بیست و یک
بیست و یک in 30 Seconds
- The Persian word for the number 21.
- Formed by combining 'Bist' (20) and 'Yek' (1) with a connector.
- Nouns following this number must always be in the singular form.
- Used for ages, dates, prices, and the game of Blackjack.
The Persian term بیست و یک (pronounced as 'Bist-o-yek') represents the cardinal number twenty-one. In the Persian numbering system, which is a decimal (base-10) system similar to English, compound numbers are formed by placing the larger unit first, followed by the conjunction 'و' (and), and then the smaller unit. While 'و' is written as the letter 'vāv', in the context of numbers, it is almost exclusively pronounced as a short 'o' sound that attaches to the preceding word, creating a smooth phonetic transition. This makes the number sound like a single cohesive unit rather than three distinct words.
- Linguistic Composition
- The word is composed of 'Bist' (twenty), the conjunction 'o' (and), and 'yek' (one). This structure is consistent across all Persian numbers from twenty-one through ninety-nine, mirroring the 'twenty-and-one' structure found in older forms of English or modern German ('einundzwanzig').
People use this word in a vast array of daily contexts. It is the standard way to express age when a person reaches their twenty-first year, a significant milestone in many cultures. In the market, it is used for pricing, counting currency, or specifying quantities of goods. Because the Persian calendar (Solar Hijri) has months with 29, 30, or 31 days, the number twenty-one frequently appears when discussing dates and appointments. Furthermore, in the realm of games and leisure, 'Bist-o-yek' is the specific name for the popular card game known globally as Blackjack, where the goal is to reach a total point value of twenty-one.
امروز بیست و یک روز از ماه گذشته است.
- Mathematical Context
- In mathematics, 'Bist-o-yek' is an odd number, a composite number, and a Fibonacci number. Students in Iranian schools learn this term early in their primary education as they master the sequence of numbers beyond the first twenty.
حاصل جمع ده و یازده میشود بیست و یک.
Historically, the word 'Bist' has roots in Proto-Indo-European languages, sharing a common ancestor with the Latin 'viginti' and the English 'twenty'. The addition of 'yek' follows the logical progression of the language's development from Middle Persian (Pahlavi), where the construction was similar but with slightly different phonetic markers. Understanding this word is not just about learning a number; it is about grasping the foundational logic of how the Persian language constructs complex ideas from simple building blocks.
- Time and Measurement
- When telling time in a 24-hour format, 'Bist-o-yek' refers to 9:00 PM. In measurements, it could refer to twenty-one meters, twenty-one kilograms, or twenty-one liters, always followed by the singular form of the unit.
ساعت الان بیست و یک و سی دقیقه است.
Using بیست و یک in a sentence requires an understanding of one of the most important rules in Persian grammar: nouns following a number are always in the singular form. Unlike English, where we say 'twenty-one books' (plural), in Persian, we say 'twenty-one book' (singular: بیست و یک کتاب). This rule applies to all numbers, and failing to follow it is a common hallmark of a non-native speaker. Whether you are talking about people, objects, or abstract concepts, the noun must remain singular.
- Subject-Verb Agreement
- Even though the noun following 'بیست و یک' is singular, the verb in the sentence can be either singular or plural depending on whether the subject is animate (living) or inanimate. For living things like 'students', a plural verb is often preferred, whereas for inanimate objects like 'chairs', a singular verb is standard.
In spoken Persian, the pronunciation often contracts. While a news anchor might say 'Bist-o-yek', a person on the street might say 'Bisto-yek', blending the 'o' sound very quickly. If you are counting items, you might add the word 'tā' (تا) after the number, which acts as a general classifier or counter. For example, 'Bist-o-yek tā sib' means 'twenty-one apples'. This 'tā' is very common in informal and semi-formal speech but is usually omitted in formal writing.
او بیست و یک سال دارد و در دانشگاه درس میخواند.
- Quantifiers and Classifiers
- Beyond 'tā', Persian uses specific classifiers for different objects. For people, you might use 'nafar' (نفر). For example, 'Bist-o-yek nafar mehmān' (Twenty-one guests). For sheets of paper, you use 'barg' (برگ). This adds a layer of precision to your speech.
در این کلاس بیست و یک صندلی وجود دارد.
When 'بیست و یک' is used in a possessive construction or as part of a compound noun, the 'Ezāfe' (the short 'e' sound connecting words) might be used. However, as a number preceding a noun, the Ezāfe is not used. You simply place the number before the noun. If you are expressing 'one of the twenty-one...', you would say 'Yeki az bist-o-yek...'. This demonstrates how the number functions as a fixed block within larger syntactic structures.
قیمت این کتاب بیست و یک هزار تومان است.
- Negation and Comparison
- If you want to say 'not twenty-one', you use 'bist-o-yek nist'. If you are comparing, you might say 'bishtar az bist-o-yek' (more than twenty-one) or 'kamtar az bist-o-yek' (less than twenty-one).
تعداد دانشآموزان بیست و یک نفر نیست، بلکه بیست نفر است.
In the bustling streets of Tehran or the quiet bazaars of Isfahan, بیست و یک is a sound you will encounter daily. One of the most common places to hear it is during financial transactions. Because of the current inflation in Iran, 'twenty-one' is rarely used for single Tomans but is very common in the context of 'twenty-one thousand' (bist-o-yek hezār) or 'twenty-one million' (bist-o-yek milyun). Taxi drivers, shopkeepers, and customers constanty exchange these figures. You might hear a fruit seller shouting the price of a kilogram of apples as 'bist-o-yek hezār tuman'.
- Social and Cultural Milestones
- In social gatherings, the word often comes up when discussing age. While the legal age of adulthood in Iran is 18, the age of 21 is still seen as a significant transition into full maturity, often associated with completing an undergraduate degree or beginning a professional career. You will hear parents proudly stating that their child is 'bist-o-yek sāle' (twenty-one years old).
The media is another prime location for this word. Radio and television news programs use it when reporting dates—for instance, 'Emruz bist-o-yekom-e esfand ast' (Today is the 21st of Esfand). In sports commentary, you might hear it as a score or a jersey number. During a football match, a commentator might announce that a player has scored their 'bist-o-yekom-in gol' (twenty-first goal) of the season. In the context of the card game Blackjack, which is played informally in homes, the name of the game itself is 'Bist-o-yek', and players will call out the number when they reach the winning total.
بیا بیست و یک بازی کنیم!
- Public Transportation and Addresses
- In urban navigation, 'Bist-o-yek' appears in bus route numbers or street names. In Tehran, many streets in neighborhoods like Gisha or Yousef Abad are numbered. A passenger might tell a taxi driver: 'Lotfan sare kuche-ye bist-o-yek negah dārid' (Please stop at the beginning of 21st Street).
اتوبوس خط بیست و یک الان میرسد.
Religious contexts also feature this number. The 21st day of the holy month of Ramadan is a significant day of mourning in the Shia calendar, marking the martyrdom of Imam Ali. During this time, you will hear 'bist-o-yekom-e ramazān' mentioned frequently in sermons, on television, and in public announcements. This demonstrates how the number is woven into the temporal and spiritual fabric of Iranian life, appearing in both the most mundane and the most sacred of settings.
مراسم شب بیست و یکم بسیار شلوغ بود.
For English speakers, the most frequent error when using بیست و یک is pluralizing the noun that follows it. In English, any number greater than one requires a plural noun (e.g., twenty-one apples). In Persian, this is a grammatical mistake. You must always use the singular form. Saying 'bist-o-yek sib-hā' is incorrect; the correct form is 'bist-o-yek sib'. This mistake is so common among learners that it is often the first thing teachers correct when moving beyond basic vocabulary.
- Pronunciation of the Conjunction
- Another common pitfall is the over-pronunciation of the 'vāv' (و). Beginners often say 'Bist va yek', pronouncing the 'v' clearly as they would in the word 'varzesh' (sport). While technically correct in a very rigid, formal sense, it sounds unnatural in 99% of conversations. The 'v' should transform into a short, connecting 'o' sound: 'Bist-o-yek'.
Confusion between cardinal and ordinal numbers is also frequent. A learner might say 'Man dar ruz-e bist-o-yek be donyā āmadam' (I was born on day twenty-one), which is understandable but slightly off. When talking about dates or positions in a sequence, you must use the ordinal form 'bist-o-yekom' (twenty-first). Forgetting the '-om' suffix makes the sentence sound incomplete or childish to a native ear.
اشتباه: بیست و یک کتابها. درست: بیست و یک کتاب.
- Word Order in Compound Numbers
- Some learners, influenced by languages like German, might try to put the 'one' before the 'twenty'. Always remember that Persian follows the larger-to-smaller order: Twenty + and + One. 'Yek-o-bist' is incorrect and will confuse listeners.
اشتباه: من بیست و یک سالها دارم. درست: من بیست و یک سال دارم.
Finally, there is the issue of the 'tā' (تا) classifier. While it is helpful, some learners use it in contexts where it doesn't belong, such as formal writing or when a more specific classifier like 'nafar' is required. Using 'tā' for people ('bist-o-yek tā ādam') is common in slang but can sound disrespectful in formal settings. Mastering the balance between using 'tā' and omitting it is key to sounding natural.
- Spelling Confusion
- Learners sometimes misspell 'بیست' (bist) as 'بیصت' because the 's' and 's' sounds can be confusing in other words. However, 'bist' is always spelled with a 'sin' (س).
همیشه بنویسید بیست، نه بیصت.
When exploring the semantic neighborhood of بیست و یک, the most immediate relative is the ordinal form, بیست و یکم (Bist-o-yekom). While the cardinal form counts quantity, the ordinal form indicates position in a sequence. This is essential for dates, chapters in a book, or floors in a building. If you are on the twenty-first floor, you are on 'tabaghe-ye bist-o-yekom'.
- Bist (20) vs. Bist-o-yek (21)
- The number twenty (Bist) is the base. In many cultures, including Iran, 'Bist' is the highest possible grade in school (equivalent to an 'A' or 100%). Therefore, 'Bist' often carries a secondary meaning of 'perfect' or 'excellent'. 'Bist-o-yek', while just one number higher, doesn't carry this 'perfection' connotation and is strictly a numerical value.
Another related term is بیست و یک تایی (Bist-o-yek tāyi), which refers to a 'set of twenty-one'. This might be used in wholesale or when items are packaged together. In the context of time, you might hear بیست و یکمین (Bist-o-yekomin), which is another way to say 'the twenty-first', often used before the noun it modifies, such as 'bist-o-yekomin sālgard' (the twenty-first anniversary).
او در رتبه بیست و یکم قرار گرفت.
- Comparison of Forms
- Bist-o-yek: Cardinal (21) - used for counting.
- Bist-o-yekom: Ordinal (21st) - used for dates and order.
- Bist-o-yekomin: Pre-noun Ordinal - used specifically before a noun.
When talking about the game Blackjack, you should always use 'Bist-o-yek'. If you use 'Vingt-et-un' (the French term) or 'Blackjack', most Iranians will understand you, but the local term is much more common. Similarly, in the context of the 21-gun salute, the term used is 'شلیک بیست و یک توپ' (shelik-e bist-o-yek tup). This shows how the number remains consistent across different specialized fields.
این بیست و یکمین بار است که به اینجا میآیم.
- Mathematical Variations
- In fractions, you might say 'yek bist-o-yekom' (one twenty-first). In percentages, 'bist-o-yek darsad' (twenty-one percent). The base 'Bist-o-yek' remains the core of all these expressions.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Bist' (20) is cognate with the Latin 'viginti' and the English 'twenty'. You can see the 'wi' or 'bi' part which originally meant 'two'. So, when you say 'Bist-o-yek', you are linguistically saying 'two-tens and one'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' in 'va' clearly like 'Bist-va-yek'.
- Making the 'i' in 'Bist' too short.
- Pronouncing 'yek' like 'yake'.
- Putting the stress on 'Bist' instead of 'yek'.
- Forgetting the connecting 'o' sound entirely.
Difficulty Rating
Easy to read if you know the digits and the words 'bist' and 'yek'.
Requires remembering the 'vāv' connector and correct spelling of 'bist'.
The 'o' connector needs to be pronounced quickly to sound natural.
Generally clear, but the 'o' can be missed in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns after numbers are always singular.
بیست و یک کتاب (not کتابها)
The conjunction 'va' is pronounced 'o' in numbers.
بیست و یک (Bist-o-yek)
Animate subjects with numbers take plural verbs.
بیست و یک نفر آمدند.
Inanimate subjects with numbers take singular verbs.
بیست و یک صندلی آنجاست.
Ordinal numbers are formed by adding '-om'.
بیست و یکم
Examples by Level
من بیست و یک سال دارم.
I am twenty-one years old.
Notice 'sāl' (year) is singular.
بیست و یک سیب در سبد است.
There are twenty-one apples in the basket.
'Sib' (apple) is singular after the number.
شماره خانه ما بیست و یک است.
Our house number is twenty-one.
Numbers used as labels are not followed by nouns.
او بیست و یک کتاب دارد.
He has twenty-one books.
The word 'ketāb' remains singular.
قیمت این نان بیست و یک تومان است.
The price of this bread is twenty-one Tomans.
Toman is the currency unit.
بیست و یک دانشآموز در کلاس هستند.
There are twenty-one students in the class.
The verb is plural because students are animate.
ساعت بیست و یک است.
It is twenty-one (9:00 PM).
24-hour clock usage.
من بیست و یک مداد خریدم.
I bought twenty-one pencils.
'Medād' is singular.
امروز بیست و یکم ماه است.
Today is the twenty-first of the month.
Ordinal form 'bist-o-yekom' used for dates.
او در طبقه بیست و یکم کار میکند.
He works on the twenty-first floor.
Ordinal form for floors in a building.
بیست و یک نفر به مهمانی آمدند.
Twenty-one people came to the party.
The classifier 'nafar' is used for people.
این جاده بیست و یک کیلومتر طول دارد.
This road is twenty-one kilometers long.
Measurement units like 'kilometr' stay singular.
من بیست و یک تا گردو دارم.
I have twenty-one walnuts.
Informal use of 'tā' as a classifier.
او بیست و یکمین دانشآموز کلاس است.
He is the twenty-first student in the class.
'Bist-o-yekomin' is the pre-noun ordinal.
بیست و یک روز تا عید مانده است.
There are twenty-one days left until Nowruz.
'Ruz' is singular.
او بیست و یک دلار به من داد.
He gave me twenty-one dollars.
'Dolār' is singular.
شرکت بیست و یک کارمند جدید استخدام کرد.
The company hired twenty-one new employees.
Formal context, singular noun 'kārmand'.
ما در قرن بیست و یکم زندگی میکنیم.
We live in the twenty-first century.
'Gharn' (century) followed by ordinal.
او بیست و یک هزار تومان برای کتاب پرداخت.
He paid twenty-one thousand Tomans for the book.
Compound number with 'hezār'.
بیست و یک درصد از مردم با این طرح موافق هستند.
Twenty-one percent of people agree with this plan.
'Darsad' (percent) stays singular.
این ساختمان بیست و یک پنجره بزرگ دارد.
This building has twenty-one large windows.
Adjective 'bozorg' follows the singular noun.
او بیست و یکمین گل خود را به ثمر رساند.
He scored his twenty-first goal.
Pre-noun ordinal 'bist-o-yekomin'.
بیست و یک روز طول کشید تا پروژه تمام شود.
It took twenty-one days to finish the project.
Duration expressed with number and singular noun.
در این کتابخانه بیست و یک جلد کتاب خطی وجود دارد.
There are twenty-one volumes of manuscripts in this library.
Classifier 'jeld' for books.
بیست و یک کشور در این کنفرانس شرکت کردند.
Twenty-one countries participated in this conference.
'Keshvar' (country) is singular.
نرخ تورم به بیست و یک درصد رسیده است.
The inflation rate has reached twenty-one percent.
Economic context.
بیست و یکمین جشنواره فیلم فجر برگزار شد.
The twenty-first Fajr Film Festival was held.
Formal event numbering.
او بیست و یک مقاله علمی در این باره نوشته است.
He has written twenty-one scientific articles about this.
Academic context.
بیست و یک نفر از بازماندگان نجات یافتند.
Twenty-one of the survivors were rescued.
Animate subject with plural verb.
این قرارداد در بیست و یک ماده تنظیم شده است.
This contract is drafted in twenty-one articles.
Legal context, 'māddeh' is singular.
بیست و یک قطعه از این پازل گم شده است.
Twenty-one pieces of this puzzle are missing.
Inanimate subject with singular verb.
او بیست و یکمین سالگرد ازدواجش را جشن گرفت.
She celebrated her twenty-first wedding anniversary.
Milestone event.
تحقیقات نشان میدهد که بیست و یک درصد از خاک منطقه فرسایش یافته است.
Research shows that twenty-one percent of the region's soil has eroded.
Precise scientific reporting.
در فصل بیست و یکم کتاب، نویسنده به تحلیل تاریخ میپردازد.
In the twenty-first chapter of the book, the author analyzes history.
Academic literary analysis.
بیست و یکمین روز از ماه رمضان مصادف با شهادت امام علی است.
The twenty-first day of Ramadan coincides with the martyrdom of Imam Ali.
Religious and historical context.
این اثر هنری بیست و یک بخش مجزا دارد که با هم در تضاد هستند.
This artwork has twenty-one distinct sections that contrast with each other.
Art criticism context.
بیست و یک نفر از اعضای پارلمان به این لایحه رأی منفی دادند.
Twenty-one members of parliament voted against this bill.
Political context.
او در بیست و یکمین سال زندگی خود به موفقیت بزرگی دست یافت.
In the twenty-first year of his life, he achieved great success.
Biographical context.
بیست و یک فروند هواپیما در این مانور شرکت داشتند.
Twenty-one aircraft participated in this maneuver.
Military classifier 'farvand'.
این نظریه بر پایه بیست و یک اصل اساسی بنا شده است.
This theory is built on twenty-one fundamental principles.
Theoretical context.
در متون کهن، عدد بیست و یک گاهی به عنوان نمادی از کمال نسبی به کار رفته است.
In ancient texts, the number twenty-one was sometimes used as a symbol of relative perfection.
Symbolic and historical analysis.
بیست و یکمین غزل از این دیوان، اوج هنر شاعر را نشان میدهد.
The twenty-first ghazal of this collection shows the peak of the poet's art.
Literary criticism.
تحلیل آماری بیست و یک متغیر مستقل، پیچیدگی این پدیده را آشکار میکند.
Statistical analysis of twenty-one independent variables reveals the complexity of this phenomenon.
Advanced scientific analysis.
بیست و یک توپ به نشانه احترام در مراسم تشییع شلیک شد.
Twenty-one guns were fired as a sign of respect during the funeral ceremony.
Ceremonial context.
او با تکیه بر بیست و یک سال تجربه مدیریتی، شرکت را متحول کرد.
Relying on twenty-one years of management experience, he transformed the company.
Professional biography.
بیست و یکمین روز از آذرماه در تاریخ معاصر ایران اهمیت ویژهای دارد.
The twenty-first day of Azar holds special significance in contemporary Iranian history.
Historical reference.
این سازه با بیست و یک ستون عظیم نگه داشته شده است.
This structure is held up by twenty-one massive columns.
Architectural description.
در فلسفه اعداد، بیست و یک حاصل ضرب دو عدد مقدس سه و هفت است.
In the philosophy of numbers, twenty-one is the product of the two sacred numbers three and seven.
Philosophical context.
Common Collocations
Common Phrases
— The age of twenty-one. Used to describe the state or period of being 21.
او در بیست و یک سالگی ازدواج کرد.
— Twenty-one steps. Often used in descriptions of buildings.
این نردبان بیست و یک پله دارد.
— Twenty-one points/marks. Used in scoring.
او بیست و یک نمره از امتحان گرفت (though Persian grades usually top at 20).
Often Confused With
English speakers sometimes confuse 12 and 21 because the digits are reversed.
Don't confuse the cardinal '21' with the ordinal '21st'.
Forgetting the 'o' (va) connector is a common mistake; it must be 'Bist-o-yek'.
Idioms & Expressions
— In the game of Blackjack, to hit a total of 21 and win. Can informally mean getting lucky.
او در دست آخر بیست و یک زد.
Informal/Slang— To achieve a score of 21, often used in card games or specific scoring systems.
اگر بیست و یک بگیری، برنده میشوی.
Neutral— Sometimes used metaphorically for the late hours of the day or a late stage.
در بیست و یکمین ساعت کار، خسته شد.
Literary— The 21-gun salute, symbolizing high honor and respect.
برای رئیسجمهور بیست و یک توپ شلیک کردند.
Formal— A period of 21 days, often used for habits or medical treatments.
این یک رژیم بیست و یک روزه است.
Neutral— Exactly twenty-one years. Emphasizes reaching the full age.
او بیست و یک سال تمام دارد.
Neutral— The current century, often used to refer to modern times or progress.
ما در دنیای قرن بیست و یکم هستیم.
Neutral— A metaphorical way of saying one has tried to change many times.
او بیست و یک بار توبه کرد و باز شکست.
Archaic/Poetic— A metaphorical expression for a long journey toward success.
فقط بیست و یک پله تا پیروزی مانده.
Inspirational— Referring to the mathematical or mystical properties of 21.
در برخی فرهنگها بیست و یک عدد مقدسی است.
AcademicEasily Confused
It is the base number.
Bist is 20, Bist-o-yek is 21.
من بیست سال دارم، نه بیست و یک سال.
Phonetically different but mathematically related (10+1 vs 20+1).
Yāzdah is 11, Bist-o-yek is 21.
ده به اضافه یک میشود یازده.
It is the ordinal form.
Used for order/dates rather than quantity.
امروز بیست و یکم است.
Rhymes with Bist-o-yek.
Si-o-yek is 31, Bist-o-yek is 21.
ماه گذشته سی و یک روز داشت.
Visual confusion of digits 12 and 21.
Davāzdah is 12, Bist-o-yek is 21.
ساعت دوازده ظهر است.
Sentence Patterns
[Subject] + [بیست و یک] + [Singular Noun] + [Verb]
من بیست و یک کتاب دارم.
[Subject] + [بیست و یک] + [تا] + [Noun]
او بیست و یک تا سیب خرید.
[Date/Ordinal] + [Noun] + [Verb]
بیست و یکم ماه تولد من است.
[Number] + [Darsad] + [Noun]
بیست و یک درصد مردم رای دادند.
[Ordinal] + [Noun] + [Adjective]
بیست و یکمین سالگرد باشکوه برگزار شد.
[Complex subject with 21] + [Passive Verb]
بیست و یک مورد از تخلفات شناسایی شد.
ساعت + [بیست و یک]
ساعت بیست و یک است.
[بیست و یک] + [Nafar]
بیست و یک نفر اینجا هستند.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Very high, as it is a basic cardinal number.
-
بیست و یک کتابها
→
بیست و یک کتاب
Nouns must be singular after numbers in Persian.
-
بیست و یکم سال
→
بیست و یک سال
Do not use the ordinal form when you mean a quantity of years.
-
بیست یک
→
بیست و یک
The conjunction 'o' (written as 'و') is required between 20 and 1.
-
یک و بیست
→
بیست و یک
Persian numbers go from largest to smallest (20 + 1).
-
بیصت و یک
→
بیست و یک
The word for 20 is spelled with 'س', not 'ص'.
Tips
Singular Nouns
Always keep the noun singular after the number. This is the golden rule of Persian counting.
The 'O' Connector
Blend the 'o' sound quickly between 'Bist' and 'yek' to sound like a native speaker.
Digit Direction
Remember that while Persian letters go right-to-left, digits like ٢١ go left-to-right.
Ordinal Suffix
Add '-om' for '21st'—it's essential for talking about dates.
Blackjack
If someone asks to play 'Bist-o-yek', they mean Blackjack!
Fast Speech
In fast speech, 'Bist-o-yek' might sound like one word. Listen for the 'yek' at the end.
Classifiers
Use 'nafar' for people to sound more precise and educated.
Roots
Connect 'Bist' to 'Twenty'—they share the same ancient Indo-European root.
Spelling
Never use 'ص' for 'Bist'. It's always 'س'.
Calendar
The 21st of many Persian months has specific historical or religious meanings.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Beast' and 'Neck'. A 'Beast' (Bist) with an 'O' on its 'Neck' (Yek). 21 beasts with O-necks.
Visual Association
Imagine a large number 21 made of gold. The 2 is a 'Bist' and the 1 is a 'Yek'. They are holding hands with a small 'o' in between them.
Word Web
Challenge
Try to count from 1 to 21 in Persian as fast as you can without stumbling over the 'o' connector in 'Bist-o-yek'.
Word Origin
The word 'Bist' originates from Middle Persian 'wīst', which further traces back to Proto-Indo-European '*wī-km-tī', meaning 'two tens'. The word 'yek' comes from Middle Persian 'ēk', originating from Proto-Indo-European '*oi-ko-', meaning 'one'. The conjunction 'va' comes from Old Persian 'uta'.
Original meaning: Literally 'twenty and one'.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.Cultural Context
Be respectful when discussing the 21st of Ramadan, as it is a solemn day of mourning.
Similar to how 21 is a 'coming of age' in some Western countries, it is a significant age in Iran for completing university.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a shop
- بیست و یک هزار تومان
- بیست و یک عدد تخم مرغ
- بیست و یک کیلو برنج
- بقیه پول بیست و یک تومان است
At a party
- بیست و یک نفر مهمان
- بیست و یک سالگیات مبارک
- بیست و یک لیوان نوشابه
- بیست و یک شاخه گل
At school
- صفحه بیست و یک
- درس بیست و یکم
- بیست و یک دانشآموز
- نمره بیست و یک (metaphorical)
Telling time/date
- ساعت بیست و یک
- بیست و یکم ماه
- بیست و یک دقیقه
- بیست و یک روز بعد
Driving/Navigation
- خیابان بیست و یکم
- بیست و یک کیلومتر جلوتر
- سرعت بیست و یک
- خط بیست و یک
Conversation Starters
"آیا میدانستی که من بیست و یک سال دارم؟"
"ساعت بیست و یک کجا باشیم؟"
"آیا بازی بیست و یک را بلدی؟"
"چرا عدد بیست و یک برایت مهم است؟"
"در بیست و یکمین روز سال چه کار میکنی؟"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که بیست و یک ساله بودید یا خواهید بود.
اگر بیست و یک میلیون تومان داشتید، چه میخریدید؟
توصیف کنید که در بیست و یکمین روز از ماه چه اتفاقاتی میافتد.
چرا بازی بیست و یک در بین مردم محبوب است؟
یک لیست از بیست و یک چیزی که دوست دارید تهیه کنید.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou say 'Bist-o-yek'. It is written as 'بیست و یک'. The 'o' sound comes from the letter 'و' which means 'and'.
No, in Persian, the noun after any number is always singular. For example, '21 books' is 'bist-o-yek ketāb'.
The ordinal form (21st) is 'بیست و یکم' (Bist-o-yekom). You use this for dates and sequences.
It is written as ٢١. Persian numbers are written from left to right, even though the text is right to left.
'Tā' is a general classifier used in informal speech when counting objects, like 'bist-o-yek tā sib' (21 apples).
You can, but it sounds very formal or robotic. In normal conversation, always use the 'o' sound: 'Bist-o-yek'.
It doesn't have a strong 'lucky' connotation like 7, but it is significant in the calendar and for the game of Blackjack.
You say 'Man bist-o-yek sāl dāram'. Literally, 'I have twenty-one year'.
The Persian calendar only has 12 months. However, '21 months' (bist-o-yek māh) is a common duration for military service.
It is always spelled with a 'Sin' (س): بیست.
Test Yourself 200 questions
Write 'I am 21 years old' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21 books' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Today is the 21st of the month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '21 percent of students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Twenty-one thousand' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is the 21st student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21 people' using the correct classifier.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have 21 apples.' (Informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The 21st century.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21 meters' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '21 minutes ago.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21st floor' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A 21-day trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21 billion' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '21 guns were fired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21st of Azar' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The 21st night of Ramadan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21 liters of water' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: '21 pieces of puzzle.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write '21st rank' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: بیست و یک
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: بیست و یکم
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: بیست و یکمین
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am 21' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st of the month' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21,000' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 people' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 percent' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '9:00 PM' using the 24-hour clock in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st century' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 apples' informally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st floor' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st anniversary' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 days' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st chapter' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st of Azar' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21st of Ramadan' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 meters' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 students' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say '21 points' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the number: 'Man bist-o-yek sāl dāram.'
Identify the number: 'Emruz bist-o-yekom ast.'
Identify the number: 'Bist-o-yek hezār tuman.'
Identify the number: 'Bist-o-yek darsad.'
Identify the number: 'Tabaghe bist-o-yekom.'
Identify the number: 'Bist-o-yek nafar.'
Identify the number: 'Bist-o-yek ruz.'
Identify the number: 'Gharn-e bist-o-yekom.'
Identify the number: 'Bist-o-yek tā sib.'
Identify the number: 'Bist-o-yekomin sālgard.'
Identify the number: 'Bist-o-yek metr.'
Identify the number: 'Sā'at bist-o-yek.'
Identify the number: 'Bist-o-yekomin gol.'
Identify the number: 'Bist-o-yek jeld.'
Identify the number: 'Bist-o-yekomin ruz.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'بیست و یک' (Bist-o-yek) is the cardinal number 21. Remember that in Persian, unlike English, the noun that follows any number (including 21) must remain in its singular form, such as 'Bist-o-yek ruz' (21 days).
- The Persian word for the number 21.
- Formed by combining 'Bist' (20) and 'Yek' (1) with a connector.
- Nouns following this number must always be in the singular form.
- Used for ages, dates, prices, and the game of Blackjack.
Singular Nouns
Always keep the noun singular after the number. This is the golden rule of Persian counting.
The 'O' Connector
Blend the 'o' sound quickly between 'Bist' and 'yek' to sound like a native speaker.
Digit Direction
Remember that while Persian letters go right-to-left, digits like ٢١ go left-to-right.
Ordinal Suffix
Add '-om' for '21st'—it's essential for talking about dates.
Related Content
Related Grammar Rules
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).