'-어서' connects clauses to show reason, cause, sequence, or result, commonly used in spoken Korean.
Word in 30 Seconds
- Expresses reason, cause, or sequence.
- Connects clauses, often used in spoken Korean.
- Can indicate a result stemming from a previous state.
Overview
'-어서'는 한국어에서 매우 흔하게 사용되는 연결 어미로, 주로 두 절을 연결하여 앞선 절의 내용이 뒤따르는 절의 내용에 대한 이유, 원인, 또는 선행 조건이 됨을 나타냅니다. 또한, 시간의 흐름에 따른 순서를 나타내는 데에도 사용될 수 있습니다. 문맥에 따라 의미가 조금씩 달라질 수 있으며, 주로 구어체에서 자연스럽게 사용됩니다.
이유/원인: '비가 와서' 학교에 못 갔다. (Because it rained, I couldn't go to school.) - 앞선 절('비가 와서')이 뒤 절('학교에 못 갔다')의 원인이 됩니다.
결과: '너무 피곤해서' 일찍 잠자리에 들었다. (I was so tired that I went to bed early.) - 앞선 상태('너무 피곤해서')가 뒤따르는 결과('일찍 잠자리에 들었다')를 가져옵니다.
순서: '밥을 먹어서' 집으로 돌아왔다. (After eating, I returned home.) - 시간의 순서상 앞선 행동('밥을 먹어서') 뒤에 일어난 일('집으로 돌아왔다')을 나타냅니다. 하지만 이 경우에는 '-고'나 '-ㄴ 후에'가 더 명확할 수 있습니다.
상태/능력: '눈이 나빠서' 안경을 쓴다. (My eyesight is bad, so I wear glasses.) - 현재의 상태('눈이 나빠서')가 행동의 이유가 됩니다.
의지/권유: '이리 와서' 앉으세요. (Come here and sit down.) - 상대방에게 행동을 권유하거나 요청할 때 사용됩니다.
일상 대화: 친구나 가족과의 대화에서 이유를 설명하거나 상황을 전달할 때 자주 사용됩니다. (예: '배가 고파서 뭐 좀 먹었어.')
간단한 설명: 어떤 현상이나 상황에 대한 이유를 간략하게 설명할 때 사용됩니다. (예: '차가 막혀서 늦었습니다.')
이야기 전달: 경험이나 사건을 순서대로 이야기할 때, 특히 구어체에서 자연스럽게 사용될 수 있습니다. (예: '버스를 탔는데, 사람이 너무 많아서 서서 갔어.')
'-고'는 단순히 두 사실을 나열하거나 시간 순서를 나타낼 때 주로 사용됩니다. 반면 '-어서/-아서'는 앞선 내용이 뒤의 내용에 영향을 주거나 원인이 되는 뉘앙스가 강합니다. (예: '밥을 먹고(단순 나열) 나왔다.' vs '밥을 먹어서(배부른 결과) 나왔다.')
'-기에'는 '-어서/-아서'와 비슷하게 이유를 나타내지만, 조금 더 문어적이거나 격식 있는 느낌을 줄 수 있습니다. 또한, '-기에'는 앞선 내용이 뒤의 내용에 대한 타당한 근거나 이유임을 강조하는 뉘앙스가 있습니다.
두 표현 모두 이유를 나타내지만, '-어서/-아서'는 더 객관적이거나 당연한 이유를 나타내고, '-니까/-으니까'는 말하는 사람의 판단이나 주관적인 이유, 또는 새로운 정보임을 강조할 때 자주 쓰입니다. 또한, '-니까/-으니까'는 명령이나 청유문에 더 잘 어울리는 경향이 있습니다. (예: '비가 와서(이유) 못 갔어.' vs '비가 오니까(이유/새로운 정보) 우산 가져가.' )
Examples
배가 고파서 라면을 끓여 먹었어요.
everydayI was hungry, so I made and ate ramen.
그는 너무 긴장해서 실수를 하고 말았다.
narrativeHe was so nervous that he ended up making a mistake.
이거 좀 들어서 옮겨 줄래?
informalCan you lift this and move it for me?
데이터 부족으로 인해 분석이 지연되었습니다.
formalThe analysis was delayed due to insufficient data.
Common Collocations
Common Phrases
그래서
so, therefore
너무 ~해서
so ~ that
이것저것 해서
doing this and that
Often Confused With
'-고' primarily connects clauses to list actions or states sequentially without implying a strong causal link. '-어서/-아서' strongly implies that the first clause is the reason or cause for the second.
While both indicate reason, '-니까/-으니까' often emphasizes the reason as new information or a basis for a conclusion, command, or suggestion, and can feel slightly more subjective or assertive than '-어서/-아서'.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
'-어서/-아서' is extremely common in spoken Korean to connect clauses, indicating reason, cause, or sequence. It's generally considered less formal than some other connective endings like '-기에'. Be mindful of the vowel harmony rule for choosing between '-어서' and '-아서'.
Common Mistakes
Confusing '-어서/-아서' with '-고' when a causal relationship is intended, or using it where a more formal connective like '-므로' would be appropriate in writing. Also, incorrectly applying the vowel harmony rule.
Tips
Connect ideas smoothly
Use '-어서' to link thoughts, explaining why something happened or what followed next in a natural flow.
Avoid overuse for simple sequence
While '-어서' can show sequence, '-고' is often preferred for simple, unrelated sequential actions to avoid ambiguity.
Natural spoken Korean flow
'-어서' is a staple in everyday conversation, making your Korean sound more native and fluent when explaining reasons or linking events.
Word Origin
'-어서/-아서' is a grammatical ending derived from the verb stem of '오다' (to come) or related forms, evolving to connect clauses and indicate various relationships like reason or sequence.
Cultural Context
The frequent use of '-어서/-아서' reflects the Korean conversational style, which often prioritizes explaining the 'why' behind actions or states, fostering understanding and connection between speakers.
Memory Tip
Think of '-어서/-아서' as a 'reason-go' connector. It explains *why* you 'go' to the next part of the sentence, linking cause and effect.
Frequently Asked Questions
4 questions'~어서'와 '~아서'는 동사나 형용사의 어간 마지막 모음에 따라 형태가 달라지는 것일 뿐, 의미나 기능은 동일합니다. 어간 마지막 모음이 'ㅏ, ㅗ'이면 '아서'를, 그 외의 모음이면 '어서'를 사용합니다.
네, '이리 와서 앉으세요'와 같이 권유나 요청의 의미로 사용될 수 있습니다. 하지만 이유를 나타내는 경우에는 명령문이나 청유문 앞에 오는 것이 부자연스러울 수 있습니다.
이유를 나타낼 때, 이미 결과가 명확하거나 당연한 사실을 굳이 이유로 설명해야 할 필요가 없을 때는 어색할 수 있습니다. 또한, 매우 격식적인 글쓰기에서는 다른 표현을 선호할 수도 있습니다.
문맥을 통해 구분해야 합니다. 앞선 내용이 뒤의 내용에 대한 원인이나 근거가 되면 이유이고, 단순히 시간상 앞선 행동 뒤에 일어난 일을 나타내면 순서입니다. 하지만 시간 순서만 나타낼 때는 '-고'가 더 일반적입니다.
Test Yourself
어제 너무 피곤해서 일찍 ___.
'피곤해서'라는 이유 뒤에는 '잠을 잤다'는 결과가 오는 것이 자연스럽습니다.
비가 많이 와서 경기가 취소되었다.
비가 많이 온 것이 경기 취소의 원인 또는 이유가 됩니다.
늦다 / 차 막히다 / 약속
'차 막히다'가 '약속에 늦다'의 이유가 되는 가장 직접적이고 자연스러운 연결입니다.
Score: /3
Summary
'-어서' connects clauses to show reason, cause, sequence, or result, commonly used in spoken Korean.
- Expresses reason, cause, or sequence.
- Connects clauses, often used in spoken Korean.
- Can indicate a result stemming from a previous state.
Connect ideas smoothly
Use '-어서' to link thoughts, explaining why something happened or what followed next in a natural flow.
Avoid overuse for simple sequence
While '-어서' can show sequence, '-고' is often preferred for simple, unrelated sequential actions to avoid ambiguity.
Natural spoken Korean flow
'-어서' is a staple in everyday conversation, making your Korean sound more native and fluent when explaining reasons or linking events.
Examples
4 of 4배가 고파서 라면을 끓여 먹었어요.
I was hungry, so I made and ate ramen.
그는 너무 긴장해서 실수를 하고 말았다.
He was so nervous that he ended up making a mistake.
이거 좀 들어서 옮겨 줄래?
Can you lift this and move it for me?
데이터 부족으로 인해 분석이 지연되었습니다.
The analysis was delayed due to insufficient data.
Related Content
Related Grammar Rules
More general words
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
정도
A2An approximate amount or degree.
위에
A1on top of
절대적
B2Being unconditional, unlimited, or not relative to anything else. It describes something that is certain, total, or supreme without comparison.
절대로
A2Never, absolutely not.
우연적이다
B2To be accidental or coincidental; happening by chance.
우연히
B1By chance, accidentally, or unexpectedly. Often used in TOEFL listening narratives or history passages about accidental discoveries.
데리다
A1To take (a person); to pick up.
따라
A2Along, according to.