At the A1 level, learners are introduced to ~어서/아서 as a simple way to connect two sentences to show a basic reason or a simple sequence of events. At this stage, the focus is on everyday verbs like 'to go' (가다), 'to meet' (만나서), and 'to eat' (먹어서). You learn it as a way to say 'so' or 'and then.' For example, 'I am hungry, so I eat' (배가 고파서 먹어요) or 'I go to school and study' (학교에 가서 공부해요). The conjugation rules are kept simple: use ~아서 for ㅏ/ㅗ vowels and ~어서 for everything else. You also learn the very common greeting '만나서 반갑습니다' (Nice to meet you), which literally means 'Because we meet, I am glad.' At this level, you don't need to worry about the complex differences between this and other connectors, but you should start noticing that you cannot use the past tense marker (았/었) before it. You simply use the base form to link your ideas. This helps you move beyond short, one-verb sentences and start creating basic descriptions of your daily routine.
As an A2 learner, you begin to use ~어서/아서/여서 more frequently to explain your feelings and give excuses in social situations. You learn that it is the most polite way to apologize, such as '늦어서 죄송합니다' (Sorry for being late). You also start to use it with adjectives to describe the weather or your physical state as a reason for an action: '날씨가 추워서 코트를 입어요' (The weather is cold, so I wear a coat). You become more familiar with irregular verbs like '춥다' (to be cold) becoming '추워서' and '걷다' (to walk) becoming '걸어서.' You also start to distinguish between using ~고 (and) and ~어서 (and then). You realize that ~어서 implies the first action is necessary for the second, like '사과를 씻어서 먹어요' (Wash the apple and [then] eat it). This level focuses on building more natural dialogues where you can provide context for your actions without being prompted, making your Korean sound more connected and less like a list of facts.
At the B1 level, you must master the specific restrictions of ~어서. The most important rule to internalize is the 'No Imperative/Suggestive' rule. You should clearly understand that you cannot use ~어서 when the sentence ends with a command (~세요) or a suggestion (~읍시다, ~자). This is the level where you actively compare ~어서 with ~(으)니까. You use ~어서 for personal, subjective reasons and for polite social interactions, while reserving ~(으)니까 for objective facts or when giving orders. You also start using ~어서 to describe more complex sequences where the first action sets the stage, such as '친구를 만나서 같이 점심을 먹고 카페에 갔어요' (I met a friend, we ate lunch together, and then went to a cafe). You are expected to handle irregulars flawlessly and use the connector to create long, flowing sentences that describe a series of related events. This level is about nuance and choosing ~어서 specifically because it sounds softer and more natural in conversation than other more rigid 'because' forms.
B2 learners use ~어서 to express more abstract causal relationships and to structure professional or academic explanations. You might use it to describe a process in a presentation: '실험을 해서 결과를 얻었습니다' (We did an experiment and obtained results). At this level, you understand the subtle 'Method/Manner' usage deeply, such as '서서 일해요' (I work while standing) or '걸어서 가요' (I go by walking). You also begin to recognize ~어서 in literature and news media where it links complex ideas together. You are aware that ~어서 is the default choice for expressing cause in most contexts, but you also know when to switch to ~기 때문에 for more emphasis or formal weight. Your use of ~어서 reflects a high degree of social awareness; you use it to navigate delicate social situations by providing reasons that sound natural and non-confrontational. You are also able to correct others' mistakes regarding the 'double tense' error, as you have fully internalized that the tense of the entire sentence is carried by the final verb.
At the C1 level, ~어서 is used with a high degree of stylistic flair. You might use it in rhetorical ways or to create a specific rhythm in your speech or writing. You understand its historical development and how it functions as a 'conjunctive particle' that can sometimes be omitted in highly poetic or condensed language. You can distinguish between very subtle shades of meaning, such as when ~어서 implies a strong prerequisite versus a mere temporal sequence. You might use it in complex argumentative structures: '이 문제는 너무 복잡해서 한마디로 정의하기 어렵습니다' (This problem is so complex that it is difficult to define in one word). You are also comfortable with idiomatic expressions that use ~어서, such as '죽어서도 못 잊다' (Cannot forget even in death). Your mastery of this connector allows you to weave together multiple layers of meaning—reason, sequence, and manner—within a single, elegant sentence that sounds indistinguishable from a native speaker's.
For C2 learners, ~어서 is a tool for total linguistic precision. You understand its role in the broader system of Korean syntax and can analyze its use in archaic texts or highly specialized legal and academic documents. You know exactly how it interacts with other particles and endings to create specific pragmatic effects. You can use it to create nuances of irony, emphasis, or extreme politeness that are only accessible to the most advanced speakers. In high-level debates, you use ~어서 to link premises to conclusions in a way that feels inevitable and logically sound. You are also aware of regional dialects and how the usage of ~어서 might vary across the Korean peninsula. At this stage, the connector is no longer a 'rule' you follow but a flexible instrument you play to achieve the exact communicative outcome you desire, whether in a formal speech, a technical report, or a philosophical discussion.

~어서 30 सेकंड में

  • ~어서 is a versatile Korean connector used for expressing reasons (because) and linked sequences (and then). It is fundamental for B1 level fluency.
  • It conjugates based on vowel harmony (~아서 for ㅏ/ㅗ, ~어서 for others) and converts '하다' verbs into '해서' forms consistently.
  • Crucially, it cannot be used with imperative or suggestive sentence endings, and tense markers are never placed before the connector itself.
  • It is the standard choice for polite apologies and describing actions that happen in a specific location or continuous state.

The Korean grammatical connector ~어서/아서/여서 is one of the most fundamental and versatile structures in the Korean language. At its core, it serves two primary functions: expressing a cause-and-effect relationship (because/so) and describing a sequence of actions where the first action is closely linked to the second (and then). Understanding this duality is crucial for any learner reaching the B1 level, as it dictates how you describe your daily life, explain your motivations, and narrate events. Unlike simple conjunctions in English, this ending creates a logical or temporal bridge that suggests the first clause is the necessary foundation for the second. Whether you are apologizing for being late or explaining how you prepared a meal, this structure is your primary tool for creating cohesive, natural-sounding Korean discourse.

Reason and Cause
In this context, it translates to 'because' or 'so.' It is used when the first clause provides a reason for the state or action in the second clause. It is often used for general facts, personal feelings, or social greetings. For example, 'I am busy, so I can't go' becomes '바빠서 못 가요.'

배가 고파서 밥을 먹었어요. (I was hungry, so I ate food.)

Beyond reasons, the second major use is 'Sequential Action.' This isn't just 'doing A and then B' (which would be ~고); it implies that the first action is a prerequisite or the state of the first action continues into the second. If you go to the park and then meet a friend there, you use ~어서 because the meeting happened as a result of going to that specific location. This nuance is what makes Korean storytelling feel fluid. If you use ~고, the actions might be entirely unrelated, but ~어서 weaves them into a single coherent narrative arc. This is why we use it with verbs of movement like '가다' (to go) and '오다' (to come).

Social Etiquette
This form is the standard for polite apologies and gratitude. You say '늦어서 죄송합니다' (Sorry for being late) or '도와주셔서 감사합니다' (Thank you for helping me). Using other reason-markers like ~(으)니까 in these situations can sound demanding or overly defensive.

만나서 반갑습니다. (Nice to meet you / Because we meet, I am glad.)

The 'Method' or 'Manner' usage is a subset of the sequential meaning. It describes how an action is performed. For instance, 'standing up and eating' (서서 먹다) uses ~어서 to show that the state of standing is the manner in which the eating occurs. This level of detail allows Korean speakers to pack a lot of descriptive power into a single complex sentence without needing multiple adverbs or separate clauses. As you progress, you will notice that ~어서 appears in almost every conversation, acting as the glue that binds Korean logic together.

Grammatical Constraints
One of the most important rules for B1 learners is that ~어서 cannot be followed by an imperative (command) or a suggestive (let's) sentence. If you want to say 'Because it's raining, take an umbrella,' you must use ~(으)니까 instead of ~어서. This distinction is a frequent topic on the TOPIK exam and is a key marker of advanced fluency.

학교에 가서 공부해요. (I go to school and [then/there] study.)

In summary, ~어서 is not just a word but a logical framework. It connects your thoughts by showing how one thing naturally leads to another. Whether you are describing a recipe ('Wash the vegetables and then cut them'), explaining a situation ('I lost my wallet so I have no money'), or expressing an emotion ('I am happy because I passed'), this connector provides the necessary context for your listener to follow your train of thought effortlessly.

Mastering the conjugation of ~어서/아서/여서 is the first step toward sentence-building fluency. The choice between the three forms depends entirely on the last vowel of the verb or adjective stem, following the same rules as the polite present tense ending (~아요/어요). This consistency makes it easier to memorize, but the implications for sentence structure are profound. When you attach this ending, you are effectively creating a subordinate clause that sets the stage for the main clause that follows. This structure requires the speaker to think ahead and plan the logical flow of the entire sentence before they even finish the first verb.

Conjugation Rules
1. If the stem ends in 'ㅏ' or 'ㅗ', add ~아서 (e.g., 가다 → 가서, 오다 → 와서). 2. If the stem ends in any other vowel, add ~어서 (e.g., 먹다 → 먹어서, 읽다 → 읽어서). 3. If the verb ends in '하다', it becomes ~해서 (e.g., 공부하다 → 공부해서).

어제 친구를 만나서 영화를 봤어요. (Yesterday, I met a friend and [we] watched a movie.)

One of the most critical aspects of using ~어서 in sentences is the 'Tense Restriction.' In English, we might say 'Because I was sick, I didn't go.' In Korean, you cannot say '아팠어서' in this context. Instead, you use the base form '아파서' and indicate the past tense at the end of the sentence: '아파서 안 갔어요.' This rule applies to future tense as well. The ~어서 clause itself is 'tense-neutral,' drawing its temporal context from the final predicate of the entire sentence. This simplifies the conjugation but requires the listener to wait until the very end to understand the full timing of the events.

The 'Sequential' Sentence Structure
When using ~어서 for sequence, the subjects of both clauses must usually be the same. You are the one going to the store, and you are the one buying the milk. If the subjects were different, you would typically use ~고 or another connector. This reinforces the idea that the two actions are part of a single continuous experience for the subject.

돈을 모아서 차를 살 거예요. (I will save money and [with that money] buy a car.)

Furthermore, when ~어서 is used to link two actions, the first action cannot be a completed state that is disconnected from the second. For example, '앉아서 기다리세요' (Please sit and wait) implies that you remain sitting while you wait. If you sat down, got up, and then waited while standing, ~어서 would be incorrect. This 'continuity of state' is a subtle but vital nuance for B1 learners to grasp. It creates a picture of a single scene rather than a list of disjointed events.

Common Adjective Usage
Adjectives are frequently used with ~어서 to express reasons for emotional states. '기뻐서 울었어요' (I cried because I was happy). Here, the adjective '기쁘다' (to be happy) explains the physical reaction of crying. This is the most common way to express feelings and their consequences in Korean.

길이 막혀서 늦었어요. (The road was blocked [traffic], so I was late.)

In conclusion, using ~어서 correctly involves a combination of grammatical precision (conjugation and tense rules) and logical awareness (ensuring the relationship between clauses is either causal or tightly sequential). By practicing these patterns, you can move away from short, choppy sentences and begin to speak with the complexity and flow expected of an intermediate Korean learner.

You will hear ~어서/아서/여서 everywhere in Korea—from the bustling subways of Seoul to the quietest countryside cafes. It is the lifeblood of daily communication. Because it handles both causality and sequence, it is the default choice for explaining why something happened or how someone spent their day. In a culture that values politeness and clear context, being able to provide a reason for an action (especially a potentially inconvenient one) is essential. If you are late for a meeting, your first words will likely involve ~어서. If you are explaining a recipe on a cooking show, ~어서 will be the connector used for every step of the process.

Daily Social Interactions
Korean speakers use this form to soften requests or provide context for their feelings. Instead of just saying 'I'm happy,' they say '선물을 받아서 기뻐요' (I'm happy because I received a gift). It makes the conversation feel more grounded and informative.

너무 졸려서 먼저 잘게요. (I'm so sleepy, so I'll go to bed first.)

In commercial settings, you'll hear it in announcements. On the subway, you might hear '열차가 들어오고 있어서 위험하오니...' (The train is coming in, so it is dangerous...). In restaurants, servers might say '뜨거워서 조심하세요' (It's hot, so please be careful). Even though this technically breaks the 'no commands' rule in very informal or set phrases, in standard grammar, it's used to describe the state that justifies the warning. It provides the 'why' behind the 'what,' which is a hallmark of Korean communicative style.

Service Industry and Hospitality
Staff in Korea are trained to use ~어서 to provide smooth transitions. '잠시만 기다려 주셔서 감사합니다' (Thank you for waiting for a moment). It creates a sense of mutual understanding and respect between the service provider and the customer.

날씨가 좋아서 산책하러 나왔어요. (The weather is good, so I came out for a walk.)

In professional environments, ~어서 is used to present data or explain results. A manager might say '매출이 줄어서 대책이 필요합니다' (Sales have decreased, so a plan is needed). It links the observation to the necessary action in a logical, non-confrontational way. Unlike ~(으)니까, which can sound like the speaker is imposing their opinion, ~어서 feels more like a natural observation of facts leading to a conclusion.

News and Media
News anchors use this to link events: '태풍이 북상해서 피해가 속출하고 있습니다' (The typhoon is moving north, so damage is occurring one after another). It allows for a rapid-fire delivery of information where the causal links are immediately clear to the viewer.

길을 몰라서 헤매고 있어요. (I don't know the way, so I'm wandering.)

In conclusion, hearing ~어서 is like hearing the heartbeat of Korean logic. It shows how people connect their experiences, justify their actions, and relate to one another. Whether in a formal speech or a casual chat with friends, this connector is the primary way Koreans explain the world around them.

Even intermediate learners often stumble when using ~어서/아서/여서 because of its specific grammatical restrictions. While it seems simple—just 'because' or 'and then'—the rules governing its use are quite rigid. One of the most frequent errors is the 'Double Tense' mistake. Because English speakers are used to saying 'Because I went...', they naturally want to put the past tense marker 었/았 inside the connector. However, '갔어서' is generally incorrect in standard Korean when used as a simple reason. You must use '가서' and put the tense at the end of the sentence. This requires a mental shift in how you process time in a sentence.

Mistake 1: Using Past Tense in the Connector
Incorrect: 밥을 먹었어서 배가 불러요. Correct: 밥을 먹어서 배가 불러요. The ~어서 form inherently carries the context of the preceding action regardless of its own lack of a tense marker.

피곤해서 일찍 잤어요. (Correct)
피곤했어서 일찍 잤어요. (Incorrect)

Another major pitfall is using ~어서 with commands or suggestions. This is a classic 'B1 level trap.' If you say '비가 와서 우산을 가져가세요,' it sounds very awkward and grammatically wrong to a native speaker. For imperatives (commands) like '~세요' or suggestives (let's) like '~읍시다', you must use the ~(으)니까 connector. This is because ~어서 is seen as a natural, objective link, whereas commands and suggestions are subjective impositions of the speaker's will, which ~(으)니까 handles much better.

Mistake 2: Confusing ~어서 with ~고
Learners often use ~어서 for simple lists. 'I ate and I slept' ( unrelated) should be '먹고 잤어요.' If you say '먹어서 잤어요,' it sounds like the act of eating caused you to sleep (like a food coma). Use ~고 for 'and' and ~어서 for 'and then [because of the first action/at that place].'

친구를 만나서 놀았어요. (Met and played together - Correct)
친구를 만나고 놀았어요. (Met, then did something else, then played - Also correct but different meaning)

Finally, learners often forget the irregular conjugations. For example, with '춥다' (to be cold), many say '춥어서' instead of the correct '추워서.' With '듣다' (to listen), they might say '듣어서' instead of '들어서.' These irregulars are common verbs, so these mistakes stand out significantly in conversation. Always double-check your verb stems before adding the connector.

Mistake 3: Subject Disconnect
When using ~어서 for sequence, the subject must remain the same. Incorrect: '제가 가서 친구가 왔어요' (I went and my friend came). This should be '제가 가고 친구가 왔어요.' ~어서 implies a single subject's continuous journey through two actions.

손을 씻어서 밥을 먹어요. (I wash my hands and [then] eat.)

By being mindful of these common errors—tense, sentence type, logical connection, and irregulars—you can use ~어서 with the same precision as a native speaker, ensuring your Korean is both grammatically correct and naturally nuanced.

Korean is rich with connectors that express 'because' and 'and,' which often confuses learners. To use ~어서/아서/여서 effectively, you must understand how it compares to its closest relatives: ~(으)니까, ~기 때문에, and ~고. Each of these has a specific 'flavor' and grammatical territory. While ~어서 is the most common and versatile, using it in the wrong context can change the entire tone of your sentence from a polite explanation to a forceful demand or a disjointed list of facts.

~어서 vs. ~(으)니까
This is the most important comparison. ~어서 is for general, common-sense reasons or personal feelings. It is 'softer.' ~(으)니까 is used for objective facts, giving reasons for commands/suggestions, or when the listener already knows the reason. Example: '비가 와서 못 가요' (General reason) vs. '비가 오니까 우산을 가져가세요' (Reason for a command).

배가 고파서 먹어요 (Natural reason)
배가 고프니까 먹읍시다 (Let's eat because [as you see] I'm hungry)

Next is ~기 때문에. This is more formal and emphasizes the cause much more strongly than ~어서. It is often used in writing, news reports, or when you want to clearly state a 'because' factor without any ambiguity. While ~어서 is like 'so,' ~기 때문에 is like 'due to the fact that.' It also allows for past tense markers (e.g., '갔기 때문에'), which ~어서 does not. Use this when you want to sound professional or when the cause is a significant, undeniable fact.

~어서 vs. ~고
When used for sequence, ~고 just means 'and then' for two independent actions. 'I brushed my teeth and slept.' ~어서 means 'and then' for two linked actions. 'I went to the kitchen and [there] drank water.' If you use ~고 with verbs of movement (like 가다/오다), it sounds like the two actions happened in different contexts. ~어서 binds them to the same location or purpose.

시장에 가서 사과를 샀어요. (Went to the market and bought apples [at that market].)

Another alternative is ~(으)므로, which you will encounter in highly formal documents, academic papers, or public signs. It is the most formal version of 'because.' As a B1 learner, you don't need to speak with it, but you should recognize it as a formal cousin of ~어서. Finally, ~느라고 is used when a continuous action caused a negative result (e.g., 'I was busy studying, so I couldn't sleep'). It is more specific than the general ~어서.

Comparison Table Summary
~어서: Natural, soft, sequence + reason, no commands.
~(으)니까: Objective, reason for commands/suggestions.
~기 때문에: Formal, strong emphasis on cause.
~고: Simple enumeration, no logical link required.

아파서 못 가요 (I'm sick, so I can't go - Polite)
아프니까 못 가요 (I'm sick, so [as you should know] I can't go - Blunter)

By understanding these nuances, you can choose the right tool for the job. Whether you want to be polite, precise, formal, or descriptive, knowing when to use ~어서 over its alternatives will make your Korean sound much more sophisticated and native-like.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The distinction between ~어서 (reason) and ~어서 (sequence) is purely contextual; they share the exact same morphological history and form.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ʌ.sʌ/
US /ʌ.sʌ/
Stress is typically equal across both syllables, though the first syllable might be slightly emphasized depending on the verb stem it's attached to.
तुकबंदी
어서 (eo-seo) 벌써 (beol-sseo) 벌서 (beol-seo) 무서 (mu-seo) 나서 (na-seo) 와서 (wa-seo) 해서 (hae-seo) 떠서 (tteo-seo)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'eo' (ㅓ) like 'o' (ㅗ). 'O' is rounded, 'eo' is unrounded.
  • Pronouncing 's' (ㅅ) too heavily like 'sh' before vowels other than 'i'.
  • Pausing between the verb stem and the suffix.
  • Misprounouncing the 'h' in '해서' as a hard English 'h' rather than a soft Korean breath.
  • Failing to apply vowel harmony rules correctly in speech (e.g., saying '가어서' instead of '가서').

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text as it appears frequently at the end of clauses.

लिखना 4/5

Requires careful attention to vowel harmony and avoiding tense markers.

बोलना 4/5

Difficult to remember the 'no commands' rule in fast-paced conversation.

श्रवण 3/5

Usually clear, but contracted forms in fast speech can be tricky for beginners.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

가다 먹다 하다 아/어요 (present tense) Vowel harmony basics

आगे सीखें

~(으)니까 (alternative because) ~기 때문에 (formal because) ~고 (and) ~는데 (background) ~(으)면 (if)

उन्नत

~느라고 ~(으)므로 ~길래 ~다 보니 ~어다가

ज़रूरी व्याकरण

Vowel Harmony (아/어/여)

가다 -> 가서, 먹다 -> 먹어서, 공부하다 -> 공부해서

Tense Restriction

Incorrect: 갔어서. Correct: 가서.

Sentence Type Restriction

Cannot use with ~세요 or ~읍시다.

Subject Consistency (Sequence)

내가 학교에 가서 (내가) 공부해요.

Irregular Verbs (ㅂ, ㄷ, ㅅ, 르)

추워서, 들어서, 지어서, 몰라서.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

배가 고파서 밥을 먹어요.

I am hungry, so I eat food.

고프다 (to be hungry) + 아서 → 고파서.

2

학교에 가서 공부해요.

I go to school and study.

가다 (to go) + 아서 → 가서.

3

친구가 와서 기뻐요.

A friend came, so I am happy.

오다 (to come) + 아서 → 와서.

4

만나서 반갑습니다.

Nice to meet you.

만나다 (to meet) + 아서 → 만나서.

5

비가 와서 집에 있어요.

It is raining, so I am at home.

오다 (to come/rain) + 아서 → 와서.

6

사과를 씻어서 먹어요.

I wash the apple and eat it.

씻다 (to wash) + 어서 → 씻어서.

7

바빠서 못 가요.

I am busy, so I can't go.

바쁘다 (to be busy) + 아서 → 바빠서.

8

도서관에 가서 책을 읽어요.

I go to the library and read a book.

가다 (to go) + 아서 → 가서.

1

늦어서 죄송합니다.

Sorry for being late.

늦다 (to be late) + 어서 → 늦어서.

2

날씨가 추워서 코트를 입었어요.

The weather was cold, so I wore a coat.

춥다 (to be cold) is irregular → 추워서.

3

돈이 없어서 안 샀어요.

I didn't have money, so I didn't buy it.

없다 (to not have) + 어서 → 없어서.

4

길을 몰라서 물어봤어요.

I didn't know the way, so I asked.

모르다 (to not know) is irregular → 몰라서.

5

너무 졸려서 먼저 잘게요.

I'm so sleepy, so I'll sleep first.

졸리다 (to be sleepy) + 어서 → 졸려서.

6

선물을 받아서 행복해요.

I received a gift, so I am happy.

받다 (to receive) + 아서 → 받아서.

7

머리가 아파서 약을 먹었어요.

I had a headache, so I took medicine.

아프다 (to be sick/hurt) + 아서 → 아파서.

8

한국 음식이 매워서 못 먹어요.

Korean food is spicy, so I can't eat it.

맵다 (to be spicy) is irregular → 매워서.

1

어제 술을 많이 마셔서 머리가 아파요.

I drank a lot of alcohol yesterday, so my head hurts.

마시다 (to drink) + 어서 → 마셔서.

2

부모님을 도와드려서 칭찬을 받았어요.

I helped my parents, so I was praised.

돕다 (to help) is irregular → 도와서.

3

길이 너무 막혀서 약속에 늦었어요.

The road was so blocked, so I was late for the appointment.

막히다 (to be blocked) + 어서 → 막혀서.

4

요즘 너무 피곤해서 운동을 못 해요.

I'm so tired lately, so I can't exercise.

피곤하다 (to be tired) + 여서 → 피곤해서.

5

한국 드라마가 재미있어서 자주 봐요.

Korean dramas are interesting, so I watch them often.

재미있다 (to be interesting) + 어서 → 재미있어서.

6

버스를 잘못 타서 반대 방향으로 갔어요.

I took the wrong bus, so I went in the opposite direction.

타다 (to ride) + 아서 → 타서.

7

목소리가 작아서 잘 안 들려요.

Your voice is small, so I can't hear you well.

작다 (to be small/low) + 아서 → 작아서.

8

친구가 이사를 해서 도와주러 가요.

My friend is moving, so I am going to help.

이사하다 (to move house) + 여서 → 이사해서.

1

경제가 어려워져서 취업하기가 힘들어요.

The economy has become difficult, so it's hard to get a job.

어려워지다 (to become difficult) + 어서 → 어려워져서.

2

환경 오염이 심해져서 대책이 필요합니다.

Environmental pollution has become severe, so measures are needed.

심해지다 (to become severe) + 어서 → 심해져서.

3

그 영화는 너무 슬퍼서 보는 내내 울었어요.

That movie was so sad that I cried throughout watching it.

슬프다 (to be sad) + 어서 → 슬퍼서.

4

서류를 꼼꼼히 검토해서 실수를 줄였습니다.

I reviewed the documents thoroughly and reduced mistakes.

검토하다 (to review) + 여서 → 검토해서.

5

컴퓨터가 고장 나서 일을 못 하고 있어요.

The computer broke down, so I'm not able to work.

나다 (to occur/happen) + 아서 → 나서.

6

외국어를 배워서 시야를 넓히고 싶어요.

I want to learn a foreign language and broaden my horizons.

배우다 (to learn) + 어서 → 배워서.

7

성격이 급해서 실수를 자주 하는 편이에요.

I have an impatient personality, so I tend to make mistakes often.

급하다 (to be urgent/impatient) + 아서 → 급해서.

8

비타민을 꾸준히 먹어서 건강이 좋아졌어요.

I've been taking vitamins consistently, so my health has improved.

먹다 (to eat/take) + 어서 → 먹어서.

1

인간은 망각의 동물이라서 아픔을 이겨냅니다.

Humans are animals of forgetfulness, so they overcome pain.

이다 (to be) + 라서 (variant of 어서) → 이라서.

2

사태가 급박해서 즉각적인 조치가 요구됩니다.

The situation is urgent, so immediate action is required.

급박하다 (to be urgent) + 여서 → 급박해서.

3

전통을 계승해서 현대적으로 재해석했습니다.

We inherited the tradition and reinterpreted it modernly.

계승하다 (to inherit/succeed) + 여서 → 계승해서.

4

뿌리가 깊어서 바람에 흔들리지 않습니다.

The roots are deep, so it is not shaken by the wind.

깊다 (to be deep) + 어서 → 깊어서.

5

서로의 다름을 인정해서 갈등을 해결했습니다.

We acknowledged each other's differences and resolved the conflict.

인정하다 (to acknowledge) + 여서 → 인정해서.

6

자원이 부족해서 기술 개발에 집중해야 합니다.

Resources are scarce, so we must focus on technology development.

부족하다 (to be lacking) + 여서 → 부족해서.

7

진심이 전해져서 오해가 풀렸습니다.

The sincerity was conveyed, so the misunderstanding was cleared.

전해지다 (to be conveyed) + 어서 → 전해져서.

8

글이 너무 유려해서 한숨에 다 읽었습니다.

The writing was so elegant that I read it all in one breath.

유려하다 (to be elegant/flowing) + 여서 → 유려해서.

1

법률이 개정되어서 소급 적용이 가능해졌습니다.

The law has been revised, so retroactive application has become possible.

개정되다 (to be revised) + 어서 → 개정되어서.

2

철학적 사유를 거쳐서 결론에 도달했습니다.

We reached a conclusion through a process of philosophical reflection.

거치다 (to go through) + 어서 → 거쳐서.

3

역사적 배경이 복잡해서 다각적인 분석이 필요합니다.

The historical background is complex, so multifaceted analysis is needed.

복잡하다 (to be complex) + 여서 → 복잡해서.

4

기술적 한계에 부딪혀서 프로젝트가 중단되었습니다.

Encountering technical limits, the project was suspended.

부딪히다 (to collide/encounter) + 어서 → 부딪혀서.

5

시대적 소명을 받아서 혁신을 주도하고 있습니다.

Receiving the calling of the times, we are leading innovation.

받다 (to receive) + 아서 → 받아서.

6

데이터가 방대해서 인공지능 활용이 필수적입니다.

The data is vast, so the use of AI is essential.

방대하다 (to be vast) + 여서 → 방대해서.

7

국민의 지지를 얻어서 정책을 추진 중입니다.

Gaining the support of the people, the policy is being promoted.

얻다 (to gain) + 어서 → 얻어서.

8

언어의 장벽을 넘어서 소통의 장을 마련했습니다.

Crossing the language barrier, we prepared a place for communication.

넘다 (to cross) + 어서 → 넘어서.

सामान्य शब्द संयोजन

만나서 반갑다
늦어서 죄송하다
도와주셔서 감사하다
가서 보다
앉아서 기다리다
걸어서 가다
돈을 모아서
너무 좋아서
들어서 알다
씻어서 먹다

सामान्य वाक्यांश

어떻게 오셨어요?

— What brings you here? (Literally: How did you come?)

병원에 어떻게 오셨어요?

알아서 하세요.

— Do as you please. (Literally: Know [the situation] and do it.)

그건 네 일이니까 알아서 해.

말도 안 돼서

— Because it makes no sense.

말도 안 돼서 그냥 웃었어요.

심심해서

— Because I'm bored.

심심해서 전화했어요.

궁금해서

— Because I'm curious.

궁금해서 물어봤어요.

속상해서

— Because I'm upset/heartbroken.

속상해서 울고 싶어요.

다행이라서

— Because it's a relief.

정말 다행이라서 다행이에요.

깜짝 놀라서

— Because I was startled.

깜짝 놀라서 소리를 질렀어요.

어려워서

— Because it's difficult.

수학이 어려워서 포기했어요.

맛있어서

— Because it's delicious.

너무 맛있어서 다 먹었어요.

अक्सर इससे भ्रम होता है

~어서 vs ~(으)니까

~어서 is for general/subjective reasons; ~(으)니까 is for objective reasons and commands.

~어서 vs ~고

~고 is for simple adding; ~어서 is for logical or spatial linking.

~어서 vs ~기 때문에

~기 때문에 is formal and emphasizes the 'because' factor more strongly.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"앉아서 코 풀기"

— Very easy to do. Literally 'blowing one's nose while sitting down.'

그 일은 앉아서 코 풀기예요.

Colloquial
"누워서 떡 먹기"

— A piece of cake. Literally 'eating rice cake while lying down.'

시험이 누워서 떡 먹기였어요.

Colloquial
"죽어서도 못 잊다"

— Cannot forget even after death.

그 은혜는 죽어서도 못 잊을 거예요.

Literary
"살아서 돌아오다"

— To return alive (from a dangerous situation).

전쟁터에서 살아서 돌아왔어요.

Neutral
"보고 싶어서 죽겠다"

— I miss you to death / I'm dying to see you.

여자친구가 보고 싶어서 죽겠어요.

Informal
"배가 아파서 죽겠다"

— To be extremely jealous (literally 'stomach hurts to death').

친구가 새 차를 사서 배가 아파 죽겠어요.

Slang/Colloquial
"꿈에서 깨어나서"

— Waking up from a dream (often used metaphorically).

꿈에서 깨어나서 현실을 보세요.

Literary
"눈을 씻고 찾아봐서"

— To look for something very carefully (literally 'wash eyes and look').

눈을 씻고 찾아봐서 드디어 찾았어요.

Idiomatic
"뼈를 깎아서"

— With extreme effort (literally 'carving bones').

뼈를 깎아서 만든 작품입니다.

Formal
"가슴이 벅차올라서"

— To be overwhelmed with emotion.

가슴이 벅차올라서 말을 못 했어요.

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

~어서 vs 가고 vs 가서

Both mean 'go and...'

가고 implies two separate actions (Go somewhere, then do something else). 가서 implies the second action happens at the destination.

은행에 가고 마트에 갔어요 (Two stops). 은행에 가서 돈을 찾았어요 (One stop).

~어서 vs 있어서 vs 있으니까

Both mean 'because there is...'

있어서 is a natural reason. 있으니까 is used when the presence of something is a reason for a suggestion or command.

시간이 있어서 책을 읽어요. 시간이 있으니까 같이 놀아요.

~어서 vs 해서 vs 하니까

Both mean 'because I do...'

해서 is softer and used for apologies/feelings. 하니까 is for results of discovery or firm reasons.

공부해서 피곤해요. 공부하니까 성적이 올랐어요.

~어서 vs 늦어서 vs 늦으니까

Both mean 'because I'm late...'

늦어서 죄송합니다 (Apology). 늦으니까 빨리 오세요 (Command/Urgency).

차가 막혀서 늦었어요. 늦으니까 택시 타세요.

~어서 vs 아파서 vs 아프니까

Both mean 'because it hurts...'

아파서 쉬어요 (Natural result). 아프니까 약 먹어 (Suggestion).

머리가 아파서 누워 있어요. 아프니까 병원에 가자.

वाक्य संरचनाएँ

A1

V-아/어서 V-아요

학교에 가서 공부해요.

A2

A-아/어서 못 V-아요

바빠서 못 가요.

B1

V-아/어 주셔서 감사합니다

도와주셔서 감사합니다.

B1

V-아/어서 다행이에요

일찍 와서 다행이에요.

B2

V-아/어 보니 A-아/어서

직접 해 보니 생각보다 어려워서 놀랐어요.

C1

N-이라서 A-ㄴ/은 면이 있다

전문가라서 꼼꼼한 면이 있어요.

C2

V-아/어서는 안 될 N

결코 잊어서는 안 될 교훈입니다.

C2

V-아/어 봐야 A-아/어서

아무리 노력해 봐야 환경이 나빠서 한계가 있어요.

शब्द परिवार

संबंधित

~어서야 (only after)
~어서는 (as for doing.../in the case of...)
~어서라도 (even if by doing...)
~어다가 (taking and then...)
~어 있다 (state of being...)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is one of the top 5 most used grammatical structures in spoken Korean.

सामान्य गलतियाँ
  • 늦었어서 죄송합니다. 늦어서 죄송합니다.

    You cannot use the past tense marker -었- before ~어서. The apology itself implies the past event.

  • 비가 와서 우산을 가져가세요. 비가 오니까 우산을 가져가세요.

    ~어서 cannot be followed by an imperative (command) ending like ~세요.

  • 배가 고파서 먹읍시다. 배가 고프니까 먹읍시다.

    ~어서 cannot be followed by a suggestive (let's) ending like ~읍시다.

  • 어제 친구를 만나고 영화를 봤어요. (In the sense of 'at the same place') 어제 친구를 만나서 영화를 봤어요.

    If the second action happens as a result of or at the location of the first, ~어서 is more natural than ~고.

  • 날씨가 춥어서 코트를 입어요. 날씨가 추워서 코트를 입어요.

    The 'ㅂ' irregular verb '춥다' changes to '추워' before adding ~서.

सुझाव

The 'No-Tense' Rule

Never use past tense markers like -았/었- before ~어서. The tense of the entire sentence is carried by the final verb. This is the most common mistake for English speakers.

Polite Apologies

Always use ~어서 when apologizing. '늦어서 미안해요' sounds sincere. Using ~(으)니까 can sound like you are making an excuse rather than truly apologizing.

Causal vs. Sequential

Determine if your sentence is 'A causes B' or 'A then B.' ~어서 handles both, but knowing which one you mean helps you choose the right verbs and subjects.

Imperative Prohibition

If your sentence ends in a command (~세요) or suggestion (~읍시다), do not use ~어서. Switch to ~(으)니까 immediately. This is a key B1 level rule.

Movement Verbs

Verbs like 가다 (go) and 오다 (come) almost always use ~어서 for sequences rather than ~고. This implies you did the next action *at* the place you went to.

Vowel Harmony

Remember: ㅏ/ㅗ stems take ~아서. Everything else takes ~어서. '하다' verbs always become '해서.' Practicing this makes your speech fluid.

Method and Manner

Use ~어서 to describe how you do something. '서서 먹다' (eat while standing). This adds descriptive depth to your Korean sentences.

Contracted Forms

In fast speech, '아서' can sound very short. Listen for the underlying verb stem to understand the reason or sequence being described.

TOPIK Level 3/4

The difference between ~어서 and ~(으)니까 is a frequent question on the TOPIK. Master the imperative/suggestive restriction to gain easy points.

Emotional Links

Emotions are almost always linked to their cause using ~어서. '좋아서', '슬퍼서', '놀라서'. Think of it as 'I feel X because of Y.'

याद करें

स्मृति सहायक

Think of '~어서' as the 'O-SO' connector. 'O' for 'Oh, I see the reason' and 'SO' for 'So, this happened next.'

दृश्य संबंध

Imagine a bridge connecting two islands. The first island is the cause (Rain), and the bridge is '~어서', leading to the second island, the effect (Umbrella).

Word Web

Reason Sequence Polite No Tense No Commands Vowel Harmony Manner Linker

चैलेंज

Try to describe your entire morning routine using only ~어서 for every single action to see how they link together.

शब्द की उत्पत्ति

The connector ~어서 evolved from Middle Korean conjunctive forms. It has long served as a primary way to link clauses in a paratactic (equal) or hypotactic (subordinate) manner.

मूल अर्थ: To connect or link two events in a chain.

Koreanic

सांस्कृतिक संदर्भ

Avoid using ~어서 to give excuses that sound like you are blaming others. While grammatically correct, it's better to focus on your own circumstances to remain polite.

English speakers often use 'because' and 'and' separately. ~어서 forces them to combine these concepts into a single logical flow, which can be a significant mental shift.

K-Drama: '너라서 다행이야' (It's a relief because it's you). Song: '만나서 반가워' (Nice to meet you) - common title/lyric. Proverb: '누워서 떡 먹기' (Eating rice cake while lying down).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Ordering Food

  • 매워서 못 먹어요.
  • 맛있어 보여서 주문했어요.
  • 배가 불러서 남겼어요.
  • 뜨거워서 조심하세요.

Work/Office

  • 바빠서 회의에 못 가요.
  • 서류를 다 해서 제출했어요.
  • 컴퓨터가 고장 나서 고치고 있어요.
  • 늦어서 죄송합니다.

Travel

  • 길을 몰라서 헤매고 있어요.
  • 비행기가 연착되어서 늦었어요.
  • 경치가 좋아서 사진을 찍었어요.
  • 걸어서 10분 걸려요.

Health

  • 감기에 걸려서 병원에 가요.
  • 다리가 아파서 못 걸어요.
  • 어제 잠을 못 자서 피곤해요.
  • 비타민을 먹어서 건강해요.

Shopping

  • 비싸서 안 샀어요.
  • 예뻐서 샀어요.
  • 사이즈가 작아서 바꿔주세요.
  • 돈이 없어서 구경만 해요.

बातचीत की शुरुआत

"오늘 날씨가 너무 좋아서 산책하고 싶은데 같이 갈래요?"

"요즘 너무 바빠서 정신이 없는데 어떻게 지내세요?"

"한국 음식이 너무 맛있어서 매일 먹고 싶어요. 제일 좋아하는 음식이 뭐예요?"

"길을 잃어서 그런데 혹시 지하철역이 어디인지 아세요?"

"어제 영화를 봐서 감동받았는데 혹시 그 영화 보셨어요?"

डायरी विषय

어제는 왜 기분이 좋았나요? ~어서를 사용해서 써 보세요.

주말에 어디에 가서 무엇을 했는지 순서대로 적어 보세요.

한국어를 배워서 하고 싶은 일이 무엇인지 설명해 보세요.

가장 힘들었던 날의 이유를 ~어서를 사용해서 일기로 써 보세요.

친구에게 사과하고 싶은 일이 있다면 그 이유를 ~어서로 설명해 보세요.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you cannot put -았/었- before ~어서. The tense is only shown at the end of the sentence. For example, 'I was sick so I slept' is '아파서 잤어요,' not '아팠어서 잤어요.'

Use ~(으)니까 if you are giving a command (Do this!) or a suggestion (Let's do this!). Also use it if the reason is a clear, objective fact that the listener already knows.

When using it for a reason, yes. (e.g., 비가 와서 내가 집에 있어요). But when using it for a sequence of actions, the subject must usually be the same. (e.g., 내가 가서 내가 사요).

Yes, '해서' is the contracted and much more common form of '하여서,' which comes from '하다' verbs.

It literally means 'Because we meet, I am glad.' It's a classic example of using ~어서 to link a situation to an emotional reaction.

~고 is for independent actions (I ate and I studied). ~어서 is for linked actions where the first one leads to the second (I went to the library and studied).

Yes, in casual speech, you can end with ~어서(요) to answer a 'Why?' question. '왜 안 가요?' '바빠서요.'

Yes, but you must add '이라' or '라' first. For example, '학생이라서' (because I am a student).

Follow the standard 아/어 rules. '걷다' becomes '걸어서' and '돕다' becomes '도와서.' '춥다' becomes '추워서.'

Yes, it is very common, although ~기 때문에 or ~(으)므로 might be used for stronger emphasis or higher formality.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate: 'I am busy, so I cannot go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I went to the library and studied.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Sorry for being late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Because it was cold, I wore a coat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I met a friend and we ate lunch together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I was so happy that I cried.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't have money, so I didn't buy the shoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Wash the vegetables and cut them.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am tired because I worked a lot today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for helping me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I didn't know the way, so I was late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's a relief that you came.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I'm sleepy, so I'll go to bed first.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The movie was interesting, so I saw it twice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I saved money and bought a house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Because the road was blocked, I took the subway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I was startled, so I screamed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am hungry, so let's eat.' (Careful!)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I went to school by walking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am glad to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am hungry, so I am eating.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Nice to meet you.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Sorry for being late.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm tired, so I'll go home.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The weather is good, so let's go out.' (Careful!)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I went to the store and bought milk.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am happy because I received a gift.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I didn't know the way, so I wandered.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am sick, so I can't go to school.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Thank you for coming.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I was so surprised that I jumped.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's hot, so open the window.' (Careful!)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I saved money and bought a car.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm busy, so call me later.' (Careful!)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I went to the library and borrowed a book.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I studied hard, so I passed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The food was delicious, so I ate a lot.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'm sleepy, so I'll drink coffee.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I met my friend and we talked.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The road is blocked, so take the subway.' (Careful!)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '배가 아파서 병원에 가요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '늦어서 정말 죄송합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '날씨가 추워서 코트를 입었어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '도와주셔서 정말 감사합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '길이 막혀서 약속에 늦었어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '너무 기뻐서 눈물이 나요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '학교에 가서 친구를 만났어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '돈을 모아서 여행을 갈 거예요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '매운 것을 못 먹어서 안 샀어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '컴퓨터가 고장 나서 일을 못 해요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '궁금해서 물어봤어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '심심해서 전화를 했어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '만나서 반갑습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '바빠서 나중에 할게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: '졸려서 먼저 잘게요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

general के और शब्द

몇몇

A2

कुछ; थोड़े.

조금

A1

मुझे थोड़ा पानी चाहिए। (물 조금 필요해요.)

적게

A1

कम, थोड़ी मात्रा में। किसी क्रिया को कम मात्रा में करने के लिए उपयोग किया जाता है।

약간

A2

थोड़ा; हल्का सा। छोटी मात्रा या हल्के स्तर का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

많이

A1

बहुत / ज़्यादा। 'मैंने बहुत खाया' (많이 먹었어요)। 'मुझे आपकी बहुत याद आई' (많이 보고 싶었어요)।

잠시

A2

एक पल के लिए; संक्षेप में। 'कृपया एक पल प्रतीक्षा करें।' (잠시만 기다려 주세요।) 'मैं थोड़ी देर में वापस आऊंगा।' (잠시 후에 돌아오겠습니다।)

잠깐

A2

For a short time; a moment.

아까

A2

थोड़ी देर पहले। मैंने उसे थोड़ी देर पहले देखा था।

대해

A2

इसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के विषय में'। इसका उपयोग किसी बातचीत या विचार के विषय को पेश करने के लिए किया जाता है।

~에 대해서

A2

के बारे में; के विषय में।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!