or 'to go into' – it's an intransitive verb, meaning something or someone is going in on their own accord, or simply 'being in' a place.

Think of it like this:
私がペンを箱に入れる。 (Watashi ga pen o hako ni ireru.) - I put the pen into the box. (You are putting it.)
ペンが箱に入る。 (Pen ga hako ni hairu.) - The pen goes into the box. (The pen is entering.)

Yes, absolutely! 入れる (ireru) is perfect for liquids. You can say:
コップに水を入れる。 (Koppu ni mizu o ireru.) - Pour water into the glass. (Or 'Put water into the glass.')
It works for anything you're putting into a container, whether it's solid or liquid.

That's a very practical question! When you're using 入れる (ireru), you'll commonly see the particle に (ni) to indicate the destination or the place where something is being put.

For example:
かばんに本を入れる。 (Kaban ni hon o ireru.) - Put a book into the bag.
部屋に荷物を入れる。 (Heya ni nimotsu o ireru.) - Put luggage into the room.

The polite form of 入れる (ireru) is 入れます (iremāsu). You simply change the ending from -ru to -masu for verbs that end in -eru or -iru.

For example:
コーヒーを入れますか? (Kōhī o iremāsu ka?) - Will you make (or 'put in') coffee?
お皿を棚に入れます。 (Osara o tana ni iremāsu.) - I will put the plates on the shelf.

Good observation! While 'to put in' is the core meaning, 入れる (ireru) can have several nuances depending on the context.

For example, it can also mean:
To make (tea, coffee): お茶を入れる。 (Ocha o ireru.) - Make tea.
To include: メニューにデザートを入れる。 (Menyū ni dezāto o ireru.) - Include dessert on the menu.
To turn on (e.g., a switch): 電源を入れる。 (Dengen o ireru.) - Turn on the power.
You'll get used to these different uses with practice!

To say 'Don't put it in,' you'll use the negative form of 入れる (ireru), which is 入れない (irenai). If you want to be more polite, you can use 入れないでください (irenaide kudasai).

For example:
ここにゴミを入れないでください。 (Koko ni gomi o irenaide kudasai.) - Please don't put trash here.
そこにペンを入れない。 (Soko ni pen o irenai.) - Don't put the pen there.

No, you cannot use 入れる (ireru) for putting on clothes like a jacket. For putting on clothes, you'll use different verbs depending on the type of clothing.

For example:
To put on a jacket or shirt: 着る (kiru)
To put on pants or a skirt: はく (haku)
To put on shoes: はく (haku)
To put on glasses: かける (kakeru)

入れる is specifically for inserting something *into* a container or space.

The plain past tense of 入れる (ireru) is 入れた (ireta).
The polite past tense is 入れました (iremāshita).

For example:
箱に本を入れた。 (Hako ni hon o ireta.) - I put the book in the box. (Plain)
お風呂にお湯を入れました。 (Ofuro ni oyu o iremāshita.) - I put hot water in the bath. (Polite)

入れる (ireru) is an Ichidan verb, also known as a Group 2 verb. These verbs typically end in -eru or -iru, and their conjugations are generally simpler and more regular than Godan (Group 1) verbs.

This means you drop the -ru and add the new ending for most conjugations (e.g., -masu, -nai, -ta).

To say 'Please put it in the bag,' you'd use the 'te-form' of 入れる (ireru) plus ください (kudasai).

So, it would be:
かばんに入れてください。 (Kaban ni irete kudasai.) - Please put it into the bag.

Remember, 入れて (irete) is the te-form of 入れる.

自我测试 42 个问题

listening A2

Listen for 'to put in water'.

正确! 不太对。 正确答案: 水を入れます。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

Listen for 'Will you put in coffee?' or 'Do you want some coffee?'.

正确! 不太对。 正确答案: コーヒーを入れますか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening A2

Listen for 'I put the luggage in the room'.

正确! 不太对。 正确答案: 部屋に荷物を入れました。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

お湯を入れます。

Focus: o-yu o i-re-ma-su

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

塩を入れないでください。

Focus: shi-o o i-re-na-i-de ku-da-sa-i

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A2

Read this aloud:

かばんにお財布を入れました。

Focus: ka-ban ni o-sai-fu o i-re-ma-shi-ta

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: 彼はコーヒーをカップ__いれた。

正确! 不太对。 正确答案:

The particle 'に' is used to indicate the destination or location where something is put into.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'いれる' in the context of putting sugar in tea?

正确! 不太对。 正确答案: お茶に砂糖をいれた。

When putting an ingredient into a drink or food, the particle 'に' is used with the destination.

multiple choice B1

Which of these objects would you typically 'いれる' into a bag?

正确! 不太对。 正确答案: 本 (book)

You can physically put a book into a bag. The other options are abstract or not physically put into a bag.

true false B1

The sentence 「彼は部屋にカギをいれた。」 means 'He put the key in the room.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「部屋にカギをいれた」 means that the key was placed inside the room.

true false B1

You can use 'いれる' to describe putting on clothes.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

For putting on clothes, verbs like '着る' (kiru) or 'はく' (haku) are used, not 'いれる'. 'いれる' is for putting something inside something else.

true false B1

If you want to say 'Please put the money in the wallet,' you can use 「お金を財布にいれてください。」

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「財布に」 indicates the destination for the money, making this a correct usage of 'いれる'.

writing B1

You are at a cafe. Describe how you would ask the barista to put sugar in your coffee. Use いれる.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、コーヒーに砂糖をいれてください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imagine you are helping a friend pack. How would you tell them to put their clothes in the suitcase? Use いれる.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

服をスーツケースにいれてください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are making a bento box. How would you say you are putting rice into the box? Use いれる.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ご飯を弁当箱にいれます。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

Based on the conversation, what should 'A' do after a meal?

Read this passage:

A: この薬は食後にいれてください。 B: 食後にですか?分かりました。 A: はい、食後に飲んでください。

Based on the conversation, what should 'A' do after a meal?

正确! 不太对。 正确答案: Take the medicine.

The conversation implies 'いれる' in this context means to take (medicine) or put it in one's body, especially when followed by 飲んでください (please drink).

正确! 不太对。 正确答案: Take the medicine.

The conversation implies 'いれる' in this context means to take (medicine) or put it in one's body, especially when followed by 飲んでください (please drink).

reading B1

What did the speaker put in their bag today that they don't usually put in?

Read this passage:

私は毎日、カバンに本とペンをいれます。そして、学校に行きます。今日は、お弁当もいれました。

What did the speaker put in their bag today that they don't usually put in?

正确! 不太对。 正确答案: A bento box

The passage states '今日は、お弁当もいれました' (Today, I also put in a bento box), indicating it's an addition to the usual items.

正确! 不太对。 正确答案: A bento box

The passage states '今日は、お弁当もいれました' (Today, I also put in a bento box), indicating it's an addition to the usual items.

reading B1

Why should you put milk in the refrigerator?

Read this passage:

冷蔵庫に牛乳をいれてください。そうしないと、悪くなりますよ。

Why should you put milk in the refrigerator?

正确! 不太对。 正确答案: To prevent it from spoiling.

'そうしないと、悪くなりますよ' means 'If you don't do that, it will go bad.'

正确! 不太对。 正确答案: To prevent it from spoiling.

'そうしないと、悪くなりますよ' means 'If you don't do that, it will go bad.'

fill blank C1

この書類、ここに___ください。

正确! 不太对。 正确答案: 入れて

「入れてください」は「中に入れてください」という意味で、書類をどこかに入れるように指示しています。

fill blank C1

お風呂にお湯を___。

正确! 不太对。 正确答案: 入れる

お風呂にお湯を「入れる」は、お風呂にお湯を張るという意味で使われます。

fill blank C1

新しい情報をシステムに___必要があります。

正确! 不太对。 正确答案: 入れる

情報をシステムに「入れる」は、情報を入力するという意味で使われます。

fill blank C1

コーヒーに砂糖を___か?

正确! 不太对。 正确答案: 入れます

コーヒーに砂糖を「入れる」は、砂糖を加えるという意味です。

fill blank C1

この箱に荷物を___ください。

正确! 不太对。 正确答案: 入れて

荷物を箱に「入れてください」は、荷物を箱の中にしまうように指示しています。

fill blank C1

財布をカバンに___のを忘れた。

正确! 不太对。 正确答案: 入れる

財布をカバンに「入れる」は、財布をカバンの中に入れるという意味です。

listening C1

Where did you put that information?

正确! 不太对。 正确答案: その情報はどこに入れておきましたか?
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

Please put the meeting minutes in the cloud.

正确! 不太对。 正确答案: 会議の議事録をクラウドに入れておいてください。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

The new project proposal has already been put into the system.

正确! 不太对。 正确答案: 新しいプロジェクトの企画書は、すでにシステムに入れています。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

冷蔵庫に飲み物を入れましたか?

Focus: れいぞうこに のみものを いれましたか?

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

書類をファイルに入れます。

Focus: しょるいを ファイルに いれます。

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

このデータをデータベースに入れる必要があります。

Focus: この データを データベースに いれる ひつようが あります。

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank C2

この書類、部長の机の引き出しに___。

正确! 不太对。 正确答案: いれて

Here, the te-form is used as a polite request or instruction to 'put in' the documents into the drawer. It implies that someone should do it.

fill blank C2

コーヒーに砂糖を___すぎると、甘くなりすぎるよ。

正确! 不太对。 正确答案: いれ

The 'masu-stem + すぎる' form is used to indicate 'doing something too much'. So, 'いれすぎる' means 'to put in too much'.

fill blank C2

このデータは、システムに正確に___必要があります。

正确! 不太对。 正确答案: いれる

The phrase '〜必要がある' means 'it is necessary to do something'. Therefore, 'いれる必要がある' means 'it is necessary to put in'.

fill blank C2

彼女はいつも鞄にたくさんのものを___。

正确! 不太对。 正确答案: いれている

The te-form followed by 'いる' indicates a continuous action or a state resulting from an action. Here, it means she is habitually putting things in her bag.

fill blank C2

この情報をデータベースに___のは、あなたの仕事です。

正确! 不太对。 正确答案: いれること

Adding 'こと' after a verb in its dictionary form nominalizes it, turning it into a noun phrase. So, 'いれること' means 'the act of putting in'.

fill blank C2

新しいアイデアを企画に___べきだと提案しました。

正确! 不太对。 正确答案: いれる

The phrase '〜べきだ' means 'should do something'. '企画にいれるべきだ' means 'should put into the plan'.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 書類を 封筒に いれるのを 忘れないでください。

This sentence means 'Please don't forget to put the documents in the envelope.' The particles 'を' and 'に' indicate the direct object and the destination, respectively, while 'のを忘れないでください' is a common phrase to say 'please don't forget to do X'.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: コーヒーに ミルクと 砂糖を いれても よろしいですか。

This sentence translates to 'Would it be alright if I put milk and sugar in the coffee?' 'に' indicates the recipient, 'と' connects milk and sugar, and 'を' marks them as the direct objects. 'てもよろしいですか' is a polite way to ask for permission.

sentence order C2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 冷蔵庫に 残っている 野菜を いれておいて くださいね。

This sentence means 'Please put the remaining vegetables in the refrigerator.' '冷蔵庫に' specifies the location. '残っている' modifies '野菜' (vegetables). 'いれておいてください' implies doing something in advance for a future state.

/ 42 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!