At the A1 level, you don't really need to use '증오하다'. It is much too strong and formal for basic daily conversations. Instead, you will learn '싫어하다' (to dislike). Imagine you don't like milk; you would say '우유를 싫어해요'. You wouldn't use '증오하다' because that would sound like milk is your worst enemy! At this stage, just recognize that '증오하다' is a 'very, very strong' version of '싫어하다' that you might see in movie titles or hear in dramatic songs. Focus on learning how to express your basic likes and dislikes first. If you see this word in a K-pop lyric, just know it means the singer is feeling very deep pain and anger toward someone.
At the A2 level, you might start encountering '증오하다' in simple stories or dramas. You should understand that it is used for serious situations, like a villain in a story. You still shouldn't use it for food, hobbies, or minor inconveniences. While you are learning to describe people's personalities and feelings, you can think of '증오하다' as the extreme opposite of '사랑하다' (to love). If '좋아하다' (to like) leads to '사랑하다' (to love), then '싫어하다' (to dislike) leads to '증오하다' (to detest). Practice recognizing the word in context, especially when characters are talking about their 'enemies' (원수).
As a B1 learner, you should be able to distinguish between '미워하다' and '증오하다'. '미워하다' is more common and can be used for friends or family when you are upset with them. '증오하다' is much more intense and usually implies a permanent or very deep feeling of animosity. You might use this word when discussing a movie plot or a historical event in your Korean class. For example, '역사적으로 두 나라는 서로를 증오했습니다' (Historically, the two countries detested each other). You should also learn the noun form '증오' and how it appears in terms like '증오 범죄' (hate crime), which you might see in the news.
At the B2 level, you are expected to use '증오하다' correctly in essays and formal discussions. You should understand its Hanja roots (憎惡) and how this contributes to its formal tone. You should be able to use it to describe abstract concepts like '증오하는 마음' (a heart full of hatred) or '자기 증오' (self-loathing). You should also be aware of the social implications of the word and use it to discuss complex topics like social polarization or conflict resolution. This is the level where you start using the word to add depth to your descriptions of human emotions and societal problems. You should also be able to compare it with '혐오하다' (to loathe/disgust) and explain the difference in nuance.
At the C1 level, you should have a nuanced command of '증오하다' and its related forms. You can use it in literary analysis to describe a character's motivation or in academic papers to discuss the psychological roots of aggression. You should be familiar with idiomatic expressions and collocations like '증오의 불꽃' (flames of hatred) or '증오를 부추기다' (to incite hatred). Your usage should reflect an understanding of the word's gravity; you use it for rhetorical effect in speeches or to provide a precise description of extreme emotional states. You are also expected to understand how '증오' is used in legal contexts, such as '증오에 의한 범행' (a crime committed out of hatred).
At the C2 level, your understanding of '증오하다' is indistinguishable from a native speaker's. You understand the subtle historical and cultural weight the word carries in Korean history (such as the feelings resulting from the Korean War or colonial rule). You can use the word in high-level creative writing, philosophical debates, or complex political analyses. You understand how the word interacts with other high-level vocabulary like '애증' (love-hate) or '면면히 이어져 온 증오' (hatred that has continued for generations). You can use it to articulate the most complex human experiences where love, pain, and resentment intersect. You also recognize when the word is being used hyperbolically in modern media versus when it is used with literal, deadly seriousness.

증오하다 30 सेकंड में

  • 증오하다 means 'to detest' or 'to abhor'. It is a high-intensity verb used for deep, serious hatred, much stronger than the common '싫어하다'.
  • Its Hanja origin (憎惡) emphasizes the perception of the object as 'evil' or 'loathsome', making it suitable for formal, literary, or dramatic contexts.
  • Commonly used in news for 'hate crimes' (증오 범죄) and in dramas for revenge plots. It is rarely used for trivial things like food or hobbies.
  • As a B2-level word, it adds emotional depth and formality to your Korean, allowing you to discuss complex social and psychological issues effectively.

The Korean verb 증오하다 (jeung-o-hada) represents one of the most intense emotions in the human spectrum: deep-seated, visceral hatred. While many beginners learn the word 실어하다 (silheohada - to dislike) or 미워하다 (miwoohada - to hate/dislike) early on, 증오하다 occupies a much higher shelf on the intensity scale. It is not a word used lightly for trivial annoyances like traffic or bad weather. Instead, it describes a profound animosity that often stems from deep trauma, social injustice, or long-standing conflict. To 'jeung-o' someone is to feel a loathing that borders on the desire for their total exclusion or destruction from one's life. This word is heavily rooted in its Hanja (Chinese character) origins, 憎 (미워할 증) meaning 'to hate' and 惡 (미워할 오) meaning 'evil' or 'to loathe'. Together, they create a semantic weight that suggests the object of the hatred is perceived as inherently wrong or evil.

Intensity Level
Extremely high. It is equivalent to the English words 'abhor', 'detest', or 'loathe' in a formal or literary sense.
Social Context
Commonly found in news reports regarding hate crimes (증오 범죄), historical accounts of war, dramatic literature, and high-stakes legal cases.
Grammatical Structure
It is an active verb taking the object marker 을/를. Example: '전쟁을 증오하다' (To hate war).

In contemporary Korean society, you will see this word frequently in discussions about social polarization. The term 혐오 (hyeomo - disgust/loathing) is often used interchangeably in social contexts, but 증오 carries a more personal, burning passion. If 혐오 is the cold rejection of something, 증오 is the hot, active fire of animosity. Understanding this distinction is crucial for B2 level learners who wish to navigate complex emotional discussions in Korean. For example, a character in a revenge-driven K-drama wouldn't just 'dislike' their enemy; they would 'jeung-o' them with every fiber of their being. This depth makes it a favorite in poetic and cinematic scripts where emotional stakes are at their peak.

그는 자신의 삶을 망친 원수를 평생토록 증오하며 살았다.

— Translation: He lived his whole life detesting the enemy who ruined his life.

Furthermore, the word is often paired with nouns that represent abstract concepts. People '증오' injustice (불의), betrayal (배신), or hypocrisy (위선). When used against a person, it implies a total breakdown of the relationship. In historical contexts, it is used to describe the feelings of oppressed people toward their oppressors. It is a word that demands respect and should be used with caution, as its emotional charge can be quite overwhelming for the listener. By mastering this word, you gain the ability to express the deepest levels of human resentment and moral rejection in Korean.

인종 차별과 증오 없는 세상을 꿈꿉니다.

— Translation: I dream of a world without racial discrimination and hatred.

Using 증오하다 correctly requires an understanding of its formal and serious tone. Unlike the more versatile 미워하다, which can be used between lovers in a playful way ('I hate you for being so cute'), 증오하다 is never playful. It is a clinical and intense descriptor of psychological state. In sentences, it usually follows the pattern [Subject] + [Object] + [증오하다]. Because it is a -하다 verb, it conjugates normally: 증오해요 (polite), 증오합니다 (formal), 증오했다 (past). However, you will frequently see it in its noun form 증오 combined with other nouns to create compound concepts.

The Object Marker
Always use 을/를. Example: '거짓말을 증오하다' (To abhor lies). Using 이/가 would be grammatically incorrect in this active sense.
Adverbial Pairings
Commonly paired with '뼈저리게' (to the bone), '지독하게' (terribly/viciously), or '평생' (for a lifetime).
Passive vs Active
While '증오하다' is active, '증오를 받다' (to be hated/receive hatred) is used to describe the victim of animosity.

Consider the nuance in different sentence types. In a narrative, you might find: '그녀는 자신을 배신한 친구를 증오하기 시작했다' (She began to detest the friend who betrayed her). Here, the verb marks a significant shift in the character's internal state. In a political speech, one might say: '우리는 폭력과 증오를 멈춰야 합니다' (We must stop violence and hatred). In this case, the noun form functions as a powerful rhetorical tool. The verb is also essential in psychological contexts, describing a state of 'self-loathing' (자기 증오). If you are writing an essay about social issues, using '증오하다' instead of '싫어하다' immediately elevates your vocabulary to a professional, B2/C1 level.

그는 전쟁의 참혹함을 목격한 후 전쟁을 증오하게 되었습니다.

— Translation: After witnessing the horrors of war, he came to detest it.

When conjugating for different levels of politeness, remember that the gravity of the word usually matches more formal endings. While '증오해' (informal) is possible in a heated argument between friends in a drama, in real life, such a strong word is more likely to appear in written form or formal speeches. If you find yourself needing to express a strong dislike in a casual setting, prefer '진짜 싫어해' or '정말 미워'. Using '증오하다' in a casual conversation about a coworker might make you sound overly dramatic or even unstable to native speakers unless the situation is truly dire.

부당한 대우를 받는 것을 증오하는 성격입니다.

— Translation: I have a personality that abhors being treated unfairly.

You are most likely to encounter 증오하다 in media that deals with high-stakes human conflict. In the world of Korean news, the term 증오 범죄 (jeung-o beom-joe), or 'hate crime,' has become a significant topic of discussion, especially regarding global events. News anchors use this word to describe crimes motivated by prejudice against specific groups. If you watch investigative journalism programs like '그것이 알고 싶다' (Unanswered Questions), you will hear profilers and psychologists use '증오' to explain the motives of criminals who act out of long-standing resentment rather than monetary gain.

K-Dramas and Movies
In revenge thrillers like 'The Glory' or 'Taxi Driver,' the protagonists often express their feelings using this word. It defines their entire character arc—moving from a victim to someone fueled by '증오'.
Literature and Poetry
Korean modern literature, which often explores themes of national trauma and the division of the peninsula, uses '증오' to describe the scars left by history.
Legal and Academic Settings
In courtrooms, a prosecutor might argue that a defendant acted out of '증오'. In sociology, it's used to study group dynamics and social conflict.

Another common place to hear this word is in religious or philosophical discourses. Many Buddhist or Christian sermons in Korea focus on overcoming '증오' (hatred) and moving toward '용서' (forgiveness) or '사랑' (love). In these contexts, '증오' is treated as a poison that destroys the person who holds it. You might hear a monk say, '증오는 스스로를 태우는 불꽃과 같습니다' (Hatred is like a flame that burns oneself). This metaphorical usage is very common in self-help books and philosophical essays aimed at emotional healing.

“그들을 용서할 수는 없지만, 더 이상 증오하며 내 인생을 낭비하고 싶지 않아요.”

— Translation: "I can't forgive them, but I don't want to waste my life detesting them anymore."

In social media, you might see the hashtag #증오범죄중단 (Stop Hate Crimes). While everyday slang often involves words like '극혐' (extreme disgust), '증오' remains the standard, serious term for formal advocacy and serious discussion. If you are listening to a podcast about history or politics, pay attention to how they use '증오' to describe the tensions between different social classes or political factions. It is a key word for understanding the underlying emotional currents of modern Korean discourse.

사회적 갈등이 깊어지면서 서로에 대한 증오가 확산되고 있습니다.

— Translation: As social conflict deepens, hatred toward each other is spreading.

The most frequent mistake English speakers make with 증오하다 is using it in place of the English 'hate' when referring to minor dislikes. In English, it is common to say 'I hate Mondays' or 'I hate this song.' In Korean, using 증오하다 in these contexts sounds bizarre and overly intense. It would imply that Mondays have caused you such profound suffering that you feel a deep, moral animosity toward the very concept of the day. Instead, you should use 싫어하다 (to dislike) or 정말 싫어하다 (to really dislike) for these everyday annoyances.

Mistake 1: Casual Overuse
Incorrect: '나는 오이를 증오해.' (I abhor cucumbers.)
Correct: '나는 오이를 정말 싫어해.' (I really dislike cucumbers.)
Mistake 2: Confusing with '혐오하다'
While '증오' is deep hatred, '혐오' is loathing/disgust. You '혐오' a cockroach, but you '증오' a person who betrayed you. Using '증오' for a bug makes the bug sound like a personal enemy.
Mistake 3: Subject/Object Particles
Since it's a verb, it needs '을/를'. Beginners sometimes treat it like an adjective (like '싫다') and use '이/가', which is a grammatical error.

Another nuance mistake involves the direction of the emotion. 증오하다 is a very active, outward-facing emotion. If you want to say you feel like you are being hated, you cannot say '나는 증오해요' (that means 'I hate'). You must say '나는 증오를 받고 있어요' or use the passive context. Also, be careful with the Hanja-based synonyms. For example, 원망하다 (wonmang-hada) means to resent someone. Resentment is often a component of 증오, but 원망 implies a sense of 'why did you do this to me?' whereas 증오 is a more settled, intense state of 'I detest you'.

[Wrong]: 숙제가 너무 많아서 선생님을 증오해요.

— Why: Too intense. This sounds like the teacher is a villain in a tragedy. Use '미워요' or '싫어요' instead.

Finally, don't confuse 증오하다 with 질투하다 (jiltu-hada - to be jealous). Sometimes learners feel 'hate' toward someone they are jealous of, but in Korean, these are strictly separated. 증오 is about the person's character or actions, while 질투 is about what they have. If you say you '증오' a successful celebrity, it implies they are a bad person, not just that you want their fame. Precision in these emotional verbs is what separates a B2 learner from an intermediate one.

To truly master 증오하다, you must understand its neighbors in the semantic field of 'dislike'. Korean has a rich vocabulary for negative emotions, each with its own specific 'flavor' and level of formality. Choosing the right one depends on the intensity of the feeling and the nature of the object.

싫어하다 (Silheohada)
The most common and versatile word for 'to dislike'. Used for everything from food to people. Low to medium intensity.
미워하다 (Miwoohada)
Used primarily for people. It has an emotional, personal quality. It can be used for deep hate, but also for small grudges or even playfully between friends.
혐오하다 (Hyeomohada)
To loathe or feel disgust. Often used for social issues (misogyny - 여성 혐오) or physical disgust (insects). It implies a 'pushing away' because the object is repulsive.
원망하다 (Wonmang-hada)
To resent or blame. This is used when you feel someone has wronged you and you hold a grudge. It is more about the 'hurt' than the 'hate'.

When comparing 증오하다 and 혐오하다, think of the source. 증오 usually comes from a place of perceived injury or moral conflict. You hate the person who killed your family. 혐오 often comes from a place of prejudice or visceral reaction. You loathe a certain type of behavior or a group of people you find 'inferior' or 'disgusting'. In modern social discourse, 혐오 표현 (hate speech) is the standard term, but the underlying feeling of the person speaking it might be described as 증오.

“그는 자신을 속인 세상을 저주하고 증오했다.”

— Translation: "He cursed and detested the world that deceived him."

For more literary or archaic contexts, you might see 질시하다 (to look upon with hate and jealousy) or 적대시하다 (to view as an enemy). However, 증오하다 remains the most powerful and common way to express pure, intense hatred in modern standard Korean. If you are preparing for TOPIK II, knowing how to distinguish these verbs in a reading passage about psychology or social issues is vital. 증오 is the 'fire', 혐오 is the 'vomit', and 원망 is the 'tear'.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 惡 can be pronounced 'ak' when it means 'bad/evil' (e.g., 악마 - devil) but is pronounced 'o' when it means 'to hate/loathe' (e.g., 증오). This is one of the rare cases in Korean where a Hanja has two distinct pronunciations and meanings.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /t͡ɕɯŋ.o.ɦa.da/
US /t͡ɕɯŋ.o.ɦa.da/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may fall on the first syllable '증' (jeung) to convey the intensity of the word.
तुकबंदी
각오하다 (gago-hada) 숭모하다 (sungmo-hada) 동조하다 (dongjo-hada) 공모하다 (gongmo-hada) 응모하다 (eungmo-hada) 추모하다 (chumo-hada) 혐오하다 (hyeomo-hada) 용모하다 (yongmo-hada)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '증' like 'jung' (with a 'u' sound). It should be 'eu' (ㅡ).
  • Making the 'j' (ㅈ) sound too much like a 'ch' (ㅊ).
  • Dropping the 'h' (ㅎ) sound, making it sound like 'jeung-o-a-da'.
  • Confusing the 'o' (ㅗ) with 'eo' (ㅓ).
  • Stressing the final syllable '다' too much.

कठिनाई स्तर

पठन 4/5

Requires understanding of Hanja-based nuance and formal contexts.

लिखना 5/5

Difficult to use correctly without sounding overly dramatic in casual writing.

बोलना 4/5

Pronunciation is straightforward, but social usage is tricky.

श्रवण 3/5

Easy to recognize in dramas and news due to its strong sound.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

싫어하다 (to dislike) 미워하다 (to hate) 마음 (heart/mind) 사람 (person) 전쟁 (war)

आगे सीखें

혐오하다 (to loathe) 원망하다 (to resent) 용서하다 (to forgive) 복수하다 (to revenge) 갈등 (conflict)

उन्नत

애증 (love-hate) 적개심 (hostility) 앙심 (grudge) 반감 (antipathy) 살의 (murderous intent)

ज़रूरी व्याकरण

-게 되다 (To come to/become)

그를 증오하게 되었어요. (I came to detest him.)

-는 것 (Nominalization)

누군가를 증오하는 것은 힘든 일입니다. (Detesting someone is a hard thing.)

-기 시작하다 (To start doing)

그녀는 세상을 증오하기 시작했다. (She started to detest the world.)

-면서 (While/As)

그를 증오하면서도 그리워했다. (While detesting him, I also missed him.)

을/를 (Object Marker)

불의를 증오하다. (To detest injustice.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

그는 나쁜 사람을 증오해요.

He detests bad people.

Basic [Subject] + [Object] + [Verb] structure.

2

우리는 전쟁을 증오합니다.

We detest war.

Formal -합니다 ending.

3

그녀는 거짓말을 증오해요.

She detests lies.

Object marker '를' used with '거짓말'.

4

아이들은 싸움을 증오해요.

Children detest fighting.

Plural subject '아이들'.

5

저는 증오를 몰라요.

I don't know hatred.

Using the noun '증오' as an object.

6

그 남자는 적을 증오해요.

That man detests the enemy.

Standard present tense.

7

증오하지 마세요.

Please don't hate.

-지 마세요 (negative imperative).

8

누구를 증오해요?

Who do you detest?

Question form.

1

주인공은 악당을 깊이 증오했어요.

The protagonist detested the villain deeply.

Past tense '증오했어요' with adverb '깊이'.

2

그들은 서로를 증오하게 되었어요.

They came to detest each other.

-게 되다 (to become/come to).

3

배신을 당하면 증오하게 돼요.

If you are betrayed, you come to detest (them).

-면 (if) conditional.

4

증오하는 마음은 건강에 나빠요.

A hating heart is bad for health.

Noun-modifying form '증오하는'.

5

그는 가난을 증오하며 열심히 살았어요.

He lived hard while detesting poverty.

-하며 (while/and) connective.

6

우리는 증오보다 사랑이 필요해요.

We need love more than hatred.

-보다 (than) comparison.

7

그녀를 증오하는 이유는 무엇인가요?

What is the reason you detest her?

Noun-modifying form with '이유'.

8

증오하는 사람을 용서하기는 힘들어요.

It is hard to forgive someone you detest.

-기는 힘들다 (it is hard to...).

1

그는 자신의 실수 때문에 자신을 증오하기 시작했습니다.

He began to detest himself because of his mistake.

-기 시작하다 (to start doing...).

2

사회가 서로를 증오하는 것은 슬픈 일입니다.

It is a sad thing that society detests each other.

-는 것 (nominalization).

3

그녀는 불공평한 세상을 증오하며 소설을 썼습니다.

She wrote a novel while detesting the unfair world.

-하며 (simultaneous action).

4

증오를 멈추고 대화를 시작해야 합니다.

We must stop the hatred and start a dialogue.

-아야 합니다 (must).

5

그의 눈빛에는 증오가 가득 차 있었습니다.

His eyes were full of hatred.

Noun form '증오' used as a subject.

6

우리는 인종 차별과 증오에 반대합니다.

We oppose racial discrimination and hatred.

-에 반대하다 (to oppose).

7

증오하는 대상이 사라지면 허무해질 수도 있어요.

If the object of your hatred disappears, you might feel empty.

-을 수도 있다 (might/could).

8

그 영화는 인간의 증오와 복수를 다루고 있습니다.

That movie deals with human hatred and revenge.

-을 다루다 (to deal with/cover).

1

그 정치인은 증오를 부추겨서 표를 얻으려 합니다.

That politician tries to get votes by inciting hatred.

-으려 하다 (to try/intend to).

2

우리는 타인에 대한 무분별한 증오를 경계해야 합니다.

We must be wary of indiscriminate hatred toward others.

-에 대한 (toward/about).

3

증오와 분노는 이성적인 판단을 방해합니다.

Hatred and anger interfere with rational judgment.

Abstract noun subjects.

4

그는 가해자를 증오하면서도 한편으로는 가엾게 여겼다.

While detesting the perpetrator, he also felt pity for him on the other hand.

-면서도 (while/even though).

5

사이버 불링은 온라인상의 증오를 확산시킵니다.

Cyberbullying spreads hatred online.

Causative form -시키다.

6

그의 마음속에 쌓인 증오가 결국 폭발하고 말았습니다.

The hatred built up in his heart eventually exploded.

-고 말다 (ended up...).

7

증오는 해결책이 아니라 또 다른 문제를 낳을 뿐입니다.

Hatred is not a solution, it only gives birth to another problem.

-을 뿐이다 (only/nothing but).

8

그녀는 자신을 억압하는 체제를 뼈저리게 증오했다.

She detested the system that oppressed her to the bone.

Adverb '뼈저리게' (to the bone).

1

역사적 비극은 세대를 넘어 증오를 대물림하기도 합니다.

Historical tragedies sometimes hand down hatred across generations.

-기도 하다 (sometimes...).

2

그 소설가는 인간 내면에 잠재된 근원적 증오를 탐구했다.

The novelist explored the fundamental hatred latent within human nature.

Sophisticated vocabulary like '잠재된' and '탐구하다'.

3

증오의 정치는 사회적 통합을 저해하는 가장 큰 요소입니다.

The politics of hatred is the biggest factor hindering social integration.

Abstract noun phrase '증오의 정치'.

4

그는 적대국에 대한 증오심을 고취시키기 위해 선전 활동을 벌였다.

He carried out propaganda activities to inspire hatred toward enemy nations.

-기 위해 (in order to).

5

증오라는 감정은 종종 두려움에서 기인하곤 합니다.

The emotion called hatred often stems from fear.

-곤 하다 (often/habitually).

6

그 철학자는 증오를 극복하는 유일한 길은 연대라고 주장했다.

The philosopher claimed that the only way to overcome hatred is solidarity.

Indirect quotation -라고 주장했다.

7

냉전 시대의 증오는 수많은 무고한 희생자를 낳았습니다.

The hatred of the Cold War era produced countless innocent victims.

Past tense narrative.

8

우리는 증오의 악순환을 끊기 위해 용기를 내야 합니다.

We must take courage to break the vicious cycle of hatred.

Metaphorical phrase '증오의 악순환'.

1

인간의 실존적 고독은 때로 타자에 대한 증오로 치환되기도 한다.

Human existential loneliness is sometimes substituted with hatred toward the 'other'.

Academic terminology like '실존적' and '치환되다'.

2

그의 문체는 증오와 연민이 교차하는 복합적인 감정을 담아낸다.

His writing style captures complex emotions where hatred and compassion intersect.

-이 교차하는 (intersecting).

3

증오의 이면에는 인정받고 싶은 욕구가 숨어 있을지도 모른다.

Behind hatred, there might be a hidden desire to be recognized.

-ㄹ지도 모른다 (might/may).

4

집단적 증오는 개인의 이성을 마비시키고 광기를 불러일으킨다.

Collective hatred paralyzes individual reason and incites madness.

Powerful verbs like '마비시키다' and '불러일으키다'.

5

그 영화는 증오가 어떻게 인간성을 말살하는지를 적나라하게 보여준다.

The movie vividly shows how hatred annihilates humanity.

-는지를 (how/whether...).

6

증오를 정당화하는 논리는 언제나 폭력의 도구로 사용되어 왔다.

Logic that justifies hatred has always been used as a tool for violence.

-어 왔다 (has been...).

7

우리는 내면의 증오를 직시하고 그것을 승화시켜야 할 과제를 안고 있다.

We face the task of confronting our inner hatred and sublimating it.

Advanced concept '승화시키다' (sublimate).

8

증오의 불길이 온 세상을 뒤덮기 전에 우리는 멈춰야 한다.

We must stop before the flames of hatred cover the whole world.

Metaphorical '불길' (flames).

सामान्य शब्द संयोजन

증오를 품다
증오 범죄
뼈저리게 증오하다
증오의 대상
증오를 멈추다
증오심에 불타다
자기 증오
증오를 유발하다
증오를 씻어내다
증오가 싹트다

सामान्य वाक्यांश

증오의 악순환

— The vicious cycle of hatred. Used to describe how hate leads to more hate.

증오의 악순환을 끊는 것이 중요합니다.

피차 증오하다

— To detest each other. Used for mutual animosity.

두 가문은 대대로 피차 증오해 왔다.

증오로 가득 차다

— To be full of hatred. Describes a person's state of mind.

그의 눈은 증오로 가득 차 있었다.

증오심을 고취하다

— To inspire or incite feelings of hatred.

정치인들은 종종 증오심을 고취하여 권력을 잡는다.

증오를 억누르다

— To suppress or hold back hatred.

그는 간신히 올라오는 증오를 억눌렀다.

증오의 씨앗

— The seeds of hatred. The beginning of a long-standing conflict.

그 사건은 증오의 씨앗이 되었다.

증오를 사다

— To incur hatred. To do something that makes people hate you.

그는 무책임한 행동으로 많은 이들의 증오를 샀다.

증오에 눈이 멀다

— To be blinded by hatred.

증오에 눈이 멀어 소중한 것을 보지 못했다.

증오를 풀다

— To release or resolve hatred.

오랜 시간이 지난 뒤에야 그는 증오를 풀 수 있었다.

증오가 서리다

— To have hatred etched or lingering (often in one's voice or eyes).

그의 목소리에는 차가운 증오가 서려 있었다.

अक्सर इससे भ्रम होता है

증오하다 vs 미워하다

Less intense, more personal/emotional, can be used lightly.

증오하다 vs 혐오하다

Implies disgust or revulsion, often used for social groups or bugs.

증오하다 vs 원망하다

Focuses on resentment and blaming someone for hurting you.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"뼈에 사무치는 증오"

— Hatred that penetrates the bones. Extremely deep and unforgettable hate.

그는 뼈에 사무치는 증오를 품고 복수를 준비했다.

Literary
"증오의 칼날을 갈다"

— To sharpen the blade of hatred. Preparing for revenge.

그는 십 년 동안 증오의 칼날을 갈아왔다.

Literary
"증오심이 하늘을 찌르다"

— Hatred that pierces the sky. Hatred that has reached its peak.

백성들의 증오심이 하늘을 찔렀다.

Formal/Historical
"눈에 흙이 들어가기 전까지 증오하다"

— To hate until dirt enters one's eyes (until death).

나는 눈에 흙이 들어가기 전까지 너를 증오할 거야.

Informal/Dramatic
"증오의 불길을 지피다"

— To stoke the flames of hatred.

그의 거짓말이 증오의 불길을 지폈다.

Literary
"증오가 골수에 박히다"

— Hatred stuck in the bone marrow. Deeply ingrained hate.

가문에 대한 증오가 골수에 박혀 있었다.

Formal
"증오를 밥 먹듯 하다"

— To hate as often as one eats rice. Constant, everyday hatred.

그는 세상을 증오하는 것을 밥 먹듯 했다.

Informal
"증오의 늪에 빠지다"

— To fall into the swamp of hatred. Being unable to escape one's hate.

그는 증오의 늪에 빠져 헤어 나오지 못했다.

Literary
"증오로 얼룩지다"

— To be stained with hatred. Often used for history or a person's life.

그의 과거는 증오로 얼룩져 있었다.

Literary
"증오를 잠재우다"

— To put hatred to sleep. To calm or end a conflict.

그의 진심 어린 사과가 사람들의 증오를 잠재웠다.

Formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

증오하다 vs 싫어하다

Both translate to 'hate' or 'dislike' in English.

싫어하다 is for general dislikes (pizza, homework). 증오하다 is for deep, moral hatred (war, betrayal).

피자를 싫어해요 (I dislike pizza) vs 전쟁을 증오해요 (I detest war).

증오하다 vs 저주하다

Both are intense negative emotions.

증오하다 is the feeling of hatred. 저주하다 is the action of calling for bad luck upon someone (to curse).

그를 증오해요 (I detest him) vs 그를 저주해요 (I curse him).

증오하다 vs 질투하다

Negative feelings toward someone else.

질투하다 is jealousy (wanting what they have). 증오하다 is pure animosity (wanting them gone).

친구의 성공을 질투해요 (I'm jealous of my friend's success).

증오하다 vs 무시하다

Negative treatment of others.

무시하다 is to ignore or look down on someone. 증오하다 is to actively hate them.

그는 내 말을 무시했다 (He ignored my words).

증오하다 vs 분노하다

Both involve anger.

분노하다 is to be angry (often a temporary state). 증오하다 is a long-term feeling of hatred.

그의 무례함에 분노했다 (I was angry at his rudeness).

वाक्य संरचनाएँ

A2

[N]을/를 증오해요.

거짓말을 증오해요.

B1

[N]을/를 증오하게 되었어요.

그 사람을 증오하게 되었어요.

B1

증오하는 마음이 커요.

그녀를 증오하는 마음이 커요.

B2

[N]에 대한 증오가 깊어요.

사회에 대한 증오가 깊어요.

B2

[N]을/를 증오하기보다 용서하세요.

그를 증오하기보다 용서하세요.

C1

증오의 악순환을 끊어야 합니다.

우리는 증오의 악순환을 끊어야 합니다.

C1

[N]은 증오를 불러일으킵니다.

차별은 증오를 불러일으킵니다.

C2

증오를 [N](으)로 승화시키다.

증오를 예술로 승화시키다.

शब्द परिवार

संज्ञा

증오 Hatred/Loathing
증오심 Feelings of hatred
증오자 Hater/One who detests

क्रिया

증오하다 To detest/abhor

विशेषण

증오스러운 Hateful/Detestable

संबंधित

혐오 (disgust)
적개심 (hostility)
앙심 (grudge)
반감 (antipathy)
독기 (malice)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Medium-High in media and literature; Low in daily casual speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Using '증오하다' for food (e.g., 오이를 증오해요). 오이를 정말 싫어해요.

    '증오하다' is for deep, serious hatred, not food preferences.

  • Using the '이/가' particle with '증오하다'. 그를 증오해요 (not 그가 증오해요).

    '증오하다' is a verb that takes an object, so it needs '을/를'.

  • Confusing '증오' with '혐오'. Use '증오' for deep hatred and '혐오' for disgust/loathing.

    '혐오' implies revulsion, '증오' implies intense animosity.

  • Using '증오하다' playfully with friends. 너 정말 미워! (You're so mean/I hate you!)

    '증오하다' is too formal and serious for lighthearted jokes.

  • Pronouncing '증' as '중'. Pronounce it with the 'eu' (ㅡ) vowel.

    Changing the vowel changes the word entirely.

सुझाव

Save it for the Big Things

Only use '증오하다' for things like war, betrayal, or deep injustice. Using it for minor things makes you sound overly dramatic.

Use 을/를

Remember that '증오하다' is an active verb. Always use the object marker 을/를 for the person or thing you hate.

Noun Form

The noun '증오' is very common in compound words. Learn '증오 범죄' and '자기 증오' to expand your vocabulary quickly.

Drama Context

In K-dramas, this word is the fuel for revenge. If a character says '증오해', expect a long battle to follow!

TOPIK Tip

In the TOPIK II writing section, '증오' is a great word to use when discussing social problems or psychological health.

Historical Weight

Understand that '증오' often carries the weight of history in Korea. It's not just an emotion; it's often linked to national trauma.

Pronunciation

Make sure to pronounce the 'eu' (ㅡ) in '증' clearly. Don't let it turn into an 'u' (ㅜ) sound.

Self-Reflection

The term '자기 증오' (self-loathing) is useful for discussing mental health in Korean.

Antonym Practice

Whenever you use '증오', try to think of '용서' (forgiveness) as the resolution to that feeling.

News Keywords

If you hear '증오' on the news, pay attention to the words around it to identify what social group or issue is being discussed.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the 'Jeung' sound as 'JUNGle'. Imagine you are lost in a dangerous jungle and you DETEST the mosquitoes and heat. 'Jeung-o' sounds like 'Jung-Oh!', an exclamation of deep hatred.

दृश्य संबंध

Imagine a burning black heart. The black represents the 'evil' (惡) and the fire represents the burning passion of 'hatred' (憎).

Word Web

증오 (Hatred) 복수 (Revenge) 분노 (Anger) 원수 (Enemy) 배신 (Betrayal) 용서 (Forgiveness) 혐오 (Loathing) 적대 (Hostility)

चैलेंज

Try to write three sentences about a historical figure you admire and the thing they most '증오했다' (e.g., Lincoln and slavery).

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Hanja 憎惡 (jeung-o). 憎 (미워할 증) means 'to hate' and 惡 (미워할 오) means 'evil' or 'loathe'. This combination has been used in East Asian languages for centuries to describe profound moral and emotional rejection.

मूल अर्थ: To regard something as evil and hate it.

Sino-Korean (Hanja-based)

सांस्कृतिक संदर्भ

This is a very strong word. Using it about a living person in public can be considered a severe insult or a sign of extreme hostility.

In English, 'hate' is used very casually ('I hate this pizza'). In Korean, '증오' is much more serious, closer to 'abhor' or 'loathe'. Use it sparingly.

The K-drama 'The Glory' (더 글로리) is a quintessential study of '증오' and revenge. The movie 'Oldboy' (올드보이) explores the destructive power of lifelong '증오'. Many Korean historical novels about the Japanese occupation use '증오' to describe the resistance.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Discussing History

  • 전쟁의 비극과 증오
  • 과거의 증오를 씻어내다
  • 민족 간의 증오
  • 역사적 증오

K-Drama Plot

  • 복수심과 증오
  • 원수를 증오하다
  • 증오의 칼날
  • 평생을 증오하다

News/Social Issues

  • 증오 범죄 예방
  • 온라인 증오 표현
  • 사회적 증오 확산
  • 증오를 멈춥시다

Psychology

  • 자기 증오의 원인
  • 증오심을 다스리는 법
  • 분노와 증오의 차이
  • 내면의 증오

Literature

  • 증오로 가득 찬 문장
  • 인간의 근원적 증오
  • 증오와 사랑의 경계
  • 증오를 노래하다

बातचीत की शुरुआत

"영화 '더 글로리'에서 주인공의 증오에 대해 어떻게 생각하세요?"

"사회에서 증오 범죄를 줄이려면 어떤 노력이 필요할까요?"

"사람이 자기 자신을 증오하게 되는 이유는 무엇일까요?"

"증오와 용서 중에서 무엇이 더 어렵다고 생각하시나요?"

"역사 속에서 증오가 긍정적인 변화를 이끌어낸 적이 있을까요?"

डायरी विषय

내가 살면서 가장 증오했던 순간이나 대상이 있었는지, 그리고 그 감정을 어떻게 해결했는지 써보세요.

뉴스에서 본 증오 범죄에 대한 나의 생각과 해결 방안에 대해 서술해 보세요.

증오라는 감정이 인간의 삶에 미치는 긍정적, 부정적 영향에 대해 고민해 보세요.

내가 만약 소설가라면, 증오를 주제로 어떤 이야기를 쓰고 싶은지 구상해 보세요.

'증오는 스스로를 태우는 불꽃이다'라는 말에 대해 자신의 견해를 써보세요.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it sounds very strange. Use '정말 싫어하다' or '극혐하다' (slang) instead. '증오하다' is too serious for food.

Yes, frequently! It is used to express deep heartbreak and resentment toward an ex-lover who caused great pain.

It is 憎惡. 憎 means to hate, and 惡 means evil or to loathe. This gives the word its heavy, moral tone.

'미워하다' is more personal and can be used for small things. '증오하다' is much stronger and usually implies a permanent feeling of detestation.

Yes, exactly. It is the direct Korean translation and is used in legal and news contexts.

Yes, '자기 증오' (self-loathing) is a common term in psychology to describe hating oneself.

Not in casual conversation. You'll hear it in news, dramas, or when someone is discussing a very serious personal conflict.

The direct opposite is '사랑하다' (to love). In a moral sense, '용서하다' (to forgive) is also considered an opposite.

The verb itself doesn't have a common passive form like '증오되다'. Instead, people say '증오를 받다' (to receive hatred).

Only if they have done something truly terrible. If it's a small joke, use '미워!' instead.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Translate to Korean: 'I detest war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오 범죄'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'He began to detest himself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오' and '용서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'She detests lies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a drama character who feels hatred.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Stop the cycle of hatred.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '뼈저리게' and '증오하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Korean: 'Hatred is a dangerous emotion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '자기 증오'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't want to live detesting someone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오의 대상'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Racial hatred must disappear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오심'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Hatred only brings pain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오를 품다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Why do you detest him?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오 표현'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He detests being treated unfairly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '증오를 씻다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I detest injustice' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '증오' correctly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Express 'Please don't hate me' using '증오하다' (very intense).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Why do you detest him?' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Hatred is scary' in neutral Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I started to detest myself' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce '증오 범죄' clearly.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Let's stop the hatred' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I detest lies' in informal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'His eyes were full of hatred' in written style.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Forgiveness is better than hatred' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'What is the reason for your hatred?' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I hate war' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He detests betrayal' in neutral Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Hatred is a fire' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to wash away the hatred' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Stop hate speech' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I abhor violence' in formal Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Don't harbor hatred' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I detested him for a long time' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

If you hear '증오 범죄' on the news, what is the topic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

In a drama, a woman shouts '증오해!'. How does she feel?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '자기 증오'. Is the person happy with themselves?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A speaker says '증오를 멈춥시다'. What are they asking for?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '전쟁을 증오하다'. What does the person hate?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A person says '증오심이 가득하다'. What is in their heart?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '거짓말을 증오해요'. What is detested?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A monk says '증오는 불꽃입니다'. What is hatred compared to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '증오의 대상'. What does it refer to?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says '증오를 씻어내다'. What are they doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '뼈저리게 증오하다'. How strong is the hate?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

A politician mentions '증오의 정치'. What kind of politics is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '서로를 증오하다'. Is it one-sided or mutual?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says '증오에 눈이 멀다'. What happened to them?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear '증오를 부추기다'. Is this a positive or negative action?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!