토끼
토끼 30 सेकंड में
- The Korean word '토끼' (tokki) means rabbit, a small, hopping mammal with long ears and a fluffy tail.
- It is a native Korean word, widely used in daily life, children's songs, and traditional folklore.
- Culturally, the rabbit represents cleverness, the moon, and is one of the twelve animals of the Korean Zodiac.
- Commonly paired with adjectives like 'cute' or 'fast', and used in the famous idiom 'catching two rabbits'.
The word 토끼 (tokki) refers to a rabbit, a small mammal belonging to the family Leporidae. In Korean culture and language, the rabbit is far more than just a biological entity; it is a symbol of cleverness, agility, and fertility. When you use this word, you are likely referring to the animal itself, but depending on the context, you might be invoking centuries of folklore or modern pop culture imagery. The rabbit is one of the twelve animals of the Korean Zodiac (십이지신), representing the year of the rabbit, associated with peace and prosperity. In daily life, Koreans use '토끼' to describe someone who is quick, someone who has large eyes, or someone who is easily startled.
- Biological Classification
- In a scientific sense, 토끼 encompasses various species, though in common parlance, Koreans distinguish between 산토끼 (wild hare/mountain rabbit) and 집토끼 (domestic rabbit). The physical characteristics usually highlighted are the 긴 귀 (long ears) and 짧은 꼬리 (short tail).
산에 사는 토끼는 아주 빠릅니다. (The rabbit living in the mountain is very fast.)
From a linguistic perspective, '토끼' is a native Korean word. It doesn't have a Hanja (Chinese character) root in its common form, though the Hanja character '묘' (卯) is used specifically for the Zodiac sign. When people use this word, they often pair it with descriptive adjectives that emphasize cuteness or speed. For instance, '귀여운 토끼' (cute rabbit) is a very common phrase used when seeing pets or characters. In urban settings, you might hear this word in cafes (Rabbit Coffee), in stationery stores where rabbit characters like 'Mimi' or 'Esther Bunny' are popular, or in children's songs that every Korean knows by heart.
- Metaphorical Usage
- Metaphorically, '토끼' can represent a person who is clever but perhaps a bit mischievous, similar to the character in the famous folk tale 'The Rabbit and the Dragon King' (토끼와 자라), where the rabbit escapes death by tricking the sea creatures into believing he left his liver on land.
그 아이는 토끼처럼 눈이 동그래요. (That child has round eyes like a rabbit.)
In the context of modern Korea, '토끼' is also used in slang and idioms. One of the most famous idioms involves trying to catch two rabbits at once, which signifies trying to achieve two goals simultaneously. This shows that the rabbit is perceived as an elusive and valuable prize. Whether you are at a petting zoo, reading a children's book, or discussing business strategy, '토끼' is a versatile noun that carries significant weight in the Korean lexicon. It is a word that evokes warmth, cleverness, and a touch of folk magic. Understanding '토끼' is a gateway to understanding how Koreans perceive nature and intelligence.
우리 집 토끼는 당근을 좋아해요. (My house rabbit likes carrots.)
- Social Context
- When talking to children, adults often use '토끼' as a term of endearment or to describe cute behavior. In romantic contexts, a boyfriend might call his girlfriend '토끼' if she is perceived as cute or petite.
저기 하얀 토끼가 풀을 먹고 있어요. (There is a white rabbit eating grass over there.)
Finally, the word '토끼' is often the first animal name Korean children learn after 'dog' and 'cat'. Its simple two-syllable structure and the pleasant 'kk' sound make it easy to remember. It appears in the very famous nursery rhyme '산토끼' (Mountain Rabbit), which goes: '산토끼 토끼야 어디를 가느냐...' (Mountain rabbit, rabbit, where are you going?). This cultural saturation ensures that the word '토끼' is deeply embedded in the linguistic consciousness of every Korean speaker, representing a blend of nature, myth, and everyday cuteness.
Using the word 토끼 in a sentence requires an understanding of Korean particles and sentence structure. As a noun, it functions as a subject, object, or part of a possessive phrase. Because rabbits are living creatures, you will often use the subject particle -가 (토끼가) or the topic particle -는 (토끼는). When the rabbit is the receiver of an action, you use the object particle -를 (토끼를). It is also important to note the counters used for animals; in Korean, the counter for animals is 마리 (mari). So, 'one rabbit' is '토끼 한 마리'.
- Subject vs Topic
- Use '토끼가' when you are identifying a specific rabbit performing an action: 토끼가 뛰어요 (The rabbit is jumping). Use '토끼는' when making a general statement about rabbits: 토끼는 귀여워요 (Rabbits are cute).
공원에 토끼 세 마리가 살고 있습니다. (There are three rabbits living in the park.)
Adjectives are frequently used with '토끼' to describe its traits. Common adjectives include 빠르다 (fast), 귀엽다 (cute), 하얗다 (white), and 작다 (small). When these adjectives modify '토끼', they take the attributive form: 빠른 토끼 (a fast rabbit), 귀여운 토끼 (a cute rabbit). In more complex sentences, '토끼' might be part of a comparison using -처럼 (like) or -보다 (than). For example, 토끼처럼 빠르다 means 'fast like a rabbit'.
- Verbal Pairings
- Rabbits are often the subject of verbs like 뛰다 (to run/jump), 먹다 (to eat), 자다 (to sleep), and 키우다 (to raise/keep as a pet). Example: 저는 토끼를 키우고 싶어요 (I want to raise a rabbit).
거북이가 토끼보다 느리지만 결국 이겼어요. (The turtle was slower than the rabbit, but eventually won.)
In formal writing or academic contexts, you might see '토끼' used in discussions about ecology or biology. In these cases, it might be paired with words like 번식력 (reproductive power) or 서식지 (habitat). However, for most learners, the focus will be on descriptive and narrative sentences. You might describe a rabbit's behavior: 토끼가 깡충깡충 뜁니다 (The rabbit is hopping 'kkang-chung-kkang-chung' - the Korean onomatopoeia for hopping). This use of ideophones (mimetic words) is very common when talking about animals in Korean.
그녀는 토끼처럼 깜짝 놀랐어요. (She was startled like a rabbit.)
- Possessive Forms
- To describe a rabbit's features, use the possessive particle -의 (though it is often omitted in speech). Example: 토끼의 귀 (rabbit's ears) or simply 토끼 귀.
아이들이 토끼에게 당근을 주고 있어요. (The children are giving carrots to the rabbit.)
Finally, consider the register. In very polite or formal settings, you would use -습니다 or -아요/어요 endings. When talking to children, you might use the suffix -야 to address the rabbit directly: 토끼야, 안녕? (Hello, rabbit?). This versatility makes '토끼' an excellent word for practicing basic grammar structures while engaging with themes of nature and storytelling.
In South Korea, you will encounter the word 토끼 in a surprisingly wide variety of locations, ranging from natural settings to the heights of digital pop culture. If you visit a rural area or a large park like Seoul Forest, you might hear children shouting '토끼다!' (It's a rabbit!) as they spot one in the grass. However, the word's presence is even more dominant in the symbolic landscape of Korea. You will hear it in kindergarten classrooms, on television variety shows, and even in business meetings when discussing efficiency and goals.
- Children's Media and Education
- The most common place to hear '토끼' is in children's songs and fairy tales. Every Korean child knows the song '산토끼' (Mountain Rabbit). Teachers use the rabbit as a primary example when teaching animal names, often accompanied by a hand gesture where fingers are held up like ears. You'll also hear it in animated series like 'Pororo the Little Penguin' or 'Mimi'.
엄마, 저기 토끼 인형 사주세요! (Mom, please buy me that rabbit doll over there!)
In the world of K-pop and celebrity culture, '토끼' is a frequent nickname. Fans often categorize idols based on animal resemblances; an idol with a bright smile and prominent front teeth is often called a '토끼상' (rabbit-faced). For example, Nayeon from TWICE or Jungkook from BTS are frequently associated with rabbits by their fanbases. You will hear fans saying '우리 토끼' (our rabbit) when referring to these idols. This usage extends to 'Aegyo' (cute behavior), where celebrities might wear rabbit-ear headbands during fan meetings.
- Folklore and Traditional Holidays
- During Chuseok (Korean Thanksgiving), you will hear about the 'Moon Rabbit' (달토끼). It's a central part of the holiday's imagery. In traditional pansori (musical storytelling), the 'Sugungga' tells the story of the rabbit and the turtle, and you'll hear the word '토끼' repeated as the protagonist outsmarts the underwater kingdom.
이번 추석에도 달에 토끼가 보일까요? (Will we be able to see the rabbit on the moon this Chuseok too?)
In professional settings, the idiom 두 마리 토끼를 잡다 (catching two rabbits) is incredibly common. You might hear a manager say, '우리는 품질과 가격, 두 마리 토끼를 다 잡아야 합니다' (We must catch both rabbits: quality and price). This means achieving two difficult goals at once. Furthermore, the word appears in slang; '토끼다' is a slang verb meaning 'to run away' or 'to bolt', derived from the rabbit's quick escape. While it's informal, you might hear it among friends when someone leaves a party early.
그는 분위기가 이상해지자 바로 토끼었습니다. (As soon as the atmosphere got weird, he bolted.)
- Daily Shopping and Branding
- Lastly, in shops like ArtBox or Daiso, you will see '토끼' used on labels for stationery, plushies, and stickers. The 'rabbit' aesthetic (cute, pastel, soft) is a major trend in Korean retail. Whether it's a '토끼 케이스' (rabbit phone case) or '토끼 슬리퍼' (rabbit slippers), the word is everywhere in the consumer world.
이 토끼 캐릭터 이름이 뭐예요? (What is this rabbit character's name?)
In summary, '토끼' is a word that bridges the gap between ancient folklore and modern lifestyle. You hear it in the songs of children, the cheers of K-pop fans, the strategies of businessmen, and the casual slang of friends. It is a fundamental part of the Korean auditory environment.
For English speakers learning Korean, the word 토끼 presents a few specific challenges, primarily related to pronunciation, spelling, and cultural context. While it seems like a simple noun, the nuances of the Korean language can lead to some common errors that might confuse native speakers or change the meaning of your sentence entirely.
- Pronunciation: The Double Consonant
- The most frequent mistake is the pronunciation of the double consonant ㄲ. English speakers often pronounce it like a soft 'k' or 'g'. In Korean, '토끼' (tokki) must have a tense, sharp 'kk' sound. If you relax the sound too much, it might sound like '토기' (togi), which means 'pottery' or 'earthenware'. Conversely, confusing the first consonant 'ㅌ' (aspirated t) with 'ㄷ' (plain d) could lead you to say '도끼' (dokki), which means 'axe'.
Mistake: 산에 도끼가 뛰고 있어요. (An axe is running in the mountain.)
Correct: 산에 토끼가 뛰고 있어요. (A rabbit is running in the mountain.)
Another common mistake involves the use of counters. In English, we say 'one rabbit' or 'two rabbits'. In Korean, you must use the counter 마리. Beginners often try to use '개' (the general counter for objects), saying '토끼 한 개'. While people might understand you, it sounds very unnatural and technically incorrect, as '개' is for inanimate objects. Always remember: animals get 마리.
- Spelling Errors
- Learners sometimes struggle with the 'ㅗ' and 'ㅜ' vowels. Writing '투끼' instead of '토끼' is a common typo. The 'o' sound in 'tokki' is a clear, rounded 'o' like in 'boat', not the 'u' sound in 'boot'. Practice writing the character '토' carefully to ensure the horizontal stroke is correct.
Spelling Tip: 토 (To) + 끼 (Kki). The double 'ㄲ' is vertical, and the 'ㅣ' is a vertical vowel.
Contextual mistakes also occur with the slang verb '토끼다'. Some learners hear this and think it can be used in any situation where someone leaves. However, '토끼다' implies 'bolting' or 'running away' to avoid something. Using it when someone is just politely leaving a meeting would be inappropriate and potentially rude. Stick to '가다' (to go) or '떠나다' (to leave) in polite company.
- Confusing with Similar Animals
- Sometimes learners confuse '토끼' with other small animals like '다람쥐' (squirrel) or '쥐' (mouse/rat) because they are all small and furry. Ensure you associate '토끼' specifically with the long ears (긴 귀).
Wrong: 저 다람쥐는 귀가 아주 길어요. (That squirrel has very long ears.)
Correct: 저 토끼는 귀가 아주 길어요. (That rabbit has very long ears.)
Lastly, pay attention to the particles. Using '토끼를' when the rabbit is the subject (e.g., '토끼를 뛰어요') is a fundamental grammar error. The rabbit is the one performing the action, so it needs a subject particle. By focusing on these specific areas—tense consonants, correct counters, and appropriate slang usage—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
When you want to talk about rabbits or similar animals in Korean, there are several words and variations you can use depending on the specific type of animal or the context of your conversation. While 토끼 is the general term, knowing the alternatives will help you be more precise and expressive.
- Specific Types of Rabbits
- 산토끼 (Santokki): Literally 'mountain rabbit'. This refers to wild hares or rabbits found in nature. It is the title of a famous children's song.
- 집토끼 (Jiptokki): Literally 'house rabbit'. This refers to domesticated rabbits kept as pets or on farms.
- 애완 토끼 (Aewan Tokki): 'Pet rabbit'. Used specifically when talking about rabbits as companion animals.
요즘은 집토끼를 키우는 사람들이 많아졌어요. (These days, the number of people raising house rabbits has increased.)
If you are looking for synonyms or related terms in a more biological or formal sense, you might encounter different words. However, in everyday Korean, '토끼' is quite dominant. For comparison, let's look at how it differs from other small mammals:
- Comparisons
- 토끼 (Tokki) vs. 다람쥐 (Daramjwi)
Rabbits have long ears and hop; squirrels have bushy tails and climb trees. Both are '귀엽다' (cute).토끼 (Tokki) vs. 햄스터 (Hamster)
Hamsters are much smaller and are strictly pets. Rabbits can be wild or pets.
In literature or the Zodiac, you will see the Hanja term 묘 (卯). While you wouldn't say '묘가 풀을 먹는다' (The 'Myo' is eating grass), you would say '묘년' (Year of the Rabbit). Another related term is 토 (兎), which appears in compound words like '토혈' (rabbit's blood - used in some traditional medicine contexts, though rare) or '옥토끼' (Jade Rabbit).
계묘년은 검은 토끼의 해입니다. (The year of Gemyo is the year of the Black Rabbit.)
When using metaphors, you might use '토끼' as an alternative to describing someone as 'quick' or 'nimble'. Instead of saying '그는 아주 빨라요' (He is very fast), you could say '그는 토끼처럼 빨라요' (He is fast like a rabbit). In slang, as mentioned before, the verb '토끼다' is an alternative to '도망가다' (to run away/escape), but use it cautiously.
- Register and Nuance
- For a more 'child-like' or 'cute' nuance, people sometimes use '토끼님' (Mr./Ms. Rabbit) in stories, or '토깽이' (a dialect-influenced or cute way to say rabbit). '토깽이' is often used as a username or a nickname for a pet.
우리 토깽이 밥 먹었니? (Did our little bunny eat? - very affectionate)
Finally, if you are discussing the famous fable, you might use '토끼와 거북이' (The Rabbit and the Tortoise). In this context, '토끼' represents arrogance and speed, while '거북이' represents persistence. Knowing these associations helps you choose the right word for the right story. By expanding your vocabulary beyond the basic '토끼', you gain a deeper appreciation for the variety and richness of the Korean language's relationship with the natural world.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The Hanja for rabbit is '兎' (to), but the native word '토끼' is much more common in daily speech. The Hanja '卯' (myo) is reserved for the Zodiac.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ㅌ' as 'ㄷ', making it sound like '도끼' (axe).
- Pronouncing 'ㄲ' as a soft 'k', making it sound like '토기' (pottery).
- Using a long English 'u' sound instead of the rounded 'o'.
- Adding an 's' sound at the end (tokkis) instead of using Korean plural markers.
- Failing to tense the vocal cords for the 'ㄲ' sound.
कठिनाई स्तर
Very easy to read; simple characters.
Easy, but must remember the double 'ㄲ'.
Requires practice for the tense 'ㄲ' sound.
Easy to recognize in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Animal Counter (마리)
토끼 두 마리
Subject Particle (-가)
토끼가 뛰어요
Topic Particle (-는)
토끼는 귀여워요
Object Particle (-를)
토끼를 봐요
Simile (-처럼)
토끼처럼 빨라요
स्तर के अनुसार उदाहरण
토끼가 귀여워요.
The rabbit is cute.
Focus on the subject particle -가 and the adjective 귀여워요.
저는 토끼를 좋아해요.
I like rabbits.
Focus on the object particle -를 and the verb 좋아해요.
여기에 토끼가 있어요.
There is a rabbit here.
Focus on the existence verb 있어요.
토끼 한 마리가 있어요.
There is one rabbit.
Focus on the counter 마리 for animals.
토끼는 작아요.
Rabbits are small.
Focus on the topic particle -는 for general statements.
토끼가 밥을 먹어요.
The rabbit is eating food.
Simple subject-object-verb structure.
하얀 토끼예요.
It is a white rabbit.
Using the adjective 하얀 (white) with the noun.
토끼가 뛰어요.
The rabbit is running.
Simple present tense verb 뛰어요.
토끼는 귀가 아주 길어요.
Rabbits have very long ears.
Describing features with the topic particle.
토끼에게 당근을 주었습니다.
I gave a carrot to the rabbit.
Using the dative particle -에게 (to).
산토끼가 산에서 살아요.
Wild rabbits live in the mountains.
Using the specific term 산토끼.
토끼는 거북이보다 더 빨라요.
Rabbits are faster than turtles.
Comparison using -보다 (than).
어제 귀여운 토끼를 봤어요.
I saw a cute rabbit yesterday.
Past tense verb 봤어요 and attributive adjective 귀여운.
토끼가 깡충깡충 뛰어가요.
The rabbit is hopping away.
Using the onomatopoeia 깡충깡충.
우리 집 토끼는 잠을 많이 자요.
My house rabbit sleeps a lot.
Possessive '우리 집' and adverbial usage.
토끼는 꼬리가 짧고 귀여워요.
Rabbits have short tails and are cute.
Connecting two clauses with -고.
달에 토끼가 산다는 이야기가 있어요.
There is a story that a rabbit lives on the moon.
Noun clause with -는다는 이야기.
두 마리 토끼를 잡으려다 둘 다 놓쳤어요.
I tried to catch two rabbits but missed both.
Idiomatic usage of 'two rabbits'.
토끼는 겁이 많은 동물이에요.
Rabbits are animals with a lot of fear (timid).
Describing character with '겁이 많다'.
그 아이는 토끼처럼 눈이 동그래요.
That child has round eyes like a rabbit.
Comparison using -처럼 (like).
옛날이야기 속의 토끼는 아주 똑똑해요.
The rabbit in old stories is very smart.
Talking about folklore.
토끼가 풀밭에서 한가롭게 놀고 있네요.
The rabbit is playing leisurely in the grass, I see.
Progressive form -고 있다 and sentence ending -네요.
동생은 토끼 인형을 아주 소중히 여겨요.
My younger sibling treasures the rabbit doll very much.
Using '소중히 여기다' (to treasure).
토끼를 키우려면 정성이 많이 필요해요.
Raising a rabbit requires a lot of devotion.
Conditional -려면 (if you intend to).
그는 위기 상황에서 토끼처럼 빠르게 도망갔어요.
He ran away as fast as a rabbit in a crisis situation.
Simile usage in a narrative.
이번 프로젝트에서 두 마리 토끼를 다 잡아야 합니다.
We must achieve both goals (catch two rabbits) in this project.
Professional idiomatic usage.
토끼의 번식력은 정말 놀라울 정도예요.
The reproductive power of rabbits is truly surprising.
Using -을 정도 (to the extent of).
어린 시절 산토끼 노래를 부르며 놀았던 기억이 나요.
I remember playing while singing the Mountain Rabbit song in my childhood.
Recalling memories with -던 기억이 나다.
토끼는 예민한 동물이라서 큰 소리에 놀라기 쉬워요.
Rabbits are sensitive animals, so they are easy to startle with loud noises.
Cause and effect with -라서 and -기 쉽다.
그 배우는 토끼상이라서 팬들에게 인기가 많아요.
That actor is popular with fans because he has a rabbit-like face.
Using the term '토끼상'.
토끼가 자라를 속이고 육지로 도망쳤습니다.
The rabbit tricked the turtle and escaped to land.
Narrating a folk tale.
실험용 토끼에 대한 윤리적 문제가 제기되었습니다.
Ethical issues regarding laboratory rabbits have been raised.
Formal passive construction.
토끼의 민첩함은 포식자로부터 살아남는 유일한 무기입니다.
The rabbit's agility is its only weapon for surviving predators.
Advanced vocabulary: 민첩함, 포식자.
작가는 소설 속에서 토끼를 연약한 인간의 상징으로 그렸습니다.
The author portrayed the rabbit as a symbol of fragile humanity in the novel.
Literary analysis.
계묘년 토끼해를 맞아 새로운 희망을 품어 봅니다.
Welcoming the Gemyo Year of the Rabbit, I harbor new hopes.
Using Zodiac terminology.
토끼와 거북이의 경주는 꾸준함의 승리를 보여주는 전형적인 예입니다.
The race between the rabbit and the tortoise is a classic example showing the victory of persistence.
Abstract nouns: 꾸준함, 전형적인.
그는 토끼처럼 굴을 파고 숨어서 나오지 않았습니다.
He dug a burrow like a rabbit and hid, not coming out.
Metaphorical action.
토끼의 생태학적 특성에 대한 심도 있는 연구가 진행 중입니다.
In-depth research on the ecological characteristics of rabbits is underway.
Academic register.
판소리 수궁가에서 토끼는 재치 있는 인물로 묘사됩니다.
In the Pansori 'Sugungga', the rabbit is depicted as a witty character.
Cultural reference.
토끼가 제 간을 육지에 두고 왔다고 거짓말을 했습니다.
The rabbit lied, saying he had left his liver on land.
Indirect speech and folk tale plot.
토사구팽(兎死狗烹)이라는 고사성어는 토끼 사냥이 끝나면 사냥개를 삶아 먹는다는 뜻입니다.
The idiom 'Tosa-gu-paeng' means the hunting dog is cooked once the rabbit hunt is over.
Explaining complex Hanja idioms.
토끼의 귀가 길어진 진화론적 배경을 고찰해 볼 필요가 있습니다.
It is necessary to examine the evolutionary background of why rabbits' ears became long.
High-level academic inquiry.
현대 사회에서 '두 마리 토끼' 전략은 리스크 관리에 있어 필수적입니다.
In modern society, the 'two rabbits' strategy is essential for risk management.
Applying idioms to complex modern concepts.
설화 속 토끼의 영특함은 민중의 지혜를 대변하는 장치로 해석됩니다.
The cleverness of the rabbit in legends is interpreted as a device representing the wisdom of the common people.
Sociological/literary interpretation.
토끼의 서식지 파괴가 생태계 전반에 미치는 영향은 지대합니다.
The impact of rabbit habitat destruction on the overall ecosystem is profound.
Environmental science register.
그의 문체는 토끼의 걸음걸이처럼 경쾌하면서도 예측 불가능합니다.
His writing style is as light as a rabbit's gait yet unpredictable.
Sophisticated literary criticism.
전통 민화에서 토끼는 종종 불로초를 찧는 모습으로 등장하여 장수를 상징합니다.
In traditional folk paintings, rabbits often appear pounding the herb of eternal youth, symbolizing longevity.
Art history description.
토끼의 망막 구조에 대한 생물학적 고찰은 시각 연구에 큰 기여를 했습니다.
Biological considerations of the rabbit's retinal structure have made significant contributions to vision research.
Specialized scientific terminology.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A phrase used by parents to describe their cute and precious children.
집에 가면 토끼 같은 자식들이 기다리고 있어요.
— The standard way to describe a rabbit hopping, using onomatopoeia.
토끼가 깡충깡충 마당을 뛰어다녀요.
— Someone born in the Year of the Rabbit.
제 친구는 토끼띠예요.
— Refers to the rabbit's liver, a central plot point in the 'Sugungga' folk tale.
용왕님이 토끼 간을 원하셨어요.
— A rabbit hunt, or metaphorically, cornering someone.
경찰이 범인을 토끼몰이하듯 쫓았어요.
— A very light, short sleep; a catnap.
피곤해서 버스에서 토끼잠을 잤어요.
— To have wide, startled eyes.
그 소식을 듣고 모두 토끼 눈이 되었어요.
— The opening line of the most famous Korean children's song.
유치원에서 '산토끼 토끼야'를 배웠어요.
— A face type that resembles a rabbit (cute, big eyes).
그 가수는 전형적인 토끼 상이에요.
— To be extremely short or small (like a rabbit's tail).
월급이 토끼 꼬리만 해서 속상해요.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'axe'. Confusing 't' and 'd' sounds is common.
Means 'pottery'. Confusing 'kk' and 'k' sounds is common.
Means 'squirrel'. Often confused as they are both small, cute mammals.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To achieve two different goals at the same time successfully.
일과 사랑, 두 마리 토끼를 다 잡았네요.
Common— To be very timid or easily startled by one's own actions.
그는 토끼가 제 방귀에 놀라듯 작은 소리에도 떨어요.
Proverb— To discard someone once they are no longer useful.
프로젝트가 끝나니 나를 토사구팽하는구나.
Literary— If you try to do too much, you will fail at everything.
욕심부리지 마세요. 토끼 둘을 잡으려다 다 놓쳐요.
Common— Extremely surprised or wide-eyed with shock.
그녀는 놀란 토끼 눈으로 나를 쳐다봤다.
Common— You must take risks and go to the source to get what you want.
현장에 가보세요. 토끼 굴에 들어가야 토끼를 잡죠.
Proverb— To sleep lightly and fitfully.
아기가 아파서 밤새 토끼잠을 잤어요.
Common— A cleft lip (medical/descriptive, use with sensitivity).
그 아이는 토끼 입술 수술을 받았어요.
Descriptive— A very tiny amount.
보너스가 토끼 꼬리만큼 나왔어요.
Informal— To be in a very urgent situation (variation of a common idiom).
시험이 내일이라 토끼 발등에 불이 떨어졌어요.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean rabbit.
'산토끼' is specifically a wild hare/rabbit, while '토끼' is the general term.
산토끼는 산에 살아요.
Both mean rabbit.
'집토끼' is specifically a pet or domestic rabbit.
집토끼는 당근을 먹어요.
Sounds similar.
'토깽이' is a cute, dialect-inflected way of saying '토끼'.
귀여운 토깽이네!
Both refer to rabbits.
'묘' is the Hanja/Zodiac term, used for years, not for the animal itself in speech.
그는 묘년생입니다.
Both are small pets.
Rabbits are larger, hop, and have long ears; hamsters are tiny rodents.
토끼는 햄스터보다 커요.
वाक्य संरचनाएँ
이것은 [Noun]입니다.
이것은 토끼입니다.
[Noun]이/가 있어요.
토끼가 있어요.
[Noun]은/는 [Adjective]ㄴ/은 [Noun]이에요.
토끼는 귀여운 동물이에요.
[Noun]보다 더 [Adjective]아요/어요.
토끼가 거북이보다 더 빨라요.
[Noun]처럼 [Verb/Adjective].
토끼처럼 뛰어요.
[Noun]인 줄 알았어요.
토끼인 줄 알았어요.
[Noun]을/를 키우려면 [Noun]이/가 필요해요.
토끼를 키우려면 정성이 필요해요.
[Noun]을/를 [Noun](으)로 묘사하다.
토끼를 영특한 인물로 묘사해요.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in daily life, children's literature, and cultural references.
-
토끼 한 개
→
토끼 한 마리
Animals must be counted with '마리', not the general object counter '개'.
-
도끼가 귀여워요
→
토끼가 귀여워요
'도끼' means axe. Confusing 't' and 'd' sounds changes the meaning entirely.
-
토끼를 빨라요
→
토끼가 빨라요
The rabbit is the subject, so it needs the subject particle '가', not the object particle '를'.
-
투끼
→
토끼
Confusing the 'ㅗ' (o) and 'ㅜ' (u) vowels is a common spelling error.
-
토끼는 귀가 커요
→
토끼는 귀가 길어요
While '커요' (big) is okay, Koreans almost always describe rabbit ears as '길어요' (long).
सुझाव
Tense that 'KK'
Make sure the 'ㄲ' is tense. If you say it too softly, it sounds like pottery (토기). If you change the first letter, it sounds like an axe (도끼).
Use 'Mari'
Always use '마리' when counting. '토끼 한 개' is a common mistake that sounds very strange to Koreans.
Moon Rabbit
Mention the rabbit on the moon during Chuseok to impress your Korean friends with your cultural knowledge.
Santokki Song
Learn the 'Santokki' song. It's a great way to practice the word and a cultural touchstone for all Koreans.
Tokkida Nuance
Use '토끼다' when someone leaves a party early without saying goodbye. It's a perfect informal fit for that situation.
Stroke Order
When writing '토', make sure the vertical stroke of the 'ㅗ' is centered. It helps with legibility.
Two Rabbits
Use the 'two rabbits' idiom in business contexts to talk about balancing two priorities like 'quality' and 'speed'.
Rabbit Eyes
If someone says your eyes are like a rabbit's, they might mean you look surprised or that your eyes are a bit red.
Mountain vs House
Use '산토끼' for wild ones and '집토끼' for pets to be more precise in your descriptions.
Rabbit Face
Calling a celebrity '토끼상' is a very common way to participate in K-pop fan culture.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a rabbit wearing a **T**-shirt (**토**) and eating a **K**ey (**끼**). Or think of a **To**-tallly **Kki**-ute rabbit.
दृश्य संबंध
Visualize the long ears of the rabbit as the vertical strokes in '끼'. The round 'ㅇ' isn't there, but the 'ㅌ' in '토' looks like a little ladder the rabbit climbs.
Word Web
चैलेंज
Try to say '토끼가 깡충깡충' five times fast without making it sound like '도끼' (axe)!
शब्द की उत्पत्ति
The word '토끼' is a native Korean word (Goyu-eo). It has been used for centuries to describe the animal. In Middle Korean, it appeared in forms like '톳기'.
मूल अर्थ: Small, long-eared hopping animal.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
The term '토끼 입술' (rabbit lip) for a cleft lip is considered outdated and can be insensitive; use medical terms instead.
Unlike the 'Easter Bunny' in the West, the Korean rabbit is most strongly associated with the full moon and Chuseok.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a Zoo
- 토끼가 어디 있어요?
- 토끼한테 먹이를 줘도 돼요?
- 토끼가 정말 많네요.
- 토끼가 잠을 자고 있어요.
Talking about Pets
- 토끼를 키우고 싶어요.
- 제 토끼 이름은 눈송이예요.
- 토끼는 키우기 어렵나요?
- 토끼가 당근을 잘 먹어요.
Reading Stories
- 토끼가 거북이를 이겼나요?
- 토끼가 용왕님을 속였어요.
- 옛날 옛적에 토끼가 살았어요.
- 토끼의 지혜가 대단해요.
Holidays (Chuseok)
- 달에 토끼가 보여요.
- 토끼가 떡을 만들어요.
- 달토끼 이야기를 들어봤어요?
- 추석에는 달토끼를 생각해요.
Describing People
- 토끼처럼 귀여워요.
- 토끼 눈이 됐어요.
- 그는 토끼띠예요.
- 토끼처럼 발이 빨라요.
बातचीत की शुरुआत
"어떤 동물을 제일 좋아하세요? 토끼 좋아하세요?"
"어렸을 때 토끼를 키워본 적이 있나요?"
"토끼와 거북이 이야기의 결말을 아시나요?"
"한국의 '달토끼' 전설에 대해 들어본 적이 있나요?"
"토끼처럼 귀여운 스타일을 좋아하시나요?"
डायरी विषय
오늘 공원에서 토끼를 봤다면 어떤 기분이었을까요?
만약 내가 토끼라면, 산에서 살고 싶을까요, 집에서 살고 싶을까요?
내가 '두 마리 토끼'를 잡으려고 노력했던 경험에 대해 써보세요.
토끼와 거북이 이야기에서 내가 거북이였다면 어땠을까요?
토끼를 키우게 된다면 이름을 뭐라고 지어주고 싶나요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल토끼 is the general word for rabbit. 산토끼 literally means 'mountain rabbit' and refers specifically to wild rabbits or hares. If you see a rabbit in the woods, it's a 산토끼. If you see one in a cage as a pet, it's a 집토끼.
You use the counter '마리' (mari) for animals. For example, 'one rabbit' is 토끼 한 마리, 'two rabbits' is 토끼 두 마리, and 'three rabbits' is 토끼 세 마리.
It means 'to catch two rabbits' and is used to describe achieving two different goals at once. It's similar to the English expression 'to kill two birds with one stone', but emphasizes the difficulty and reward of getting both.
In Korean folklore, a rabbit lives on the moon pounding rice to make rice cakes (떡). This legend is shared with China and Japan and is often discussed during the Chuseok harvest festival.
No, it's not a 'bad' word, but it is slang. It means 'to bolt' or 'to run away'. You can use it with close friends, but don't use it in formal situations or with people older than you.
It refers to a face type that looks like a rabbit. It's usually a compliment, implying someone has big, bright eyes, a cute nose, and a charming smile with prominent front teeth.
Just like in the West, rabbits are famously associated with eating carrots (당근) and grass (풀). In songs, they are also said to eat chestnuts and acorns in the mountains.
It's a double consonant. You need to tense your throat and release the sound without much air. It's sharper than a regular 'k'. Think of the 'k' in 'ski'—it's not aspirated like the 'k' in 'kite'.
Yes, it is generally seen as a symbol of peace, fertility, and cleverness. People born in the Year of the Rabbit are considered lucky and talented.
It is called '토끼와 거북이'. It is a very well-known story in Korea, used to teach children the value of hard work and persistence over arrogance.
खुद को परखो 180 सवाल
Write 'The rabbit is cute' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have two rabbits' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rabbit eats carrots' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Rabbits have long ears' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rabbit is faster than the turtle' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I saw a rabbit in the mountain' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Catching two rabbits at once is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rabbit is hopping' using onomatopoeia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is a rabbit on the moon' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to raise a pet rabbit' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a rabbit's appearance in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the slang '토끼다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has eyes like a rabbit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was born in the Year of the Rabbit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rabbit tricked the tiger' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't be startled like a rabbit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rabbit's fur is white and soft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Give some grass to the rabbit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wild rabbit ran into the hole.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I slept a catnap (rabbit sleep) in the bus.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Rabbit' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rabbit is fast' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One rabbit' using the correct counter.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Rabbit's ears are long.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rabbit is cute.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like rabbits.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a rabbit?' in Korean.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rabbit is hopping' (Kkang-chung-kkang-chung).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a rabbit in the park.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give a carrot to the rabbit.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rabbit is faster than the turtle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am the Year of the Rabbit.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Catching two rabbits' (idiom).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is fast like a rabbit.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rabbit lives on the moon.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: [Audio: 토끼]
Listen and identify: [Audio: 토끼 한 마리]
Listen and identify: [Audio: 토끼가 뛰어요]
Listen and identify: [Audio: 귀여운 토끼]
Listen and identify: [Audio: 산토끼]
Listen and identify: [Audio: 토끼띠]
Listen and identify: [Audio: 토끼 눈]
Listen and identify: [Audio: 두 마리 토끼]
Listen and identify: [Audio: 깡충깡충]
Listen and identify: [Audio: 토끼잠]
Write a short paragraph (3 sentences) about a rabbit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '토끼' is essential for basic Korean conversation. It goes beyond the animal itself, appearing in idioms like '두 마리 토끼를 잡다' (achieving two goals) and representing wit in folklore. Example: '토끼처럼 빨라요' (Fast like a rabbit).
- The Korean word '토끼' (tokki) means rabbit, a small, hopping mammal with long ears and a fluffy tail.
- It is a native Korean word, widely used in daily life, children's songs, and traditional folklore.
- Culturally, the rabbit represents cleverness, the moon, and is one of the twelve animals of the Korean Zodiac.
- Commonly paired with adjectives like 'cute' or 'fast', and used in the famous idiom 'catching two rabbits'.
Tense that 'KK'
Make sure the 'ㄲ' is tense. If you say it too softly, it sounds like pottery (토기). If you change the first letter, it sounds like an axe (도끼).
Use 'Mari'
Always use '마리' when counting. '토끼 한 개' is a common mistake that sounds very strange to Koreans.
Moon Rabbit
Mention the rabbit on the moon during Chuseok to impress your Korean friends with your cultural knowledge.
Santokki Song
Learn the 'Santokki' song. It's a great way to practice the word and a cultural touchstone for all Koreans.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
nature के और शब्द
~에 대한
A2एक व्याकरणिक अभिव्यक्ति जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में' ।
~게
A2विशेषणों को क्रियाविशेषण में बदलने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला प्रत्यय।
공기
A1हवा जिसे हम सांस लेते हैं। 'पहाड़ की हवा बहुत ताज़ा है।'
몽땅
B1몽땅 का अर्थ है 'सब कुछ' या 'पूरी तरह से'। इसका उपयोग तब किया जाता है जब कुछ पूरी तरह से समाप्त हो जाता है, चला जाता है, या शामिल होता है। यह पूर्णता पर जोर देता है।
온갖
B1हर प्रकार का, सभी तरह का। संज्ञा से पहले उपयोग किया जाता है यह दर्शाने के लिए कि बहुत विविधता है।
~을/를 따라서
A2किसी चीज़ के साथ-साथ चलने या किसी निर्देश का पालन करने की क्रिया को दर्शाता है। 'नदी के किनारे चलना' या 'निर्देशों का पालन करना'।
동물
A1एक जीवित प्राणी जो चल सकता है और महसूस कर सकता है। कोरियाई भाषा में '동물' शब्द का प्रयोग जानवरों के लिए किया जाता है।
개미
A1एक छोटा, सामान्य कीड़ा जो कॉलोनियों नामक बड़े समूहों में रहता है। वे बहुत व्यस्त और मेहनती होने के लिए जाने जाते हैं।
주위에
A2मेरे घर के चारों ओर कई पार्क हैं। (주위에)
그대로
A2जैसा है वैसा ही; बिना किसी बदलाव के। यह दर्शाने के लिए उपयोग किया जाता है कि कोई चीज़ अपनी मूल स्थिति में बनी हुई है।