B1 Advanced Verbs 7 min read Medium

Mastering 'Can Do': Using が instead of を (Potential Form)

When using potential verbs, switch to to sound natural and emphasize your ability correctly.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you change a verb to its potential form (can do), the object particle 'o' must change to 'ga'.

  • Change the verb to potential form: {読む|よむ} (read) becomes {読める|よめる} (can read).
  • Replace the object marker 'o' with 'ga': {本を読める|ほんをよめる} becomes {本が読める|ほんがよめる}.
  • The particle 'ga' emphasizes the ability or the object being capable of being acted upon.
Subject + は + Object + が + Potential Verb

Overview

Japanese grammar often presents learners with nuanced particle usage, and few shifts are as significant or initially perplexing as the change from to when a transitive verb is put into its potential form. This phenomenon, which can feel like a sudden rule change, is rooted in a fundamental linguistic principle: potential verbs describe a state or capability rather than a direct action. When you say you can eat an apple, the focus shifts from the act of eating to the apple's eatability (or your capability regarding the apple). The particle is intrinsically linked to marking the subject of a state, quality, or existence, much like its use with adjectives (きれいだきれい 好き) or stative verbs (分かる日本語 分かる).

Therefore, mastering this particle switch is not merely about memorizing a rule but understanding this deeper grammatical logic. It allows for more natural and precise expression of ability and possibility, a hallmark of intermediate Japanese proficiency. For instance, instead of 本{ほん}を{読{よ}む (to read a book), you would say 本{ほん}が{読{よ}める (can read a book).

This transformation reflects a change in the verb's semantic role within the sentence.

Conjugation Table

Verb Group Dictionary Form Example Casual Potential Form Polite Potential Form Notes
:----------- :---------------------- :-------------------- :--------------------- :------------------------------------------------
Group 1 書{か}く (to write) 書{か}ける 書{か}けます Change u to eru.
(Godan) 泳{およ}ぐ (to swim) 泳{およ}げる 泳{およ}げます
話{はな}す (to speak) 話{はな}せる 話{はな}せます
待{ま}つ (to wait) 待{ま}てる 待{ま}てます
飲{の}む (to drink) 飲{の}める 飲{の}めます
Group 2 食{た}べる (to eat) 食{た}べられる 食{た}べられます Add られる (often shortened to れる).
(Ichidan) 見{み}る (to see) 見{み}られる 見{み}られます
開{あ}ける (to open) 開{あ}けられる 開{あ}けられます
Irregular する (to do) できる できます Unique conjugation.
来{く}る (to come) 来{こ}られる 来{こ}られます Or 来{く}る itself when used in certain contexts.

How This Grammar Works

The core mechanism behind the particle shift lies in the grammatical reclassification of the verb once it enters the potential form. A transitive verb, by definition, acts directly upon an object, marked by . For example, in ペンを{持{も}つ (to hold a pen), ペン is the direct object of the action 持{も}つ.
However, when 持{も}つ becomes 持{も}てる (can hold), its function in the sentence changes. The verb no longer describes an action being performed on the pen, but rather describes a state of capability or possibility concerning the pen. The pen becomes the subject of this capability.
Thus, ペンが{持{も}てる translates more literally as "Regarding the pen, holding it is possible," or "The pen is able to be held." This is analogous to how marks the subject of adjectives (この{本{ほん}が{難{むずか}しい – This book is difficult) or stative verbs (彼{かれ}は{英語{えいご}が{分{わ}かる – He understands English).
From a linguistic perspective, the potential form effectively intransitivizes the verb, transforming it from an action verb to a stative one. The focus shifts from the agent performing the action to the object being amenable to the action, or the agent possessing the capability. Therefore, the object of the original transitive verb now behaves like the subject of the newly stative potential verb, necessitating the use of .
Consider the sentence コーヒーを{飲{の}む (to drink coffee). Here, コーヒー is the direct object. When potentialized to コーヒーが{飲{の}める (can drink coffee), コーヒー is now the entity about which the possibility (飲{の}める) is stated.
This deep structural change is why is not merely an alternative particle but a grammatically essential one for the potential form in formal and standard Japanese.

Formation Pattern

1
Applying the potential form and its corresponding particle shift involves a straightforward, two-step process. Precision in each step ensures grammatical correctness.
2
Step 1: Conjugate the verb into its potential form.
3
Group 1 Verbs (Godan verbs): Change the final u sound of the dictionary form to the e sound in the same column, then add (ru).
4
Example: 書{か}く (kaku) → 書{か}ける (kakeru) – can write
5
Example: 読{よ}む (yomu) → 読{よ}める (yomeru) – can read
6
Group 2 Verbs (Ichidan verbs): Remove the final (ru) from the dictionary form and add られる (rareru).
7
Example: 食{た}べる (taberu) → 食{た}べられる (taberareru) – can eat
8
Example: 見{み}る (miru) → 見{み}られる (mirareru) – can see
9
Informal Note: In casual speech, られる is often shortened to れる (e.g., 食{た}べれる), especially by younger speakers. While common, this ら抜き言葉 is not standard.
10
Irregular Verbs: These have unique potential forms.
11
する (suru) → できる (dekiru) – can do
12
来{く}る (kuru) → 来{こ}られる (korareru) – can come
13
Step 2: Change the direct object particle to .
14
Once the verb is in its potential form, any direct object that was previously marked by must now be marked by . This is the crucial particle shift reflecting the verb's new stative nature.
15
Original: フランス{ふらんす}{語{ご}を{話{はな}します (I speak French.)
16
Potential: フランス{ふらんす}{語{ご}が{話{はな}せます (I can speak French.)
17
Original: 漢字{かんじ}を{書{か}く (to write Kanji)
18
Potential: 漢字{かんじ}が{書{か}ける (can write Kanji)
19
Original: ケーキを{作{つく}る (to make a cake)
20
Potential: ケーキが{作{つく}れる (can make a cake)
21
For verbs that are naturally intransitive and do not take a direct object (), this particle shift is irrelevant. For example, 行{い}く (to go) becomes 行{い}ける (can go), but since it never took , no particle needs to change. The particle would only apply to the subject of the potential ability itself, such as 私{わたし}は{明日{あした}{行{い}けます (I can go tomorrow).

When To Use It

This grammatical pattern is used extensively to express ability, possibility, or permission concerning an action, often with a particular object or circumstance. It communicates a state of being capable rather than the active performance of an action.
  • Expressing Personal Ability or Skill: This is perhaps the most common application. When you want to state that you possess the skill or knowledge to perform a specific action.
  • 私{わたし}は{日本語{にほんご}が{話{はな}せます。 (I can speak Japanese.) – This indicates a learned skill. 日本語 (Japanese language) is the subject of the capability 話{はな}せる.
  • 彼{かれ}は{料理{りょうり}が{作{つく}れます。 (He can cook.) – Here, 料理 (cooking/dish) is implicitly understood as the object of his ability.
  • Indicating Possibility (External Circumstances): When external conditions allow or prevent an action, the potential form is used.
  • この{時間{じかん}だと、{駅{えき}まで{歩{ある}いて{行{い}けます。 (At this time, I can walk to the station.) – The time この{時間{じかん} creates the possibility.
  • この{部屋{へや}は{Wi-Fiが{使{つか}えます。 (Wi-Fi can be used in this room.) – The room's facilities make the Wi-Fi usable.
  • Perception Verbs (見える, 聞こえる): These verbs are inherently potential forms, derived from 見{み}る (to see) and 聞{き}く (to hear), and almost exclusively take to mark what can be seen or heard. They describe involuntary perception.
  • 遠{とお}くに{山{やま}が{見{み}えます。 (A mountain can be seen in the distance.) – The mountain is passively perceptible.
  • 音楽{おんがく}が{聞{き}こえますか? (Can you hear music?) – The music is passively audible.
  • Permission or Feasibility: In some contexts, it can imply permission or that something is feasible.
  • 今夜{こんや}は{残業{ざんぎょう}が{できます。 (I can work overtime tonight.) – This suggests it is possible or permitted for me to work overtime.
It is important to remember that this construction primarily focuses on the potentiality of the action or the object's amenability to the action. It is distinct from expressing a simple intention or command.

Common Mistakes

Learners frequently encounter several pitfalls when integrating the potential form with the particle. Recognizing these common errors is key to developing accurate and natural Japanese.
  • Forgetting the Particle Swap: The most prevalent mistake is using instead of with a potential verb, e.g., 日本語{にほんご}を{話{はな}せます. While comprehensible in casual settings, it is grammatically incorrect in standard Japanese. The fundamental misunderstanding here is failing to recognize that the potential form changes the verb's nature from active to stative, thus requiring for the subject of that state. This error stems from over-applying the particle's role with transitive verbs.
  • Misapplying to Intransitive Verbs: Only transitive verbs undergo the to shift. Intransitive verbs, which never take in their original form (e.g., 行{い}く – to go, 寝{ね}る – to sleep), do not change their particle for what would normally be their direct object, because they don't have one. Using with an entity that isn't the subject of the potential capability with an intransitive potential verb is incorrect. For instance, 公園{こうえん}が{行{い}けます is unnatural; one would say 公園{こうえん}に{行{い}けます (I can go to the park), retaining to mark destination.
  • Over-reliance on ら抜き言葉: While ら抜き言葉 (e.g., 食{た}べれる instead of 食{た}べられる) is ubiquitous in informal speech, using it in formal contexts, academic writing, or standardized tests is considered an error. It reflects a lack of precision and a casual register inappropriate for such situations.
  • Confusing Potential with Passive for Ichidan Verbs: Group 2 (Ichidan) verbs have identical potential and passive forms (e.g., 食{た}べられる can mean both

Potential Form Conjugation

Verb Type Dictionary Form Potential Form Example
Group 1
書く (kaku)
書ける (kakeru)
本が書ける
Group 1
読む (yomu)
読める (yomeru)
本が読める
Group 2
食べる (taberu)
食べられる (taberareru)
寿司が食べられる
Group 2
見る (miru)
見られる (mirareru)
映画が見られる
Group 3
する (suru)
できる (dekiru)
仕事ができる
Group 3
来る (kuru)
来られる (korareru)
ここに来られる

Casual Potential (Ra-nuki)

Formal Casual (Ra-nuki)
食べられる
食べれる
見られる
見れる
来られる
来れる

Meanings

The potential form expresses capability or possibility. It indicates that the subject has the ability to perform an action or that the action is possible under current circumstances.

1

Physical Ability

Possessing the skill or physical capacity to do something.

“{泳げます|およげます}”

“{ピアノが弾けます|ぴあのがひけます}”

2

Situational Possibility

The environment allows for the action to occur.

“{ここで食事ができます|ここでしょくじができます}”

“{明日なら会えます|あしたならあえます}”

Reference Table

Reference table for Mastering 'Can Do': Using が instead of を (Potential Form)
Form Structure Example
Affirmative
Verb(pot) + masu
話せます
Negative
Verb(pot) + masen
話せません
Past Affirmative
Verb(pot) + mashita
話せました
Past Negative
Verb(pot) + masen deshita
話せませんでした
Question
Verb(pot) + ka
話せますか
Short Affirmative
Verb(pot) + ru
話せる
Short Negative
Verb(pot) + nai
話せない

Formality Spectrum

Formal
これ、食べられますか?

これ、食べられますか? (Dining)

Neutral
これ、食べられますか?

これ、食べられますか? (Dining)

Informal
これ、食べれる?

これ、食べれる? (Dining)

Slang
これ、いける?

これ、いける? (Dining)

Potential Form Logic

Potential Form

Particle

  • ga replaces o

Meaning

  • dekiru can do

Examples by Level

1

{日本語が話せます|にほんごがはなせます}

I can speak Japanese.

2

{寿司が食べられます|すしがたべられます}

I can eat sushi.

3

{漢字が書けます|かんじがかけます}

I can write kanji.

4

{明日行けます|あしたゆけます}

I can go tomorrow.

1

{ここでタバコが吸えますか|ここでたばこがすえますか}

Can I smoke here?

2

{この店でカードが使えます|このみせでかーどがつかえます}

I can use a card at this store.

3

{泳げません|およげません}

I cannot swim.

4

{何が買えますか|なにがかえますか}

What can I buy?

1

{このアプリで日本語が学べます|このあぷりでにほんごがまなべます}

You can learn Japanese with this app.

2

{静かな場所なら勉強できます|しずかなばしょならべんきょうできます}

I can study if it's a quiet place.

3

{予約が取れました|よやくがとれました}

I was able to get a reservation.

4

{もっと速く走れます|もっとはやくはしれます}

I can run faster.

1

{この問題は解決できます|このもんだいにかいけつできます}

This problem can be solved.

2

{彼ならこの仕事を任せられます|かれならこのしごとをまかせられます}

I can entrust this job to him.

3

{景色が綺麗に見えます|けしきがきれいにみえます}

The scenery can be seen beautifully.

4

{予定が変更できます|よていがへんこうできます}

The schedule can be changed.

1

{この事実は否定できません|このじじつはひていできません}

This fact cannot be denied.

2

{誰にも真似できない技術です|だれにもまねできないぎじゅつです}

It is a technique that no one can imitate.

3

{状況が改善されると信じられます|じょうきょうがかいぜんされるとしんじられます}

I can believe that the situation will be improved.

4

{この機会を活かせます|このきかいをいかせます}

I can make the most of this opportunity.

1

{その真意は汲み取れます|そのしんいはくみとれます}

I can grasp the true meaning of that.

2

{歴史の教訓は無視し得ません|れきしのきょうくんはむししえません}

The lessons of history cannot be ignored.

3

{彼には抗い難い魅力がある|かれにはあらがいがたいみりょくがある}

He has an irresistible charm.

4

{事態を収拾し得たのは彼だけだ|じたいをしゅうしゅうしえたのはかれだけだ}

He was the only one who could have resolved the situation.

Easily Confused

Mastering 'Can Do': Using が instead of を (Potential Form) vs Potential vs Koto ga dekiru

Both mean 'can'.

Mastering 'Can Do': Using が instead of を (Potential Form) vs Potential vs Stative verbs

Some verbs already mean 'can'.

Mastering 'Can Do': Using が instead of を (Potential Form) vs Potential vs Passive

Group 2 verbs look identical.

Common Mistakes

本を読めます

本が読めます

Potential verbs require 'ga'.

寿司を食べれます

寿司が食べられます

Group 2 needs 'rareru'.

日本語を話せます

日本語が話せます

Particle shift error.

行けますか?

行けますか?

Wait, this is correct, but check particles.

分かりますができます

分かります

Wakaru is already potential.

泳ぐことができます

泳げます

Potential is more natural.

来れる

来られる

Formal vs casual.

見られることができます

見られます

Double potential.

食べられるます

食べられます

Conjugation error.

書くことが可能だ

書けます

Too formal.

無視し得られる

無視し得ない

Negative potential logic.

食べれる

食べられる

Formal writing requires 'ra'.

信じられることができる

信じられる

Redundancy.

Sentence Patterns

___が話せます。

ここで___が食べられます。

___なら、明日行けます。

この問題は___できます。

Real World Usage

Job Interview very common

日本語が話せます。

Restaurant constant

ここで食べられますか?

Texting very common

来れる?

Travel common

カードが使えますか?

Social Media common

綺麗に見える!

Business Email common

変更いただけます。

💡

Particle Swap

Always swap 'o' for 'ga' when using potential verbs.
⚠️

Stative Verbs

Don't use potential forms for verbs like 'wakaru'.
🎯

Ra-nuki

Only use 'ra-nuki' in casual settings.
💬

Politeness

Use 'koto ga dekiru' for formal writing.

Smart Tips

Use 'koto ga dekiru' instead of the potential verb.

本が読めます。 本を読むことができます。

Drop the 'ra' to sound natural.

食べられますか? 食べれる?

Check if it's already stative.

分かれられます。 分かります。

Use full potential forms.

来れる? 来られますか?

Pronunciation

tabe-ra-re-ru -> tabe-re-ru

Ra-nuki

In casual speech, the 'ra' is often dropped for flow.

Question

話せますか↑

Rising intonation for questions.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'ga' as the 'Goal' particle for potential. You have a goal, and you can reach it!

Visual Association

Imagine a person trying to lift a heavy box. They switch from 'o' (struggling) to 'ga' (the box becomes light and they can lift it).

Rhyme

When you say 'can', change 'o' to 'ga', that's the rule, you're a star!

Story

Ken wanted to eat sushi. He said 'Sushi o taberu' (I eat sushi). Then he realized he had no money. He said 'Sushi ga taberarenai' (I cannot eat sushi). He learned the particle shift the hard way.

Word Web

できる話せる食べられる行ける読める書ける

Challenge

Write 5 sentences about things you can and cannot do in Japanese today.

Cultural Notes

The 'ra-nuki' form is standard in casual Tokyo speech.

Always use full forms like 'taberareru' in emails.

Kansai dialect often uses different potential forms like 'taberareru' vs 'taberaru'.

The potential form evolved from the passive form in classical Japanese.

Conversation Starters

何が食べられますか?

日本語で何が話せますか?

この町で何ができますか?

将来、何ができるようになりたいですか?

Journal Prompts

Write about 3 things you can do in Japanese.
Describe a place you visited and what you could do there.
Discuss a skill you want to learn and why.
Reflect on how your abilities have changed over time.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the correct particle.

本 ___ 読めます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Potential verbs take 'ga'.
Choose the correct potential form. Multiple Choice

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Standard potential is 'taberareru'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

日本語を話せます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Particle shift.
Reorder the words. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb.
Translate to Japanese. Translation

I can swim.

Answer starts with: a...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct potential.
Match the verb to its potential form. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Group 1 conjugation.
Select the correct form. Multiple Choice

来る -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Irregular verb.
Fill in the blank.

この問題は解決 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Potential of suru.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the correct particle.

本 ___ 読めます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Potential verbs take 'ga'.
Choose the correct potential form. Multiple Choice

食べる -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Standard potential is 'taberareru'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

日本語を話せます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Particle shift.
Reorder the words. Sentence Reorder

が / 寿司 / 食べられます / 私

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Object-Verb.
Translate to Japanese. Translation

I can swim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct potential.
Match the verb to its potential form. Match Pairs

書く -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Group 1 conjugation.
Select the correct form. Multiple Choice

来る -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Irregular verb.
Fill in the blank.

この問題は解決 ___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Potential of suru.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Fill in the blank. Fill in the Blank

{車|くるま}の{運転|うんてん} ___ できますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Translate 'I can read this book' using the potential form. Translation

I can read this book.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この{本|ほん}が{読|よ}めます。
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

{食|た}べられない / {納豆|なっとう} / が

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {納豆|なっとう}が{食|た}べられない
Match the normal sentence with its potential version. Match Pairs

Match these:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are matched correctly
Which sentence is correctly negated potential? Multiple Choice

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {宿題|しゅくだい}ができない。
Fix the particle. Error Correction

{英語|えいご}を{話|はな}せます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {英語|えいご}が{話|はな}せます。

Score: /6

FAQ (8)

Potential verbs describe a state, not an action, so 'ga' marks the subject of that state.

It's casual 'ra-nuki', acceptable in speech but not in formal writing.

Most, but not stative verbs like 'wakaru'.

It's a formal alternative to potential verbs.

Conjugate as a Group 2 verb: 'taberareta'.

No, they are standard and polite.

Yes, to state your skills.

Use the negative: 'taberaremasen'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Poder + infinitive

Spanish uses an auxiliary; Japanese conjugates the main verb.

French high

Pouvoir + infinitive

French uses auxiliary.

German high

Können

German uses modal verbs.

Japanese n/a

Potential conjugation

N/A

Arabic moderate

Yastati' an

Arabic uses a separate verb.

Chinese moderate

Neng/Ke yi

Chinese does not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!