A2 noun #850 सबसे आम 15 मिनट पढ़ने का समय

저녁 식사

jeonyeok siksa
At the A1 level, '저녁 식사' (jeon-yeok sik-sa) is introduced as a basic noun to describe the third meal of the day. Learners at this stage focus on simple sentence structures like 'I eat dinner' or 'Dinner is at 6 PM.' The word is broken down into '저녁' (evening) and '식사' (meal) to help students understand compound nouns. Exercises typically involve matching the word to a picture of a dinner table or translating simple phrases. The goal is to recognize the word in both written and spoken form. Learners are taught that '저녁' alone can also mean dinner, but '저녁 식사' is the full, polite version. They learn to pair it with the verb '해요' (do/have) or '먹어요' (eat). Basic particles like '를' (object) and '가' (subject) are introduced here to show how the word fits into a sentence. For example, '저녁 식사를 해요' (I have dinner). This level focuses on survival Korean, where being able to say you are hungry for dinner or asking when dinner is served is essential.
At the A2 level, learners begin to use '저녁 식사' in more varied social contexts. They learn to make suggestions and invitations, such as '저녁 식사 같이 할까요?' (Shall we have dinner together?). The focus shifts to politeness levels and basic honorifics. A2 students are expected to distinguish between '저녁' (casual) and '저녁 식사' (polite). They also learn common adjectives to describe the meal, such as '맛있는 저녁 식사' (delicious dinner) or '간단한 저녁 식사' (simple dinner). Grammar patterns like '-고 싶어요' (want to) and '-ㄹ 거예요' (will) are applied to the word: '저녁 식사를 하고 싶어요' (I want to have dinner). Cultural notes at this level might include the importance of rice in a Korean dinner. Learners also start to understand time markers more clearly, using '저녁 식사 전에' (before dinner) and '저녁 식사 후에' (after dinner) to describe their daily schedules. The vocabulary expands to include related words like '식당' (restaurant) and '메뉴' (menu).
At the B1 level, '저녁 식사' is used in more complex narrative and descriptive contexts. Learners can describe a dinner experience in detail, including who they were with, what they talked about, and how the food tasted. They move beyond simple 'subject-object-verb' sentences to include connectors like '-어서/아서' (because/and so) and '-(으)면서' (while). For example, '친구와 저녁 식사를 하면서 많은 이야기를 나누었습니다' (I talked a lot while having dinner with a friend). B1 learners are also introduced to more formal settings, such as business dinners or formal invitations. They learn to use the verb '대접하다' (to treat/serve) in relation to dinner. The distinction between '식사' and '밥' becomes more nuanced, with students choosing the appropriate term based on the social hierarchy of the people involved. They might also learn about 'hoesik' (company dinners) and the etiquette associated with them, such as waiting for the eldest person to start eating.
At the B2 level, '저녁 식사' appears in discussions about lifestyle, health, and social trends. Learners might read articles or listen to reports about the 'disappearing family dinner' or the rise of 'hon-bap' (eating alone). They are expected to express opinions on these topics using advanced grammar like '-기 마련이다' (it is bound to) or '-ㄹ 뿐만 아니라' (not only... but also). For example, '가족과 함께하는 저녁 식사는 정서적 안정에 도움을 줄 뿐만 아니라 대화의 기회를 제공합니다' (Dinner with family not only helps emotional stability but also provides an opportunity for conversation). Vocabulary becomes more specialized, including terms like '영양소' (nutrients), '균형 잡힌' (balanced), and '사교' (socializing). B2 students can handle complex social situations, such as declining a dinner invitation politely or organizing a dinner event. They understand the subtle difference between '저녁 식사' and '만찬' (banquet) and can use them correctly in written reports or formal speeches.
At the C1 level, '저녁 식사' is analyzed within broader cultural and historical frameworks. Learners explore the evolution of the Korean dinner from traditional 'bansang' (table setting) to modern fusion cuisine. They can engage in deep discussions about the sociolinguistics of dining, such as how the use of '식사' vs. '진지' reflects changing attitudes toward hierarchy in modern Korea. C1 students are expected to use the word in sophisticated literary or academic contexts. They might analyze a scene in a novel where a '저녁 식사' serves as a metaphor for family tension or reconciliation. Their mastery of the language allows them to use idiomatic expressions related to eating and dinner with ease. They can also navigate highly formal protocols, such as those required at a diplomatic '만찬' or a high-level corporate '저녁 식사.' The focus is on nuance, tone, and the ability to adapt the term to any possible social or professional scenario with native-like fluency.
At the C2 level, the learner's understanding of '저녁 식사' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can discuss the philosophical implications of the communal meal in Korean society or write an editorial on the economic impact of 'dinner culture' on the restaurant industry. They are familiar with archaic or highly specialized terms related to evening meals found in historical documents or classical literature. C2 learners can use '저녁 식사' as a springboard for discussing complex societal issues, such as the 'work-life balance' (warabel) and how it affects the time people spend on their evening meals. They can appreciate and use subtle wordplay or puns involving the word. In professional settings, they can lead negotiations over a '저녁 식사' with perfect command of honorifics and social etiquette. Their ability to interpret the 'unspoken' rules of a Korean dinner—such as the meaning of a particular seating arrangement or the timing of a toast—is fully developed.

저녁 식사 30 सेकंड में

  • 저녁 식사 is the polite, standard Korean word for 'dinner,' combining the words for 'evening' and 'meal.'
  • It is used in formal and semi-formal contexts, such as at work, in restaurants, or when speaking to acquaintances.
  • The verb usually paired with it is '하다' (to do), making '저녁 식사를 하다' (to have dinner).
  • In casual speech, it is often shortened to just '저녁,' but '저녁 식사' remains the clearest and most respectful version.

The term 저녁 식사 (jeon-yeok sik-sa) is the standard and polite way to refer to 'dinner' or the 'evening meal' in the Korean language. It is a compound noun formed by two distinct parts: 저녁, which is a native Korean word meaning 'evening' or 'sunset,' and 식사, a Sino-Korean word (食事) meaning 'meal' or 'the act of eating.' When combined, they create a term that is slightly more formal and descriptive than the colloquial '저녁' (which can mean both evening and dinner) or '저녁 밥' (evening rice/meal). Understanding the nuances of this word requires looking at how Koreans perceive the transition from day to night and the social significance of the final meal of the day. In Korean culture, sharing a meal is the primary way to build and maintain relationships, making the evening meal a cornerstone of social life. Whether it is a quiet family gathering at home or a boisterous company dinner known as 'hoesik,' the term 저녁 식사 is the appropriate choice when you want to sound clear, respectful, and organized. It is used in professional settings, invitations, and when discussing daily routines in a general sense.

Etymological Breakdown
저녁 (Jeonyeok) refers to the time of day when the sun sets, while 식사 (Siksa) comes from the Hanja characters for 'eat' and 'matter/affair,' essentially meaning the business of eating.

우리는 오늘 7시에 저녁 식사를 할 예정입니다. (We are scheduled to have dinner at 7 o'clock today.)

In daily conversation, you will often hear people shorten this to just '저녁.' For example, '저녁 먹었어?' (Did you eat dinner/evening?). However, using the full term 저녁 식사 adds a layer of politeness and clarity. It is particularly useful when you are at a restaurant, speaking to a superior, or writing a formal message. It distinguishes the 'meal' from the 'time period.' If you just say '저녁,' a listener might occasionally wonder if you are referring to the time of day or the food, though context usually clarifies this. By adding '식사,' you remove all ambiguity. Furthermore, in the context of health and nutrition, doctors and nutritionists will almost exclusively use '저녁 식사' to refer to the evening caloric intake. It is also the term used on menus in high-end hotels or during formal events like weddings and conferences. The word carries a sense of completeness and structure that '밥' (bap) does not always convey.

Social Context
In Korea, asking if someone has had dinner is often a way of saying 'How are you?' or 'I care about your well-being,' rather than a literal inquiry about their hunger.

부모님과 함께하는 저녁 식사는 항상 즐겁습니다. (Dinner with my parents is always enjoyable.)

Historically, the evening meal was the time when the whole family gathered after a long day of labor in the fields. This tradition continues in modern apartments, where dinner remains the most significant meal of the day, often featuring a wider variety of side dishes (banchan) compared to breakfast or lunch. When you use the term 저녁 식사, you are acknowledging this tradition of a structured, significant meal. It is not just a snack or a quick bite; it is an event. In business, '저녁 식사' is often the venue for negotiations and bonding. The phrase '저녁 식사 한 번 하시죠' (Let's have dinner sometime) is a common way to suggest a business meeting or a deepening of a professional relationship. Even if the meeting is casual, using the formal term shows respect for the other person's time and status.

Usage in Media
News reports and documentaries use '저녁 식사' when discussing societal trends, such as the rise of 'hon-bap' (eating alone) or the changing nutritional habits of the Korean population.

가벼운 저녁 식사를 위해 샐러드를 주문했습니다. (I ordered a salad for a light dinner.)

Using 저녁 식사 correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and how it pairs with various verbs and particles. The most common verb used with this noun is 하다 (to do), which when combined becomes 저녁 식사를 하다 (to have dinner). Unlike English, where we 'eat' dinner, in Korean, you 'do' a meal, although '먹다' (to eat) is also frequently used, especially in slightly less formal contexts like 저녁 식사를 먹다. However, 식사를 하다 is the more natural and sophisticated collocation. When you want to invite someone, you might use the suggestive form: '저녁 식사 같이 하실래요?' (Would you like to have dinner together?). Here, the particle '를' is often dropped in casual speech, but it should be included in formal writing or polite speech to maintain grammatical integrity.

Particle Usage
Use '가' (subject particle) when dinner is the subject: '저녁 식사가 준비되었습니다' (Dinner is ready). Use '를' (object particle) when you are performing an action: '저녁 식사를 준비해요' (I am preparing dinner).

그는 저녁 식사 후에 산책을 나갔습니다. (He went for a walk after dinner.)

Another important aspect is the use of time markers. Since 저녁 식사 inherently implies a time, you don't always need to specify 'at night,' but you can specify the exact hour using the particle '에'. For example, '7시에 저녁 식사를 해요' (I have dinner at 7). If you want to describe the quality of the meal, you can use adjectives like 맛있는 (delicious), 간단한 (simple/light), or 거창한 (grand/extravagant). For instance, '우리는 아주 거창한 저녁 식사를 대접받았습니다' (We were treated to a very grand dinner). This demonstrates how the word functions as a flexible noun that can be modified to convey specific meanings about the dining experience. In formal invitations, you might see the phrase '저녁 식사에 초대합니다' (I invite you to dinner), where the particle '에' indicates the event you are being invited to.

Common Verb Pairings
준비하다 (to prepare), 거르다 (to skip), 대접하다 (to treat/serve), 즐기다 (to enjoy), 초대하다 (to invite).

건강을 위해 저녁 식사를 거르지 마세요. (Don't skip dinner for your health.)

In more complex sentences, 저녁 식사 can be part of a clause that describes a sequence of events. Using the connector '-면서' (while), you could say '저녁 식사를 하면서 이야기를 나누었어요' (We talked while having dinner). This is a very common way to describe social interactions in Korea. You can also use '-기 전에' (before) or '-한 후에' (after) to set a timeline: '저녁 식사를 하기 전에 손을 씻으세요' (Wash your hands before having dinner). Notice how the noun remains stable, but the surrounding grammar changes to provide context. Whether you are writing a diary entry, a business email, or a text message to a friend, these patterns will help you use '저녁 식사' naturally and accurately. Remember that in very informal settings with close friends, you might simply say '저녁 먹자' (Let's eat dinner), but '저녁 식사 합시다' remains the safe, polite default for most situations.

Formal vs. Informal
Formal: 저녁 식사를 하셨습니까? (Have you had dinner?) | Informal: 저녁 먹었어? (Did you eat dinner?)

오늘 저녁 식사 메뉴는 비빔밥입니다. (Today's dinner menu is bibimbap.)

You will encounter the term 저녁 식사 in a wide variety of real-world scenarios in Korea, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in the hospitality industry. When you check into a hotel in Seoul or Jeju, the receptionist might inform you about the dining options by saying, '저녁 식사는 1층 레스토랑에서 제공됩니다' (Dinner is served in the restaurant on the first floor). Similarly, on airplanes, flight attendants will use this term when announcing the meal service: '잠시 후 저녁 식사를 준비해 드리겠습니다' (We will prepare dinner for you shortly). In these contexts, the word conveys a professional standard of service. You will also see it written on signboards outside restaurants, especially those that offer 'set menus' or 'course meals' specifically for the evening. A '저녁 식사 특선' (Dinner Special) is a common sight in business districts like Gangnam or Gwanghwamun, targeting office workers who are staying late or meeting clients.

In the Workplace
Office culture in Korea often revolves around 'hoesik' (company dinners). A manager might announce, '오늘 저녁 식사 같이 합시다' (Let's have dinner together today), which is often a semi-mandatory social event.

부장님께서 팀원들에게 저녁 식사를 대접하셨습니다. (The department manager treated the team members to dinner.)

In Korean dramas (K-Dramas), the 'dinner table scene' is a staple of storytelling. You will hear characters use 저녁 식사 when discussing family matters or when a character is being formally introduced to a partner's parents. The dialogue might go, '어머님, 저녁 식사 준비를 도와드릴까요?' (Mother, shall I help you prepare dinner?). In these scripted but realistic settings, the word highlights the character's politeness and upbringing. On variety shows, especially those focused on cooking or traveling, hosts often use the term to describe the 'highlight' meal of the day. For example, in 'Three Meals a Day' (삼시세끼), the transition to '저녁 식사' is often portrayed with a sense of accomplishment after a day of gathering ingredients. This reinforces the idea that dinner is a reward for the day's efforts.

Public Announcements
In schools or dormitories, announcements regarding meal times will always use the formal '식사' terminology to ensure clarity for all residents.

기숙사 저녁 식사 시간은 6시부터 8시까지입니다. (The dormitory dinner time is from 6 to 8.)

Furthermore, if you attend a Korean wedding, the reception meal is almost always referred to as 식사. If the wedding is in the evening, it is specifically the 저녁 식사. The host might say, '식사 맛있게 하십시오' (Please enjoy your meal/dinner). Even in religious settings, such as after a Sunday evening service at a church, members might gather for '저녁 식사,' emphasizing the communal bond. In summary, while '저녁' is the word of the streets and close friends, '저녁 식사' is the word of the society, the institution, and the respectful encounter. Hearing it instantly signals a certain level of decorum and importance attached to the act of eating. Whether it's a doctor advising a patient on their '저녁 식사' habits or a news anchor discussing the rising cost of '저녁 식사' ingredients, the term is ubiquitous in the structured life of South Korea.

Social Media
On Instagram or blogs, Koreans often use the hashtag #저녁식사 alongside photos of beautifully arranged meals, showing that the term is used to elevate the presentation of the food.

친구들과의 저녁 식사 사진을 SNS에 올렸어요. (I posted a photo of dinner with friends on social media.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Korean is overusing or underusing the word 저녁 식사 based on English logic. In English, 'dinner' is used in almost every context. In Korean, however, using '저녁 식사' with your best friend or a younger sibling can sound strangely stiff and robotic. For example, saying '저녁 식사 먹었니?' to a close friend is grammatically correct but socially awkward; '저녁 먹었어?' is much more natural. Conversely, using only '저녁' when speaking to your boss or a new father-in-law can come across as too casual or even disrespectful. The mistake lies in not matching the term to the level of formality required by the relationship. Another common error is confusing '저녁' (evening/dinner) with '점심' (lunch) or '아침' (breakfast). While they follow the same pattern (Time + 식사), learners often mix them up during fast-paced conversations.

Verb Confusion
Learners often say '저녁 식사를 먹다' (to eat dinner) which is okay, but '저녁 식사를 하다' (to do dinner) is the more common and natural collocation in polite Korean.

Incorrect: 친구야, 저녁 식사 하셨습니까? (Too formal for a friend)
Correct: 친구야, 저녁 먹었어?

Another subtle mistake involves the particle '에'. Some learners say '저녁 식사를 에' when they mean 'at dinner.' The correct way to say 'during dinner' or 'at the dinner' is '저녁 식사 때' or '저녁 식사 자리에서.' The particle '에' is used for time (7시에) or destination (식사에 초대하다), but not usually to describe the duration of the meal itself. Furthermore, some learners forget that '저녁' can mean both the time and the meal. If you say '저녁이 좋아요,' are you saying you like the evening time or you like the dinner food? To be specific about the food, you should say '저녁 식사가 맛있어요.' This clarity is what '식사' provides, and failing to use it when specificity is needed is a common pitfall. Lastly, avoid using '저녁 식사' when you are referring to a very informal snack or a late-night meal (yasik). 'Yasik' (야식) is its own category and shouldn't be called '저녁 식사' even if it's eaten late.

Spelling and Pronunciation
Be careful not to pronounce '식사' as '시사' (sisa - current affairs). The 'k' sound (ㄱ) in '식' must be clearly articulated as a stop sound before the 's' in '사'.

Incorrect: 저녁 식사를 먹었어요. (While not 'wrong,' it is less natural than '저녁 식사를 했어요' in polite contexts.)

A final common mistake is related to honorifics. If you are talking about your own dinner to a superior, you should use '저녁 식사.' But if you are asking the superior about their dinner, and you want to be extremely respectful (like to a grandparent or a CEO), you should consider using '진지' (jin-ji). However, '저녁 식사' is generally safe for most adult-to-adult interactions. The key is to avoid '저녁 밥' when speaking to superiors, as '밥' is a very humble/informal word for food. By mastering these distinctions, you will avoid the 'uncanny valley' of Korean speech where you are grammatically correct but socially slightly 'off.' Practice the balance between '저녁,' '저녁 밥,' and '저녁 식사' to truly sound like a native speaker who understands the social fabric of Korea.

Contextual Summary
Use '저녁' for friends. Use '저녁 식사' for colleagues and acquaintances. Use '진지' for elders in traditional settings.

Incorrect: 저는 어제 저녁 진지를 먹었습니다. (You should not use honorifics for yourself! Use '저녁 식사' instead.)

While 저녁 식사 is the standard term for dinner, the Korean language offers several alternatives depending on the level of formality, the specific time, and the nature of the meal. The most common alternative is simply 저녁 (jeon-yeok). As mentioned, this native Korean word literally means 'evening,' but in 90% of casual conversations, it functions as 'dinner.' If a friend asks, '저녁 뭐 먹을까?' (What shall we eat for dinner?), they are using the shortened form. Another common term is 저녁 밥 (jeon-yeok bap). 'Bap' means cooked rice, but it is the universal word for 'a meal' in Korea. '저녁 밥' sounds warm, homey, and slightly more casual than '저녁 식사.' It is what a mother might call out to her children: '얘들아, 저녁 밥 먹어라!' (Kids, eat your dinner!).

Comparison: 식사 vs. 밥
'식사' is Sino-Korean and formal; '밥' is native Korean and informal/warm. Use '식사' with strangers and '밥' with family.

오늘 저녁 밥은 정말 맛있네요! (Tonight's dinner/rice is really delicious! - Casual/Warm)

For highly formal or literary contexts, you might encounter 만찬 (man-chan). This word translates to 'banquet' or 'feast' and is used for official state dinners or grand celebrations. You wouldn't use '만찬' for a regular Tuesday night meal at home. Conversely, 석식 (seok-sik) is a technical term for 'evening meal' often used in schools, hospitals, or military barracks. It appears on printed schedules or meal tickets. If you are looking at a cafeteria menu, it will likely say '조식' (breakfast), '중식' (lunch), and '석식' (dinner). Another interesting alternative is 야식 (ya-sik), which refers to a late-night snack or meal eaten after the typical dinner hour. In Korea's vibrant delivery culture, '야식' is a category of its own, usually consisting of fried chicken, jokbal (pig's feet), or ramen.

Technical Terms
석식 (Seoksik) - Used in institutional settings (cafeterias). | 만찬 (Manchan) - Used for formal banquets/feasts.

대통령은 외빈들을 위해 만찬을 주최했습니다. (The President hosted a banquet for the foreign guests.)

When discussing the type of dinner, you might use 외식 (oe-sik), which means 'eating out.' So, '오늘 저녁 식사는 외식하자' means 'Let's have dinner out today.' If you are having a very light dinner, you might call it 간식 (gan-sik - snack), though this usually refers to food between meals. Understanding these synonyms allows you to navigate different social environments in Korea. You can switch from the clinical '석식' in a dormitory to the respectful '저녁 식사' in an email to a professor, and then to the cozy '저녁 밥' when talking to your Korean host family. Each word carries a different 'temperature' and 'texture,' reflecting the deep importance of food and social hierarchy in Korean culture. By choosing the right word, you show that you don't just know the language, but you also understand the heart of the people.

Summary Table
저녁 (Casual/Common) | 저녁 식사 (Polite/Standard) | 저녁 밥 (Informal/Warm) | 석식 (Institutional) | 만찬 (Formal/Grand)

기숙사에서 제공하는 석식은 꽤 괜찮습니다. (The dinner provided by the dormitory is quite good.)

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

In ancient Korea, people usually only ate two main meals a day. The 'evening meal' became more substantial and standardized as agricultural productivity increased and daily schedules became more structured.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /dʒʌ.njʌk ɕik.s͈a/
US /dʒʌ.njʌk ʃik.sɑ/
In Korean, syllables generally have equal weight, but a slight emphasis often falls on the first syllable of each word: JEON-yeok SIK-sa.
तुकबंदी
저녁 (Jeonyeok) rhymes with: 번역 (beon-yeok - translation), 면역 (myeon-yeok - immunity). 식사 (Siksa) rhymes with: 박사 (bak-sa - doctor/PhD), 역사 (yeok-sa - history), 작사 (jak-sa - songwriting).
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '식사' as '시사' (forgetting the 'k' stop).
  • Over-aspirating the 'j' in '저녁' so it sounds like 'ch'.
  • Pronouncing '사' with a soft English 's' instead of the sharper Korean 's/ss' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to read as it consists of common Hanja and native roots.

लिखना 3/5

Requires remembering the 'ㄱ' batchim in '식'.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward but requires the 'k' stop.

श्रवण 2/5

Very frequently heard in daily life and media.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

저녁 (evening) 식사 (meal) 하다 (to do) 먹다 (to eat) 밥 (rice)

आगे सीखें

아침 식사 (breakfast) 점심 식사 (lunch) 맛있다 (to be delicious) 식당 (restaurant) 메뉴 (menu)

उन्नत

만찬 (banquet) 진지 (honorific meal) 석식 (institutional dinner) 야식 (late-night snack)

ज़रूरी व्याकरण

-(으)면서 (While doing)

저녁 식사를 하면서 TV를 봐요.

-기 전에 (Before doing)

저녁 식사를 하기 전에 숙제를 끝내세요.

-(으)ㄴ 후에 (After doing)

저녁 식사를 한 후에 산책을 해요.

-아/어 주다 (Do for someone)

어머니께서 저녁 식사를 차려 주셨어요.

-(으)ㄹ까요? (Shall we?)

우리 오늘 저녁 식사 같이 할까요?

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

저는 저녁 식사를 해요.

I have dinner.

Uses the basic present tense '-해요'.

2

저녁 식사가 맛있어요.

The dinner is delicious.

Subject particle '-가' is used.

3

6시에 저녁 식사를 합니다.

I have dinner at 6 o'clock.

Formal ending '-합니다' is used.

4

저녁 식사 메뉴가 뭐예요?

What is the dinner menu?

Question form '뭐예요?'.

5

엄마가 저녁 식사를 준비해요.

Mom prepares dinner.

Subject '엄마' with particle '-가'.

6

저녁 식사를 같이 먹어요.

Let's eat dinner together.

Polite suggestive/present tense.

7

저는 저녁 식사를 안 먹었어요.

I didn't eat dinner.

Negative form '안' + past tense.

8

저녁 식사가 비싸요.

The dinner is expensive.

Adjective '비싸다' (to be expensive).

1

오늘 저녁 식사는 비빔밥입니다.

Today's dinner is bibimbap.

Topic particle '-는' and formal '입니다'.

2

저녁 식사 후에 커피를 마셔요.

I drink coffee after dinner.

Time expression '-후에' (after).

3

우리 저녁 식사 같이 할까요?

Shall we have dinner together?

Suggestive ending '-(으)ㄹ까요?'.

4

저녁 식사를 하기 전에 손을 씻으세요.

Wash your hands before having dinner.

Time expression '-기 전에' (before).

5

주말에 가족들과 저녁 식사를 했어요.

I had dinner with my family over the weekend.

Past tense '-했어요' and '-(이)랑/와/과' (with).

6

이 식당은 저녁 식사가 아주 유명해요.

This restaurant's dinner is very famous.

Adjective '유명하다' (to be famous).

7

저는 보통 집에서 저녁 식사를 해요.

I usually have dinner at home.

Adverb '보통' (usually).

8

저녁 식사 예약을 하고 싶어요.

I want to make a dinner reservation.

Expression '-고 싶어요' (want to).

1

저녁 식사를 하면서 내일 계획을 세웠어요.

We made plans for tomorrow while having dinner.

Connector '-(으)면서' (while).

2

너무 바빠서 저녁 식사를 거를 때가 많아요.

I'm so busy that I often skip dinner.

Reason connector '-아서/어서' and '거르다' (to skip).

3

어제는 친구가 저녁 식사를 대접해 주었습니다.

Yesterday, my friend treated me to dinner.

Verb '대접하다' (to treat) and '-어 주다' (do for someone).

4

건강한 저녁 식사를 위해 채소를 많이 먹어요.

I eat a lot of vegetables for a healthy dinner.

Expression '-를 위해' (for the sake of).

5

저녁 식사 자리가 생각보다 길어졌어요.

The dinner gathering lasted longer than I thought.

Comparative '보다' and '길어지다' (to become long).

6

부모님께 맛있는 저녁 식사를 차려 드리고 싶어요.

I want to prepare a delicious dinner for my parents.

Honorific '-어 드리다' and '차리다' (to set/prepare a meal).

7

저녁 식사 메뉴를 고르는 것이 가장 힘들어요.

Choosing the dinner menu is the hardest part.

Gerund '-는 것' and superlative '가장'.

8

우리는 저녁 식사를 마친 뒤 영화를 보러 갔습니다.

After finishing dinner, we went to see a movie.

Expression '-(으)ㄴ 뒤' (after doing).

1

규칙적인 저녁 식사 습관은 건강 유지에 필수적입니다.

Regular dinner habits are essential for maintaining health.

Noun '습관' (habit) and adjective '필수적' (essential).

2

그는 비즈니스 파트너와 중요한 저녁 식사 약속이 있습니다.

He has an important dinner appointment with a business partner.

Compound noun '비즈니스 파트너' and '약속' (appointment).

3

저녁 식사 도중에 갑자기 전화가 울렸어요.

In the middle of dinner, the phone suddenly rang.

Expression '-도중에' (in the middle of).

4

이번 저녁 식사 모임의 회비는 3만 원입니다.

The fee for this dinner gathering is 30,000 won.

Noun '회비' (membership fee/dues).

5

과도한 저녁 식사는 숙면을 방해할 수 있습니다.

An excessive dinner can interfere with a good night's sleep.

Adjective '과도한' (excessive) and '방해하다' (to disturb).

6

저녁 식사 준비에 필요한 재료를 미리 사 두었어요.

I bought the ingredients needed for dinner preparation in advance.

Auxiliary verb '-어 두다' (to do in advance).

7

혼자 하는 저녁 식사도 나름대로 매력이 있습니다.

Eating dinner alone has its own charm in its own way.

Expression '나름대로' (in one's own way).

8

격식을 갖춘 저녁 식사 자리에서는 예절이 중요합니다.

Etiquette is important at a formal dinner setting.

Expression '격식을 갖추다' (to be formal/proper).

1

그들은 저녁 식사 내내 열띤 토론을 벌였습니다.

They engaged in a heated discussion throughout the dinner.

Expression '-내내' (throughout) and '열띤 토론' (heated debate).

2

저녁 식사 초대를 정중히 거절할 수밖에 없었습니다.

I had no choice but to politely decline the dinner invitation.

Expression '-(으)ㄹ 수밖에 없다' (no choice but to).

3

이번 만찬은 단순한 저녁 식사 이상의 의미를 지닙니다.

This banquet holds a meaning beyond a simple dinner.

Expression '- 이상의 의미' (meaning beyond...).

4

저녁 식사 분위기를 돋우기 위해 잔잔한 음악을 틀었습니다.

I played soft music to enhance the dinner atmosphere.

Verb '돋우다' (to enhance/boost) and '-기 위해'.

5

그의 갑작스러운 방문으로 저녁 식사 자리가 어색해졌습니다.

His sudden visit made the dinner setting awkward.

Noun '방문' (visit) and adjective '어색하다' (awkward).

6

현대인들에게 저녁 식사는 단순한 영양 섭취 이상의 사교 활동입니다.

For modern people, dinner is a social activity beyond mere nutritional intake.

Noun '영양 섭취' (nutritional intake) and '사교 활동' (social activity).

7

저녁 식사 비용을 누가 부담할지를 두고 실랑이가 벌어졌습니다.

A scuffle broke out over who would bear the cost of the dinner.

Verb '부담하다' (to bear/pay) and '실랑이' (scuffle/argument).

8

정성껏 준비한 저녁 식사가 손님들의 찬사를 받았습니다.

The dinner prepared with great care received praise from the guests.

Adverb '정성껏' (with all one's heart) and '찬사' (praise).

1

저녁 식사라는 의례를 통해 가족 구성원 간의 유대감이 공고해집니다.

Through the ritual of dinner, the bond between family members is strengthened.

Noun '의례' (ritual) and '공고해지다' (to become solid/strong).

2

문학 작품 속에서 저녁 식사는 종종 갈등의 해소나 심화를 상징합니다.

In literary works, dinner often symbolizes the resolution or intensification of conflict.

Nouns '갈등' (conflict), '해소' (resolution), '심화' (intensification).

3

저녁 식사 시간의 단축은 현대 사회의 가속화된 삶의 속도를 반영합니다.

The shortening of dinner time reflects the accelerated pace of life in modern society.

Noun '단축' (shortening) and '가속화된' (accelerated).

4

그는 저녁 식사 자리에서 오가는 대화의 이면을 날카롭게 파악했습니다.

He sharply grasped the hidden meanings behind the conversation at the dinner table.

Expression '이면' (hidden side/behind) and '파악하다' (to grasp/understand).

5

공동체적 저녁 식사의 붕괴가 개인주의 확산에 기여했다는 분석이 있습니다.

There is an analysis that the collapse of communal dinner has contributed to the spread of individualism.

Noun '붕괴' (collapse) and '기여하다' (to contribute).

6

성대한 저녁 식사 뒤에 가려진 정치적 담판의 실체가 드러났습니다.

The reality of the political negotiations hidden behind the grand dinner was revealed.

Noun '담판' (negotiation/settlement) and '실체' (reality/substance).

7

저녁 식사 에티켓의 변천사는 그 사회의 가치관 변화를 여실히 보여줍니다.

The history of changes in dinner etiquette clearly shows the changes in that society's values.

Noun '변천사' (history of changes) and '여실히' (clearly/vividly).

8

소박한 저녁 식사 한 끼에서 삶의 진정한 행복을 발견하곤 합니다.

One often discovers the true happiness of life in a single, simple dinner meal.

Adjective '소박한' (simple/humble) and '-하곤 하다' (often do).

सामान्य शब्द संयोजन

저녁 식사를 하다
저녁 식사를 준비하다
맛있는 저녁 식사
간단한 저녁 식사
저녁 식사 초대
저녁 식사 자리
저녁 식사 메뉴
저녁 식사 시간
저녁 식사를 거르다
저녁 식사를 대접하다

सामान्य वाक्यांश

저녁 식사 하셨어요?

저녁 식사 맛있게 하세요

저녁 식사 같이 해요

저녁 식사에 초대할게요

저녁 식사 메뉴가 뭐예요?

저녁 식사 예약했어요

저녁 식사가 준비됐어요

저녁 식사 후에 봐요

저녁 식사를 대접하고 싶습니다

가벼운 저녁 식사

अक्सर इससे भ्रम होता है

저녁 식사 vs 저녁

Can mean 'evening' (time) or 'dinner' (meal). '저녁 식사' is specifically the meal.

저녁 식사 vs 야식

Specifically refers to a late-night snack eaten after the usual dinner time.

저녁 식사 vs 점심 식사

Means 'lunch.' Don't mix up the time-of-day prefixes!

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"식사하셨어요?"

Literally 'Have you eaten?' but functions as a general 'How are you?' or greeting.

오랜만이네요! 식사하셨어요?

Neutral/Polite

"밥 먹었니?"

The casual version of the above, used to show care and affection.

아들, 밥 먹었니?

Informal

"저녁 식사 한 번 하시죠"

A common social 'filler' phrase meaning 'Let's hang out sometime,' though not always a literal invitation.

언제 저녁 식사 한 번 하시죠. (Often said without a specific date).

Neutral/Business

"식구 (食口)"

Literally 'eating mouth.' The Korean word for 'family member,' emphasizing those who eat together.

우리는 한 식구입니다.

Neutral

"금강산도 식후경"

Even the beautiful Geumgang Mountain should be viewed after eating. Meaning: Eating is the most important priority.

일단 밥부터 먹읍시다. 금강산도 식후경이라잖아요.

Proverbial

"밥이 보약이다"

Food (rice) is the best medicine. Emphasizes the health importance of regular meals.

잘 챙겨 먹어라. 밥이 보약이다.

Proverbial

"찬물도 위아래가 있다"

Even when drinking cold water, there is an order (elders first). Applies strictly to dinner etiquette.

할아버지께서 먼저 드실 때까지 기다려라. 찬물도 위아래가 있는 법이다.

Proverbial

"다 먹고 살자고 하는 일이다"

We do all this work just to eat and live. Used when someone is working too hard and skipping meals.

너무 무리하지 마세요. 다 먹고 살자고 하는 일인데 저녁 식사는 하셔야죠.

Casual

"식사 자리가 가시방석이다"

The dinner seat feels like a cushion of thorns. Meaning: The dinner was extremely uncomfortable.

불편한 사람들과 먹으니 저녁 식사 자리가 가시방석이었어요.

Idiomatic

"한솥밥을 먹다"

To eat rice from the same pot. Meaning: To be part of the same close-knit group or family.

우리는 10년 동안 한솥밥을 먹은 사이입니다.

Idiomatic

आसानी से भ्रमित होने वाले

저녁 식사 vs 저녁

It's the shortened version of the same thing.

저녁 is more casual and can also mean the time period. 저녁 식사 is formal and only means the meal.

저녁(time)이 되자 저녁(meal)을 먹었다.

저녁 식사 vs 석식

Both mean dinner.

석식 is a technical/written term used in institutions like schools. You wouldn't use it in conversation with a friend.

오늘 석식 메뉴는 뭐야?

저녁 식사 vs 진지

Both mean meal.

진지 is strictly honorific for elders. Using it for yourself is a major grammatical error.

할머니, 진지 드세요.

저녁 식사 vs 만찬

Both refer to an evening meal.

만찬 is a grand, formal banquet. Calling a bowl of ramen '만찬' would be sarcastic or humorous.

공식 만찬에 참석했다.

저녁 식사 vs

Both mean meal.

밥 is the native, informal word. 식사 is the Sino-Korean, formal word.

밥 먹었어? vs 식사 하셨어요?

वाक्य संरचनाएँ

A1

저는 [Noun]을/를 해요.

저는 저녁 식사를 해요.

A2

[Time]에 [Noun]을/를 해요.

7시에 저녁 식사를 해요.

B1

[Noun]을/를 하면서 [Action].

저녁 식사를 하면서 이야기해요.

B2

[Noun]은/는 [Adjective]ㄴ 것 같아요.

저녁 식사는 맛있는 것 같아요.

C1

[Noun] 초대를 [Verb]하다.

저녁 식사 초대를 수락했습니다.

C2

[Noun]의 [Abstract Noun]을/를 [Verb].

저녁 식사의 중요성을 강조했습니다.

A2

[Noun] 같이 할까요?

저녁 식사 같이 할까요?

B1

[Noun] 후에 [Action].

저녁 식사 후에 공부해요.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely High. It is used multiple times every single day by almost every Korean speaker.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '저녁 식사' for yourself when speaking to an elder. 저녁 식사 했어요.

    You should use '저녁 식사' for yourself, but '진지' for the elder. Never use '진지' for yourself!

  • Saying '저녁 식사를 에' for 'at dinner'. 저녁 식사 때 / 저녁 식사 자리에서

    '에' is for specific times (7시에). For the duration of a meal, use '때' or '자리에서'.

  • Pronouncing it as 'Jeon-yeok Si-sa'. Jeon-yeok Sik-sa

    The 'k' (ㄱ) in '식' is essential. Without it, the word changes meaning or becomes unintelligible.

  • Using '저녁 식사' for a 4 PM snack. 간식 (Gan-sik)

    '저녁 식사' is strictly for the evening meal. Afternoon food is '간식'.

  • Using '저녁 식사' with close friends. 저녁 (Jeon-yeok)

    While not 'wrong,' it sounds overly formal. '저녁 먹자' is much more natural with friends.

सुझाव

Verb Pairing

Always remember that '식사' pairs best with '하다'. While '먹다' is understood, '하다' sounds more like a native speaker in polite situations.

Elders First

At a '저녁 식사', always wait for the oldest person at the table to pick up their spoon before you start eating.

The Invitation

If someone says '저녁 식사 한 번 해요', don't take it too literally unless they suggest a specific time and place. It's often just a friendly parting phrase.

Specificity

Use '저녁 식사' when you want to distinguish the meal from the time of day ('저녁'). This avoids confusion in formal writing.

The 'K' Stop

Make sure to cut the sound short at the end of '식' (Sik). Don't let any air out until you start the '사' (Sa) sound.

Pouring Drinks

During a formal dinner, if drinks are served, use two hands to pour for others and two hands to receive your own drink.

Balanced Meal

A traditional Korean '저녁 식사' is very healthy, usually consisting of rice, soup, and several vegetable side dishes.

Particle Choice

Use '저녁 식사' + '를' when you are the one eating. Use '저녁 식사' + '가' when you are describing the meal itself.

Texting

In texts, you can use '저녁 ㄱ?' as a very short way to say 'Dinner? Go?'. Only use this with very close friends!

Daily Practice

Every evening, try to say '저녁 식사 시간이다!' (It's dinner time!) to yourself to reinforce the word.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Jeon' (like a Korean pancake) eaten at 'Yeok' (the station) in the evening. Then add 'Sik-sa' which sounds like 'Six-ah'—dinner at Six o'clock!

दृश्य संबंध

Imagine a beautiful sunset (저녁) over a table full of delicious food (식사). The warm orange glow of the sun matches the warm steam from the rice.

Word Web

Evening Meal Rice Family Restaurant Sunset Polite Banchan

चैलेंज

Try to use '저녁 식사' in a sentence three times today: once when you are hungry, once when you are eating, and once after you finish.

शब्द की उत्पत्ति

A compound of the native Korean word '저녁' and the Sino-Korean word '식사'.

मूल अर्थ: '저녁' originally referred to the time of sunset and the approaching night. '식사' (食事) literally means 'the matter of eating' or 'eating affair.'

Korean (Native + Sino-Korean roots).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that skipping dinner or eating alone (hon-bap) was traditionally seen as sad in Korea, though it is now a common lifestyle choice for young people.

In English, 'dinner' can be formal or informal. In Korean, '저녁 식사' is specifically the polite/formal version, while '저녁' is the casual version.

The K-Drama 'Dinner Mate' (저녁 같이 드실래요?) focuses on two strangers who bond over evening meals. The variety show 'Three Meals a Day' (삼시세끼) highlights the labor and joy of preparing '저녁 식사' from scratch. Many Korean poems use '저녁' as a metaphor for the end of life or a time of reflection.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

At a Restaurant

  • 저녁 식사 예약했는데요.
  • 저녁 식사 메뉴판 좀 주세요.
  • 저녁 식사 추천해 주세요.
  • 식사 맛있게 하세요.

At Home

  • 저녁 식사 준비 다 됐어.
  • 오늘 저녁 식사 뭐야?
  • 저녁 식사 같이 하자.
  • 저녁 식사 후에 설거지할게.

At the Office

  • 오늘 저녁 식사 모임 있어요?
  • 부장님과 저녁 식사를 했습니다.
  • 저녁 식사 하러 가실래요?
  • 저녁 식사 비용은 회사에서 냅니다.

Formal Invitation

  • 저녁 식사에 초대하고 싶습니다.
  • 저녁 식사 자리에 참석해 주세요.
  • 정중한 저녁 식사 초대 감사합니다.
  • 저녁 식사 메뉴를 정해 주세요.

Health/Doctor

  • 저녁 식사를 가볍게 하세요.
  • 저녁 식사 후에 약을 드세요.
  • 저녁 식사를 거르지 마세요.
  • 저녁 식사 시간을 일정하게 하세요.

बातचीत की शुरुआत

"오늘 저녁 식사로 무엇을 드시고 싶으세요? (What would you like to eat for dinner today?)"

"가장 기억에 남는 저녁 식사는 언제였나요? (When was your most memorable dinner?)"

"저녁 식사 후에 보통 무엇을 하시나요? (What do you usually do after dinner?)"

"추천할 만한 저녁 식사 장소가 있나요? (Is there a dinner place you would recommend?)"

"저녁 식사를 직접 요리하는 것을 좋아하시나요? (Do you like cooking dinner yourself?)"

डायरी विषय

오늘 먹은 저녁 식사에 대해 자세히 써 보세요. 맛은 어땠나요? (Write in detail about the dinner you ate today. How was the taste?)

내가 꿈꾸는 완벽한 저녁 식사 자리는 어떤 모습인가요? (What does your dream perfect dinner setting look like?)

저녁 식사 시간에 가족들과 어떤 대화를 나누나요? (What kind of conversations do you have with your family during dinner?)

혼자 하는 저녁 식사와 여럿이 하는 저녁 식사 중 무엇을 더 선호하나요? (Which do you prefer: eating dinner alone or with others?)

한국의 저녁 식사 문화 중 가장 인상 깊은 것은 무엇인가요? (What is the most impressive thing about Korean dinner culture?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

'저녁' is a native Korean word that can mean both 'evening' and 'dinner.' It is very common in casual speech. '저녁 식사' is a more formal compound noun that specifically refers to the meal. Use '저녁 식사' when you want to be polite or clear.

Yes, you can. However, '저녁 식사를 하다' (to do dinner) is more commonly used in polite contexts. '먹다' is slightly more casual.

You can say '저녁 식사 같이 하실래요?' (Would you like to have dinner together?) or '저녁 식사 같이 할까요?' (Shall we have dinner together?).

Not at all! '저녁 밥' is a very natural, warm way to say dinner, often used among family members or close friends. It emphasizes the 'home-cooked' feel.

'석식' is mostly used in written schedules, cafeteria menus, or formal institutional settings like the military or boarding schools.

The honorific version is '진지' (jin-ji). You use this when referring to the meal of someone much older or of higher status, like a grandparent.

Yes! It's a way of showing concern for the other person's well-being. It doesn't always mean they are inviting you to eat right then.

Typically between 6:00 PM and 8:00 PM, though it can be later for office workers.

No, for a snack after 9 or 10 PM, Koreans use the word '야식' (ya-sik).

The most common way is '저녁 식사 맛있게 하세요' (Have a delicious dinner).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence: 'I have dinner at 7 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The dinner was very delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Shall we have dinner together tomorrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I am preparing dinner for my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Don't skip dinner for your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I want to invite you to dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'We talked about many things during dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'What is the dinner menu for today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I went for a walk after dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'My friend treated me to a grand dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I made a reservation for dinner at 8.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Wash your hands before dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I usually eat a light dinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'The dinner atmosphere was very warm.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Thank you for the delicious dinner invitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I'm looking forward to our dinner meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Who will pay for the dinner?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I ate dinner while watching a movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Is dinner ready yet?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I like having dinner with my friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you ask 'Have you had dinner?' politely?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Let's have dinner together'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Enjoy your dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Dinner is ready'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm preparing dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'What's for dinner?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I want to eat dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I had dinner with a friend'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'll treat you to dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I skipped dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm invited to dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Let's go for a walk after dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'The dinner was great'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm making a dinner reservation'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Wash your hands before dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Is there a dinner special?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I like home-cooked dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'm busy during dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'I'll pay for dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you say 'Let's have a simple dinner'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 하셨어요?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 맛있게 하세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '오늘 저녁 식사 메뉴는 비빔밥입니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 후에 만나요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사가 준비되었습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 같이 하실래요?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사를 거르지 마세요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 예약을 확인하고 싶습니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 초대를 수락해 주셔서 감사합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 비용은 각자 부담합시다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 도중에 전화가 왔어요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '가벼운 저녁 식사를 선호합니다.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 분위기가 참 좋네요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 메뉴를 추천해 드릴까요?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: '저녁 식사 전에 손을 씻어야 해요.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!