예상대로
예상대로 30 सेकंड में
- 예상대로 means 'as expected' and is used when a result matches a prior prediction or forecast made by the speaker or others.
- It is a combination of the noun '예상' (expectation) and the particle '대로' (as/in accordance with), forming a versatile adverbial phrase.
- Commonly used in news, business, and daily life to validate foresight or confirm that things are proceeding according to a known pattern.
- It differs from '예상보다' (more than expected) and '역시' (as expected - emotional), serving as a more objective and analytical expression.
The Korean adverb 예상대로 (yesang-daero) is a compound construction that functions as a powerful tool for expressing confirmation and predictability. It is composed of the noun 예상 (yesang), meaning 'expectation,' 'anticipation,' or 'forecast,' and the postpositional particle 대로 (daero), which signifies 'in accordance with' or 'as.' When combined, they create a semantic unit that translates literally to 'in accordance with expectation' or more naturally as 'as expected' or 'just as anticipated.'
- Morphological Breakdown
- 예상 (Noun: Expectation) + 대로 (Particle: As/Following) = 예상대로 (Adverbial phrase: As expected).
- Semantic Range
- Covers everything from daily weather predictions to complex financial forecasts and personal intuitions.
- Tone and Register
- Neutral to formal; it is widely used in news reporting, business meetings, and casual conversations alike.
In the Korean linguistic worldview, using 예상대로 often implies a sense of validation for the speaker's foresight. It bridges the gap between a past mental state (the expectation) and a present reality (the outcome). Unlike '역시' (yeoksi), which can also mean 'as expected' but often carries a more emotional or 'I knew it!' nuance, 예상대로 is more objective and analytical. It suggests that there was a logical basis for the expectation, whether that basis was data, experience, or simple observation.
"시험 결과가 예상대로 나왔어요." (The exam results came out as expected.)
Understanding the depth of this word requires looking at its frequency in professional settings. In a corporate environment, a manager might say, "매출이 예상대로 증가했습니다" (Sales increased as expected). Here, the word reinforces the accuracy of previous planning. In a social context, if a friend who is always late arrives late, you might say "예상대로 늦었네" (Late as expected), though this can carry a slightly sarcastic or resigned tone depending on the relationship.
"오늘 날씨가 예상대로 춥네요." (The weather is cold today, just as expected.)
- Syntactic Position
- Usually placed at the beginning of a clause or immediately before the verb/adjective it modifies.
- Negation Compatibility
- Frequently contrasted with '예상과 달리' (unlike expectations) or '예상 밖의' (unexpected).
"경기는 예상대로 우리 팀의 승리로 끝났다." (The match ended in our team's victory, as expected.)
Using 예상대로 effectively involves understanding its role as a sentence modifier. It functions as an adverbial phrase that sets the stage for the main action of the sentence. Because it implies a comparison between a prior thought and a current reality, it is almost always used in the context of a result or an ongoing state that confirms a previous hypothesis.
1. Basic Sentence Structure
The most common structure is [Subject] + [예상대로] + [Verb/Adjective]. For example: "그는 예상대로 성공했다" (He succeeded as expected). You can also place it at the very beginning of the sentence for emphasis: "예상대로, 그는 성공했다."
- Placement A
- Start of the sentence: 예상대로 비가 오기 시작했다. (As expected, it started to rain.)
- Placement B
- Before the predicate: 비가 예상대로 오기 시작했다. (It started to rain as expected.)
2. Formal vs. Informal Usage
In formal reports or news broadcasts, 예상대로 is used to present data-driven outcomes. In informal speech, it is often shortened or combined with other particles. However, the form '예상대로' itself is polite enough for most situations. If you want to be even more casual with friends, you might use '내 생각대로' (as I thought), but '예상대로' remains the standard for 'as expected.'
"회의는 예상대로 길어졌습니다." (The meeting dragged on as expected.)
3. Combining with Particles
Sometimes you will see '예상대로라면' (If it goes as expected...). This is a conditional form used when talking about future possibilities based on current trends. For example: "예상대로라면 내일 도착할 거예요" (If things go as expected, it will arrive tomorrow).
4. Common Collocations
Certain verbs naturally pair with this adverb. '흘러가다' (to flow/proceed), '진행되다' (to progress), and '나타나다' (to appear/show) are very common. "상황이 예상대로 흘러가고 있다" (The situation is flowing as expected).
"모든 것이 예상대로 잘 풀리고 있어요." (Everything is working out as expected.)
You will encounter 예상대로 in a vast array of contexts, ranging from the highly technical to the mundane. Its versatility makes it a staple of the Korean language. Here are the primary domains where you will hear it most frequently.
1. News and Media
Journalists use this word constantly when reporting on elections, economic shifts, or sports results. It provides a narrative framework that connects current events to previous predictions. "선거 결과는 예상대로 여당의 승리였습니다" (The election result was a victory for the ruling party, as expected).
- Weather Forecasts
- "예상대로 오후부터 전국에 비가 내리겠습니다." (As expected, rain will fall across the country starting this afternoon.)
- Economic Reports
- "금리가 예상대로 동결되었습니다." (Interest rates were frozen as expected.)
2. Business and Workplace
In the office, 예상대로 is used to confirm that projects are on track or that client reactions were anticipated. It conveys a sense of competence and planning. "신제품 반응이 예상대로 뜨겁습니다" (The reaction to the new product is hot, as expected).
"예상대로 예산이 부족하네요." (As expected, the budget is insufficient.)
3. K-Dramas and Movies
In scripted media, characters often use this word during 'reveal' moments. A villain might say it when their trap works, or a genius detective might use it when a suspect behaves exactly as predicted. It adds a layer of intellectual superiority or dramatic irony.
4. Sports Commentary
Commentators use it to describe a player's performance or a team's strategy. "손흥민 선수가 예상대로 선발 출전했습니다" (Son Heung-min started the game as expected).
"경기는 예상대로 치열했습니다." (The match was fierce, as expected.)
While 예상대로 is relatively straightforward, learners often stumble over its nuances or confuse it with similar-sounding expressions. Avoiding these pitfalls will make your Korean sound much more natural.
1. Confusing '예상대로' with '예상보다'
This is the most frequent error. 예상대로 means the outcome matched the expectation (100% match). 예상보다 means the outcome exceeded or fell short of the expectation (a comparison). If you say "시험이 예상대로 어려웠어요," it means you thought it would be hard, and it was. If you say "시험이 예상보다 어려웠어요," it means it was harder than you thought it would be.
- Incorrect
- 영화가 예상대로 재미있었어요. (Used when you mean it was *more* fun than expected.)
- Correct
- 영화가 예상보다 재미있었어요. (The movie was more fun than I expected.)
2. Overusing it in place of '역시'
'역시' (yeoksi) also translates to 'as expected,' but it is more emotional and versatile. '예상대로' is more clinical. If a friend does something typical of their personality, '역시' is usually better. '예상대로' sounds a bit like you were conducting a scientific study on your friend.
"역시 너구나!" (As expected, it's you! - Natural)
"예상대로 너구나!" (As expected, it's you! - Sounds like a detective found a culprit.)
3. Misplacing the Particle '대로'
Learners sometimes try to add '에' or '를' after '예상대로'. Remember that '대로' already acts as a particle that turns the noun into an adverbial phrase. You do not need '예상대로에' or '예상대로를'.
4. Using it for Past Intentions
If you want to say 'as I planned,' use '계획대로'. If you want to say 'as I thought/intended,' use '생각대로'. '예상대로' is specifically for predictions about external events or outcomes.
Korean has several ways to say 'as...' or 'according to...'. Choosing the right one depends on what exactly is being followed. Here is a breakdown of words similar to 예상대로.
1. 생각대로 (Saenggak-daero)
This means 'as one thought' or 'as one intended.' It is more personal than '예상대로.' While '예상' is a prediction, '생각' is a broader term for thoughts or plans. "일이 생각대로 안 돼요" (Things aren't going as I thought/planned).
- 예상대로
- Based on a forecast or objective prediction.
- 생각대로
- Based on personal thought, desire, or intent.
2. 계획대로 (Gyehoek-daero)
This means 'as planned.' It is used when there was a specific, structured plan in place. "모든 것이 계획대로 진행되고 있습니다" (Everything is proceeding according to plan).
"계획대로 합시다." (Let's do it as planned.)
3. 짐작대로 (Jimjak-daero)
'짐작' means a guess or a hunch. '짐작대로' is 'as I guessed.' This is slightly more informal and subjective than '예상대로.' It's often used when you had a 'feeling' about something. "제 짐작대로 그가 범인이었어요" (As I guessed, he was the culprit).
4. 역시 (Yeoksi)
As mentioned before, '역시' is the most common conversational equivalent. It translates to 'as expected,' 'also,' or 'after all.' It is highly idiomatic. "역시 한국 음식은 맛있어요" (As expected, Korean food is delicious).
"역시 그렇군요." (I thought so / As expected, that's the case.)
How Formal Is It?
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
예상대로 비가 와요.
As expected, it's raining.
예상대로 + Verb
그는 예상대로 왔어요.
He came as expected.
Subject + 예상대로 + Verb
오늘도 예상대로 더워요.
It's hot today too, as expected.
Adverb + 예상대로 + Adjective
예상대로 가방이 무거워요.
The bag is heavy as expected.
예상대로 + Adjective
영화는 예상대로 재미있어요.
The movie is fun as expected.
Topic + 예상대로 + Adjective
버스가 예상대로 늦었어요.
The bus was late as expected.
Subject + 예상대로 + Verb
예상대로 가게가 닫았어요.
The store is closed as expected.
예상대로 + Verb
음식은 예상대로 매워요.
The food is spicy as expected.
Topic + 예상대로 + Adjective
시험 결과가 예상대로 나왔어요.
The test results came out as expected.
Noun + 예상대로 + Verb
주말에는 예상대로 사람이 많았어요.
There were many people on the weekend as expected.
Time + 예상대로 + Adjective
회의가 예상대로 일찍 끝났어요.
The meeting ended early as expected.
Subject + 예상대로 + Adverb + Verb
그 가수는 예상대로 노래를 잘해요.
That singer sings well as expected.
Subject + 예상대로 + Verb
예상대로 길이 너무 막히네요.
As expected, the road is very congested.
예상대로 + Subject + Adjective
선물은 예상대로 아주 예뻤어요.
The gift was very pretty as expected.
Subject + 예상대로 + Adjective
그는 예상대로 약속을 지켰어요.
He kept his promise as expected.
Subject + 예상대로 + Object + Verb
예상대로 한국어 공부는 어려워요.
As expected, studying Korean is difficult.
예상대로 + Subject + Adjective
프로젝트가 예상대로 진행되고 있습니다.
The project is proceeding as expected.
Subject + 예상대로 + Progressive Verb
예상대로라면 다음 주에 완공될 거예요.
If things go as expected, it will be completed next week.
예상대로라면 (Conditional)
신제품의 인기가 예상대로 대단합니다.
The popularity of the new product is great, as expected.
Noun Phrase + 예상대로 + Adjective
그의 연설은 예상대로 감동적이었습니다.
His speech was moving, as expected.
Subject + 예상대로 + Adjective
경기는 예상대로 우리 팀의 승리로 끝났습니다.
The match ended in our team's victory, as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
물가가 예상대로 계속 오르고 있어요.
Prices are continuing to rise as expected.
Subject + 예상대로 + Adverb + Verb
예상대로 그 소문은 사실이 아니었습니다.
As expected, that rumor was not true.
예상대로 + Subject + Negation
그녀는 예상대로 장학금을 받게 되었어요.
She ended up receiving a scholarship as expected.
Subject + 예상대로 + Verb-게 되다
경제 지표가 예상대로 하락세를 보이고 있습니다.
Economic indicators are showing a downward trend as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
범인은 예상대로 현장 근처에서 검거되었습니다.
The culprit was apprehended near the scene as expected.
Subject + 예상대로 + Passive Verb
이번 선거는 예상대로 박빙의 승부가 펼쳐졌습니다.
This election saw a close race as expected.
Subject + 예상대로 + Noun Phrase
기술의 발전은 예상대로 우리 삶을 변화시켰다.
The development of technology has changed our lives as expected.
Subject + 예상대로 + Object + Verb
예상대로라면 이번 분기 수익이 목표치를 달성할 것입니다.
If things go as expected, this quarter's profit will reach the target.
예상대로라면 + Subject + Verb
협상은 예상대로 난항을 겪고 있습니다.
The negotiation is experiencing difficulties as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
그의 주장은 예상대로 많은 반대에 부딪혔다.
His claim faced a lot of opposition as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
날씨가 예상대로 풀려서 다행입니다.
I'm glad the weather cleared up as expected.
Subject + 예상대로 + Verb + -아서 다행이다
사건의 전개는 전문가들이 예상대로 흘러갔다.
The development of the incident proceeded as experts expected.
Subject + 예상대로 + Verb
그의 사퇴는 정치권에서 예상대로 받아들여졌다.
His resignation was accepted as expected in political circles.
Subject + 예상대로 + Passive Verb
예상대로라면 이 현상은 일시적인 것에 그칠 것입니다.
If things go as expected, this phenomenon will be merely temporary.
예상대로라면 + Subject + Noun Phrase
소비 심리가 예상대로 위축되면서 내수 시장이 타격을 입었다.
As consumer sentiment shrank as expected, the domestic market took a hit.
Conjunction (면서) + 예상대로
그 영화의 흥행은 비평가들의 예상대로 저조했다.
The movie's box office performance was poor, as critics expected.
Subject + 예상대로 + Adjective
인구 구조의 변화는 예상대로 사회 전반에 영향을 미치고 있다.
Changes in population structure are affecting society as a whole as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
그의 복귀는 예상대로 큰 파장을 일으켰다.
His return caused a big stir as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
예상대로라면 우리는 내년쯤 흑자로 전환할 수 있습니다.
If things go as expected, we can turn a profit by around next year.
예상대로라면 + Subject + Verb-ㄹ 수 있다
우주의 팽창 속도는 물리학자들이 예상대로 가속화되고 있다.
The expansion rate of the universe is accelerating as physicists expected.
Subject + 예상대로 + Verb
그 철학자의 이론은 예상대로 현대 사회의 모순을 날카롭게 지적한다.
The philosopher's theory sharply points out the contradictions of modern society as expected.
Subject + 예상대로 + Adverb + Verb
예상대로라면 이 약물은 특정 수용체에만 결합해야 합니다.
If things go as expected, this drug should only bind to specific receptors.
예상대로라면 + Subject + Verb-해야 한다
역사적 필연성은 종종 우리가 예상대로 작동하지 않는 것처럼 보인다.
Historical inevitability often seems not to work as we expect.
Negation of 예상대로
그 작가의 신작은 예상대로 인간 본성의 심연을 탐구하고 있다.
The author's new work is exploring the depths of human nature as expected.
Subject + 예상대로 + Object + Verb
시장 경제의 자정 작용은 예상대로 원활하게 이루어지지 않았다.
The self-purifying action of the market economy did not occur smoothly as expected.
Subject + 예상대로 + Adverb + Verb (Negated)
예상대로라면 데이터의 분포는 정규 분포를 따라야 한다.
If things go as expected, the data distribution should follow a normal distribution.
예상대로라면 + Subject + Verb
인공지능의 진화는 예상대로 인간의 지적 능력을 위협하는 수준에 이르렀다.
The evolution of AI has reached a level that threatens human intellectual ability as expected.
Subject + 예상대로 + Noun + Verb
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
모든 것이 예상대로 (everything as expected)
예상대로라면 (if it goes as expected)
역시 예상대로 (just as expected)
거의 예상대로 (almost as expected)
예상대로의 결과 (a result as expected)
예상대로의 반응 (a reaction as expected)
예상대로의 수순 (a procedure as expected)
예상대로의 전개 (a development as expected)
예상대로의 일 (a matter as expected)
예상대로의 상황 (a situation as expected)
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Objective and factual compared to '역시'.
Suitable for all levels of formality.
- Using '예상대로' when they mean 'more than expected' (should be 예상보다).
- Adding unnecessary particles like '예상대로를'.
- Using it for personal plans (should be 계획대로).
- Confusing the spelling with '이상대로'.
- Using it in a sarcastic way that might offend someone without realizing it.
सुझाव
Particle Match
Always remember that '대로' attaches directly to the noun '예상' without a space.
Root Word
Learning '예상하다' (to expect) will help you remember '예상대로' more easily.
Tone Check
In social settings, use '역시' to sound more friendly and less like a reporter.
Formal Reports
Use '예상대로' to introduce data that supports your initial hypothesis.
News Clues
When you hear '예상대로' in the news, get ready for a confirmation of a previous forecast.
Emphasis
Place it at the start of the sentence for maximum impact.
Comparison
Compare '예상대로' with '예상보다' every day until the difference is clear.
Nunchi
Using this word correctly shows you have good 'nunchi' (situational awareness).
The Road
Think of 'daero' as a road. You are on the road you expected to be on.
Conditional
Use '예상대로라면' when you are 90% sure about a future outcome.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean
सांस्कृतिक संदर्भ
Using '역시' is generally warmer and more common among friends than the slightly more clinical '예상대로'.
In Korean business culture, '예상대로' is used to show that a project is under control and following the pre-approved plan.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"오늘 날씨가 예상대로 춥죠?"
"시험 공부한 게 예상대로 나왔나요?"
"그 영화, 예상대로 재미있었어요?"
"결과가 예상대로 나와서 다행이에요, 그렇죠?"
"예상대로라면 우리가 이길까요?"
डायरी विषय
오늘 하루 중 예상대로 흘러간 일은 무엇인가요?
예상대로 되지 않아서 당황했던 경험을 써보세요.
미래의 내 모습이 예상대로라면 어떤 모습일까요?
최근에 본 뉴스 중 예상대로였던 소식은?
친구의 행동이 예상대로였던 적이 있나요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it can be used for both positive and negative outcomes as long as they were expected.
'역시' is more emotional and conversational, while '예상대로' is more formal and objective.
Yes, but be careful; saying a person acted '예상대로' can sound like you are judging them.
The opposite is '예상외로' or '예상과 달리'.
Use '예상보다' with a positive adjective like '좋아요'.
No, it is an adverbial phrase, though '예상' is a noun.
Yes, it is very common in past tense to confirm a result.
No, '대로' is the particle.
Yes, adding '내' (my) makes it more personal: 'As I expected'.
Yes, it frequently appears in listening and reading sections of TOPIK I and II.
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use '예상대로' when you want to emphasize that a situation or outcome is exactly what you predicted. It is a neutral, logical way to connect past expectations with present reality, suitable for both formal reports and casual observations.
- 예상대로 means 'as expected' and is used when a result matches a prior prediction or forecast made by the speaker or others.
- It is a combination of the noun '예상' (expectation) and the particle '대로' (as/in accordance with), forming a versatile adverbial phrase.
- Commonly used in news, business, and daily life to validate foresight or confirm that things are proceeding according to a known pattern.
- It differs from '예상보다' (more than expected) and '역시' (as expected - emotional), serving as a more objective and analytical expression.
Particle Match
Always remember that '대로' attaches directly to the noun '예상' without a space.
Root Word
Learning '예상하다' (to expect) will help you remember '예상대로' more easily.
Tone Check
In social settings, use '역시' to sound more friendly and less like a reporter.
Formal Reports
Use '예상대로' to introduce data that supports your initial hypothesis.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
work के और शब्द
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1सक्रिय, सक्रिय या उत्साही तरीके से। उदाहरण के लिए: 'वह चर्चा में सक्रिय रूप से भाग लेता है।'