에 있어서
When you want to express "in terms of," "concerning," or "with regard to" in Korean, you can use the phrase 에 있어서. This phrase is very useful for specifying the aspect or area you are talking about. It can be attached to nouns or noun phrases.
For example, if you want to say "In terms of price, this is good," you would say "가격에 있어서 이건 좋아요." It helps to narrow down the focus of your statement to a particular aspect.
§ Understanding '에 있어서'
The Korean phrase '에 있어서' (pronounced: eh ee-sseo-seo) is a useful expression that helps you talk about things in terms of, concerning, or with regard to something specific. It's often used in more formal writing or speech, so you'll hear it in news reports, academic papers, or business discussions. While it might seem a bit long, breaking it down makes it easier to understand and use.
Think of '에 있어서' as a way to introduce the specific area or topic you are focusing on. It helps clarify what your statement is about. It's similar to saying "in terms of..." or "when it comes to..." in English.
- Korean Word
- 에 있어서 (phrase)
- CEFR Level
- B2
- Definition
- In terms of, concerning; with regard to.
§ How to use it in a sentence — grammar, prepositions
The basic structure for using '에 있어서' is quite straightforward. You attach it to a noun. The '에' is a particle that indicates location or a specific point, and '있어서' comes from the verb '있다' (to exist or be), meaning 'in being' or 'in existing'. Together, they frame the noun as the context for your statement.
The pattern is:
- Noun + 에 있어서
Let's look at some examples to see how this works in practice.
이 문제에 있어서는 모두의 의견이 중요합니다.
Translation hint: Regarding this problem, everyone's opinion is important.
그 계획에 있어서 몇 가지 고려할 점이 있습니다.
Translation hint: In terms of that plan, there are a few points to consider.
교육에 있어서는 투자가 매우 중요하다고 생각합니다.
Translation hint: Concerning education, I think investment is very important.
You might also see '에 있어서' combined with '는' (a topic particle). When '는' is added, it emphasizes the noun as the topic being discussed. For example, '이 문제에 있어서는' clearly marks 'this problem' as the focus of the statement.
- Noun + 에 있어서는
Here's an example with '는':
건강 관리에 있어서는 규칙적인 운동이 필수적입니다.
Translation hint: With regard to health management, regular exercise is essential.
It's important to remember that '에 있어서' is typically used when discussing abstract concepts, situations, or policies rather than concrete objects. For instance, you wouldn't usually say "apple에 있어서," but rather "economy에 있어서" or "policy에 있어서."
Another common use is when you want to express a viewpoint or opinion concerning a particular matter. It sets the stage for your subsequent statement.
미래 계획에 있어서는 신중한 접근이 필요합니다.
Translation hint: In terms of future plans, a careful approach is necessary.
Keep practicing with different nouns to get comfortable using '에 있어서'. The more you use it, the more natural it will feel in your Korean conversations and writing.
§ Don't confuse it with '에 대해서'
Many learners mix up '에 있어서' with '에 대해서' (about, regarding). While both can introduce a topic, their nuances are different. '에 있어서' focuses on the aspect or perspective from which something is considered, often implying importance or relevance within that context. '에 대해서' is a more general 'about' or 'regarding,' simply stating the topic of discussion.
- DEFINITION
- 에 있어서: In terms of, concerning; with regard to (emphasizing a specific aspect or perspective).
- DEFINITION
- 에 대해서: About, regarding (simply stating the topic).
이 문제에 있어서는 우리의 의견이 다릅니다. (Regarding this problem, our opinions are different. - *Focuses on the specific problem as the aspect of differing opinions.*)
그 계획에 대해서 이야기해 봅시다. (Let's talk about that plan. - *Simply stating the topic of conversation.*)
§ Overusing it in simple contexts
While '에 있어서' is useful for adding precision, it can sound overly formal or clunky if used in situations where a simpler particle or phrase would suffice. It's often used in more formal writing, speeches, or discussions that require a certain level of gravitas.
For example, if you just want to say 'in Korea,' you'd use '한국에서' (in Korea), not '한국에 있어서' (in terms of Korea).
Correct:
한국에서 살아요. (I live in Korea.)
Awkward/Incorrect:
한국에 있어서 살아요. (I live in terms of Korea. - *This sounds unnatural.*)
§ Not understanding its connection to importance or significance
'에 있어서' often implies that the preceding noun is a significant factor or context. It's not just a casual mention. When you use it, you're usually highlighting that something is important *within that specific context*.
이 프로젝트의 성공에 있어서는 팀워크가 가장 중요합니다. (Teamwork is most important for the success of this project. - *Here, 'success of this project' is the crucial aspect being emphasized.*)
§ Incorrectly attaching it to verbs or adjectives directly
'에 있어서' follows nouns or nominalized clauses (V-는 것/N). You can't just stick it onto a verb stem or an adjective stem. If you want to use a verb or adjective, you need to turn it into a noun form first.
Correct:
건강에 있어서는 규칙적인 운동이 필수입니다. (In terms of health, regular exercise is essential.)
한국어를 배우는 것에 있어서 제일 어려운 점은 발음입니다. (In learning Korean, the most difficult part is pronunciation. - *Here, '배우는 것' (the act of learning) is a nominalized verb.*)
Incorrect:
어렵에 있어서... (This is grammatically wrong.)
§ Redundancy with similar expressions
Sometimes learners might use '에 있어서' where another expression already conveys a similar meaning, making the sentence redundant or unnecessarily long. Always consider if a simpler, more direct particle or phrase would work better.
For example, '에 대한' (regarding, about) or even just plain particles like '에' (to, at) or '으로' (as) can sometimes replace '에 있어서' depending on the exact nuance.
How Formal Is It?
"이번 계획에 있어서 가장 중요한 점은 예산입니다."
"건강에 있어서 꾸준한 운동은 필수적입니다."
"나에게 있어서 너는 정말 특별한 사람이야."
रोचक तथ्य
This phrase evolved from the verb '있다' (itda - to be, to exist), combined with the locative particle '에' (e - in, at) and the connective '어서' (eoseo). Over time, this combination took on a more abstract meaning of 'in the context of' or 'concerning'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- mispronouncing the double 'ㅆ' (ss) sound
- incorrect intonation on '있어서'
कठिनाई स्तर
Recognizing the phrase is straightforward once you're familiar with its components.
Using it correctly requires understanding its nuance in different contexts.
Can sound a bit formal, so use it in appropriate situations.
Easy to catch once you're accustomed to hearing it.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
한국어 공부에 있어서 이 책이 좋아요.
In terms of Korean study, this book is good.
저의 건강에 있어서 운동은 중요해요.
Concerning my health, exercise is important.
여행 계획에 있어서 날씨가 중요합니다.
With regard to travel plans, weather is important.
이 문제에 있어서 우리는 조심해야 합니다.
In terms of this problem, we must be careful.
그 일에 있어서 저는 책임이 없습니다.
Concerning that matter, I have no responsibility.
음식 맛에 있어서 소금이 중요해요.
In terms of food taste, salt is important.
회사 생활에 있어서 팀워크가 중요합니다.
Concerning company life, teamwork is important.
시험 결과에 있어서 걱정이 많아요.
With regard to exam results, I have many worries.
가격에 있어서 이 제품이 제일 좋아요.
In terms of price, this product is the best.
건강에 있어서 운동은 매우 중요해요.
Regarding health, exercise is very important.
문화에 있어서 한국과 일본은 달라요.
In terms of culture, Korea and Japan are different.
공부에 있어서 집중하는 것이 어려워요.
Concerning studying, concentrating is difficult.
맛에 있어서 이 식당이 최고예요.
In terms of taste, this restaurant is the best.
시간에 있어서 이 계획이 더 효율적이에요.
Regarding time, this plan is more efficient.
기술에 있어서 한국은 앞서가고 있어요.
In terms of technology, Korea is leading.
경험에 있어서 저는 아직 부족해요.
Concerning experience, I am still lacking.
व्याकरण पैटर्न
वाक्य संरचनाएँ
X에 있어서 Y
건강에 있어서 운동은 매우 중요합니다. (Exercise is very important in terms of health.)
X에 있어서는 Y
이 문제에 있어서는 저의 의견이 다릅니다. (My opinion is different with regard to this problem.)
X에 있어서 무엇보다 중요한 것은 Y이다
성공에 있어서 무엇보다 중요한 것은 노력입니다. (What is most important concerning success is effort.)
X에 있어서만큼은 Y
요리에 있어서만큼은 제가 최고라고 생각해요. (I think I'm the best when it comes to cooking.)
X에 있어서는 아무도 Y를 따라올 수 없다
기술력에 있어서는 이 회사를 아무도 따라올 수 없습니다. (No one can catch up to this company in terms of technology.)
X에 있어서 어려운 점은 Y이다
한국어 발음에 있어서 어려운 점은 연음입니다. (The difficult point concerning Korean pronunciation is assimilation.)
X에 있어서 필요한 것은 Y이다
이 프로젝트에 있어서 필요한 것은 팀워크입니다. (What is needed for this project is teamwork.)
X에 있어서 논란이 되고 있는 것은 Y이다
교육 정책에 있어서 논란이 되고 있는 것은 입시 제도입니다. (What is controversial with regard to education policy is the university entrance examination system.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
इसे कैसे इस्तेमाल करें
How to use 에 있어서
에 있어서 is a versatile phrase used to indicate the scope or area something is being discussed or considered within. It's similar to saying "in terms of," "concerning," or "with regard to" in English. You'll often see it attached to nouns.
Example 1:
건강에 있어서는 운동이 중요해요.
Regarding health, exercise is important. (Or: In terms of health, exercise is important.)
Example 2:
이 문제에 있어서는 저희 의견이 달라요.
Concerning this issue, our opinions differ.
Example 3:
그는 한국어 발음에 있어서 탁월한 능력을 가지고 있어요.
He has excellent ability in terms of Korean pronunciation.
It can also be used with verbs by first converting the verb into a noun form using -는 것 or -기.
Example 4:
새로운 언어를 배우는 것에 있어서는 꾸준함이 중요합니다.
In terms of learning a new language, consistency is important.
Example 5:
결정을 내리기에 있어서는 신중해야 해요.
You should be cautious when it comes to making a decision. (Or: In terms of making a decision, you should be cautious.)
Common mistakes with 에 있어서
A common mistake is overusing 에 있어서 when simpler particles or phrases would suffice. While correct, it can sometimes sound a bit formal or academic. Consider if a simpler construction like 에 대해(서) (about/regarding) or just context would be clearer.
Mistake 1: Unnecessary formality
❌ 오늘 날씨에 있어서는 맑을 것 같아요.
This sounds a bit stiff for a simple weather forecast. A more natural way would be:
✔️ 오늘 날씨는 맑을 것 같아요. (Today's weather will probably be clear.)
✔️ 오늘 날씨에 대해서는 맑을 것 같아요. (Regarding today's weather, it will probably be clear.)
Mistake 2: Confusing with simple location particle '에'
Remember that 에 있어서 is a set phrase with a specific meaning. Don't confuse it with just adding the location particle 에 to a noun and then 있어서 (being/existing).
❌ 학교에 있어서 수업이 많아요. (Incorrect usage for "There are many classes at school.")
This literally means something like "Being at school, there are many classes," which isn't the intended meaning of "in terms of."
✔️ 학교에 수업이 많아요. (There are many classes at school.)
Mistake 3: Forgetting the noun form for verbs
If you want to use 에 있어서 with a verb, remember to nominalize the verb first with -는 것 or -기.
❌ 공부하에 있어서는 열심히 해야 해요. (Incorrect)
✔️ 공부하는 것에 있어서는 열심히 해야 해요. (In terms of studying, you have to work hard.)
✔️ 공부하기에 있어서는 열심히 해야 해요. (In terms of studying, you have to work hard.)
सुझाव
Understanding '에 있어서'
This phrase, 에 있어서, is commonly used to introduce the topic or area being discussed. It's similar to saying 'in terms of' or 'with regard to' in English. Think of it as setting the stage for what you're about to say.
Formal Contexts
에 있어서 often appears in more formal writing or speech. You'll hear it in news reports, academic papers, and official statements. While you can use it in everyday conversation, it might sound a bit more polished than necessary for casual chats.
Grammatical Structure
The structure is simple: [noun] + 에 있어서. The noun indicates the specific area or topic you're referring to. For example, '교육에 있어서' means 'in terms of education'.
Similar Phrases
While 에 있어서 is useful, other phrases can convey similar meanings, such as ~에 관하여 (concerning) or ~에 대해 (about). The choice often depends on the level of formality and subtle nuance you want to express.
Practicing with Examples
The best way to get comfortable with 에 있어서 is to see it in action. Pay attention to how it's used in different contexts. Here's an example: '이번 프로젝트에 있어서 그의 역할은 매우 중요했다.' (His role was very important in terms of this project.)
Don't Overuse It
Like any advanced phrase, avoid overusing 에 있어서. While it adds a formal touch, using it too frequently can make your Korean sound unnatural. Vary your vocabulary.
Pay Attention to Particles
Remember that 에 is a location particle, and when combined with 있어서, it forms this specific meaning. Understanding the role of particles is crucial for mastering Korean grammar.
Reading Practice
Look for 에 있어서 in articles, news reports, and formal documents. The more you encounter it, the more naturally you'll understand its usage and appropriate contexts. Try to identify the noun it modifies.
Speaking Practice
Try to incorporate 에 있어서 into your own Korean sentences. Start with simple sentences and gradually build up to more complex ones. For example: '한국 문화에 있어서 김치는 필수적이다.' (Kimchi is essential in terms of Korean culture.)
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: literally 'to be in'
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
The phrase 에 있어서 (e isseoseo) is a common and versatile expression in Korean. While it might seem a bit formal in some contexts, it's widely used in both spoken and written Korean to specify the scope or area being discussed. It's particularly useful when you want to clearly state what subject or aspect you are referring to, adding precision to your communication.
खुद को परखो 72 सवाल
Which sentence correctly uses '에 있어서' to talk about a topic?
'한국어 공부에 있어서' means 'in terms of Korean study'. The other options don't use '에 있어서' correctly in this context.
What is the best translation for '음식에 있어서'?
'에 있어서' means 'in terms of' or 'concerning'.
Which sentence means 'Regarding my family, they are well'?
'가족에 있어서' means 'regarding my family'. '잘 지내요' means 'they are well'.
'에 있어서' can be used to indicate a location.
'에 있어서' is used to talk about a topic or aspect, not a physical location.
The phrase '가격에 있어서' means 'in terms of price'.
Yes, '가격' means 'price', so '가격에 있어서' means 'in terms of price'.
You can use '에 있어서' with any noun to discuss that noun as a topic.
'에 있어서' is a versatile phrase that can be attached to various nouns to introduce them as the subject of discussion or concern.
저는 건강 ___ 운동을 매일 해요. (I exercise every day ___ my health.)
The phrase '에 있어서' is used here to mean 'in terms of' or 'concerning' health, which fits the context of exercising for health.
이 책은 한국 문화 ___ 아주 유용합니다. (This book is very useful ___ Korean culture.)
'에 있어서' indicates that the book's usefulness is in the context of or concerning Korean culture.
공부 ___ 이 방법이 제일 좋습니다. (___ studying, this method is the best.)
Here, '에 있어서' refers to the area of studying, meaning 'in terms of studying'.
제 생각 ___ 가장 중요한 것은 사랑입니다. (___ my opinion, the most important thing is love.)
When expressing an opinion, '에 있어서' can be used to mean 'in my opinion' or 'concerning my thoughts'.
저는 음식 ___ 매운 것을 잘 못 먹어요. (___ food, I can't eat spicy things well.)
'에 있어서' is used here to specify that the inability to eat spicy food is in the context of food in general.
이 문제는 해결 ___ 어려움이 많습니다. (This problem has many difficulties ___ its solution.)
The phrase '해결에 있어서' means 'in terms of its solution' or 'concerning its solution'.
Which sentence uses '에 있어서' correctly to mean 'in terms of'?
'건강에 있어서' means 'in terms of health', which fits the context of exercising daily.
Choose the best option to complete the sentence: 이 문제 ____ 해결책을 찾아야 합니다. (We need to find a solution concerning this problem.)
'이 문제에 있어서' means 'concerning this problem', which is the correct usage.
Which of the following is the best translation for '그의 의견에 있어서 중요한 점이 있습니다.'?
'에 있어서' translates to 'concerning' or 'with regard to' in this context.
The sentence '시간에 있어서 그는 항상 늦는다.' means 'In terms of time, he is always late.'
'시간에 있어서' correctly conveys 'in terms of time'.
You can replace '에 있어서' with '에서' in the sentence '한국 문화에 있어서 김치는 매우 중요하다.' without changing the meaning.
'에서' would mean 'in/at Korean culture', which doesn't carry the same meaning of 'in terms of' or 'concerning' as '에 있어서'.
The phrase '가격에 있어서' means 'in terms of price'.
'가격에 있어서' correctly uses the structure to mean 'in terms of price'.
'사업에 있어서' means 'in terms of business'. Then the subject '이 결정은' (this decision) and predicate '매우 중요합니다' (is very important).
'그 점에 있어서' means 'in that respect' or 'concerning that point'. '저는' (I) is the subject, and '생각이 달라요' (have a different opinion) is the predicate.
'요리 재능에 있어서' means 'in terms of cooking talent'. '그는' (He) is the subject, and '최고입니다' (is the best) is the predicate.
이 계획 ____ 성공은 팀워크에 달려 있습니다. (This plan's success depends on teamwork.)
'에 있어서' is used to indicate 'in terms of' or 'concerning' a particular subject.
한국 문화 ____ 한식은 아주 중요한 부분입니다. (In terms of Korean culture, Korean food is a very important part.)
'에 있어서' is used here to specify the aspect being discussed, which is Korean culture.
미래 ____ 환경 보호는 매우 중요한 과제입니다. (Concerning the future, environmental protection is a very important task.)
'에 있어서' clarifies the context of the statement, focusing on the future.
운동 ____ 체력 관리는 필수적입니다. (In terms of exercise, managing physical fitness is essential.)
The phrase '에 있어서' is used to talk about something 'in terms of' or 'concerning' exercise.
학업 ____ 집중력은 아주 중요해요. (Concerning studies, concentration is very important.)
'에 있어서' specifies the area of focus, which is academic studies.
인생 ____ 행복은 가장 중요한 가치입니다. (In terms of life, happiness is the most important value.)
Here, '에 있어서' introduces the topic of 'life' for discussion.
Which sentence uses '에 있어서' correctly?
'에 있어서' introduces the topic or area being discussed, making '한국 문화에 있어서' (in terms of Korean culture) the correct usage.
Choose the best option to complete the sentence: '이 책은 역사 ___ 아주 중요한 자료입니다.'
'역사에 있어서는' (in terms of history) fits the context of the sentence, indicating the book's importance in the field of history.
Which of the following has a similar meaning to '교육에 있어서'?
'교육에 관하여' (regarding education) is a close synonym for '교육에 있어서' (in terms of education).
'에 있어서' is typically used to talk about actions that happened at a specific time.
'에 있어서' is used to introduce a specific topic, area, or aspect, not to indicate when an action happened. For time, you would use expressions like '때' or '에'.
You can use '에 있어서' to express 'because of something'.
'에 있어서' means 'in terms of' or 'concerning', not 'because of'. For 'because of', you would use expressions like '때문에' or '으로 인해'.
The phrase '가격에 있어서' means 'in terms of price'.
When '에 있어서' follows '가격' (price), it correctly translates to 'in terms of price'.
This problem, everyone agrees.
That plan, several changes are needed.
Korean culture, kimchi is very important.
Read this aloud:
건강에 있어서 운동은 필수적입니다.
Focus: 필수적입니다 (pil-su-jeok-im-ni-da)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
일에 있어서는 완벽주의자예요.
Focus: 완벽주의자 (wan-byeok-ju-ui-ja)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
시간 관리에 있어서 저는 약해요.
Focus: 관리 (gwan-li)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
이번 프로젝트 ___ 성공은 팀워크에 달려 있습니다.
The phrase '에 있어서' fits here to mean 'in terms of this project's success'.
건강 ___ 규칙적인 운동과 균형 잡힌 식단이 필수적입니다.
Here, '에 있어서' expresses 'in terms of health'.
그는 어떤 상황 ___ 침착함을 유지합니다.
'어떤 상황에 있어서' means 'in any situation' or 'concerning any situation'.
새로운 기술 ___ 우리는 더 많은 가능성을 보았습니다.
'새로운 기술에 있어서' means 'in terms of new technology'.
언어 학습 ___ 꾸준함이 가장 중요합니다.
'언어 학습에 있어서' means 'in terms of language learning'.
이 지역 개발 ___ 환경 보호를 고려해야 합니다.
'이 지역 개발에 있어서' means 'concerning the development of this area'.
다음 문장에서 '에 있어서'가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇인가요?
'에 있어서'는 '어떤 방면이나 대상과 관련하여'라는 의미를 가집니다. '건강에 있어서'는 '건강이라는 측면에서'라는 의미로 적절합니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇인가요? '그는 외교 정책 ___ 깊은 이해를 가지고 있다.'
'외교 정책에 있어서'는 '외교 정책에 관해서는' 또는 '외교 정책이라는 측면에서는'이라는 의미로 문맥상 자연스럽습니다.
다음 중 '에 있어서'와 바꾸어 쓸 수 있는 비슷한 표현을 고르세요.
'관하여'는 '~에 대해', '~에 관해서'와 같은 의미로 '에 있어서'와 유사하게 특정 주제나 대상에 대한 관련성을 나타낼 때 사용될 수 있습니다.
'에 있어서'는 주로 시간적인 순서를 나타낼 때 사용된다.
'에 있어서'는 주로 어떤 분야, 상황, 또는 관점에 대한 관련성을 나타낼 때 사용되며 시간적인 순서와는 관련이 없습니다.
어떤 주제에 대해 중요성을 강조할 때 '에 있어서'를 사용할 수 있다.
'이 문제에 있어서 그의 의견이 중요하다'와 같이 특정 주제에 대한 중요성을 강조할 때 '에 있어서'를 사용하는 것이 자연스럽습니다.
'에 있어서'는 구어체보다는 문어체에서 더 자주 사용된다.
'에 있어서'는 공식적이거나 학술적인 글쓰기, 발표 등 문어체에서 더 일반적으로 사용되는 경향이 있습니다.
In terms of this problem, it's important to listen to an expert's opinion.
Concerning Korean culture, kimchi is an indispensable food.
With regard to that plan, there are a few concerns.
Read this aloud:
건강에 있어서는 규칙적인 운동이 필수적입니다.
Focus: 에 있어서는
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
환경 보호에 있어서 우리의 역할은 매우 중요합니다.
Focus: 에 있어서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 프로젝트에 있어서 협력이 가장 중요하다고 생각합니다.
Focus: 에 있어서 협력이
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
다음 문장에서 '에 있어서'의 가장 적절한 의미는 무엇입니까? '이 프로젝트에 있어서 가장 중요한 것은 팀워크이다.'
'에 있어서'는 어떤 사안이나 주제에 대한 중요성이나 특징을 언급할 때 사용됩니다. 여기서는 프로젝트에 '관하여' 가장 중요한 점을 말하고 있습니다.
다음 중 '에 있어서'가 가장 자연스럽게 사용된 문장은 무엇입니까?
'에 있어서'는 주로 추상적인 개념이나 상황에 대해 쓰입니다. '계획'이라는 추상적인 것에 문제가 생겼다는 표현이 가장 자연스럽습니다.
다음 문장에서 밑줄 친 부분과 같은 의미로 사용될 수 있는 표현은 무엇입니까? '한국 문화 이해에 있어서 언어는 필수적이다.'
'에 있어서'는 '어떤 것에 대해', '어떤 것과 관련하여'와 같은 의미로 사용됩니다. 따라서 '~에 대해'가 가장 유사한 의미를 가집니다.
'에 있어서'는 주로 구체적인 장소나 시간을 나타낼 때 사용된다.
'에 있어서'는 주로 추상적인 개념이나 상황, 주제 등과 관련하여 '관하여', '대하여'의 의미로 사용됩니다. 장소나 시간을 직접적으로 나타내지는 않습니다.
'이 결정에 있어서 그의 의견은 매우 중요했다.'는 문장은 자연스럽다.
'결정'이라는 추상적인 상황에 '관하여' 의견의 중요성을 나타내는 문장이므로 자연스럽게 사용되었습니다.
'건강에 있어서 운동은 선택 사항이다.'라는 문장에서 '에 있어서'는 '때문에'의 의미로 사용되었다.
이 문장에서 '에 있어서'는 '건강에 관하여' 또는 '건강에 대해서' 운동이 선택 사항이라는 의미로 사용되었습니다. '때문에'와는 의미가 다릅니다.
What do you think is the most important factor regarding Korea's economic development?
His contribution was very significant concerning this project.
I believe finding happiness is the most important thing in terms of life.
Read this aloud:
그 문제에 있어서는 저도 같은 생각입니다.
Focus: 그 문제에 있어서는
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
환경 보호에 있어서 우리 모두의 노력이 필요합니다.
Focus: 환경 보호에 있어서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
성공적인 협상에 있어서 가장 중요한 것은 신뢰입니다.
Focus: 성공적인 협상에 있어서
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Understanding '에 있어서'
This phrase, 에 있어서, is commonly used to introduce the topic or area being discussed. It's similar to saying 'in terms of' or 'with regard to' in English. Think of it as setting the stage for what you're about to say.
Formal Contexts
에 있어서 often appears in more formal writing or speech. You'll hear it in news reports, academic papers, and official statements. While you can use it in everyday conversation, it might sound a bit more polished than necessary for casual chats.
Grammatical Structure
The structure is simple: [noun] + 에 있어서. The noun indicates the specific area or topic you're referring to. For example, '교육에 있어서' means 'in terms of education'.
Similar Phrases
While 에 있어서 is useful, other phrases can convey similar meanings, such as ~에 관하여 (concerning) or ~에 대해 (about). The choice often depends on the level of formality and subtle nuance you want to express.
उदाहरण
교육에 있어서 가장 중요한 것은 학생의 참여입니다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
business के और शब्द
에 대한
A2Concerning or relating to; about, regarding.
~대하여
A2About, concerning, regarding.
대해서
A2Concerning or with regard to; about, regarding.
에 대해
A2About; regarding.
풍요롭다
A2To be abundant, prosperous, or rich.
관철하다
B2To carry through, achieve, or persist in one's will or goal until it is accomplished, despite difficulties.
~에 따라
B1According to, depending on; as stated by or determined by.
에 따라
A2According to; in accordance with.
에 의하면
B1According to; as stated by or reported by.
계좌번호
A2A unique identifier for a bank account.