홀가분하다
When you feel 홀가분하다, it means you feel light, relieved, or unburdened. Imagine finishing a big task or having a heavy weight lifted off your shoulders. That feeling of freedom and relief? That's 홀가분하다.
When you feel 홀가분하다, it's like a weight has been lifted off your shoulders. Maybe you just finished a big exam, or perhaps you finally confessed something that was bothering you. It's that feeling of being light, relieved, and completely unburdened. You often feel 홀가분하다 after completing a difficult task or resolving a stressful situation. It's a really pleasant and free feeling!
When you feel 홀가분하다, it’s like a weight has been lifted off your shoulders. Imagine finishing a big project, paying off a debt, or finally getting rid of something you no longer need – that feeling of being light and free is 홀가분하다. It describes a sense of relief and being unburdened, both physically and mentally. This word is great for expressing that liberating feeling when a difficult situation is over or a responsibility is gone.
When you feel 홀가분하다, it's like a weight has been lifted off your shoulders. Imagine finishing a big project, paying off a debt, or finally getting something difficult over with. That feeling of relief, of being free from a burden, is what 홀가분하다 describes. It's often used when you've had something heavy on your mind or a responsibility that was stressing you out, and now it's gone. So, it's more than just feeling 'light' physically; it's about a mental or emotional lightness after a period of being burdened.
When you've finished a big task or resolved a difficult situation, and you feel a sense of lightness, that's 홀가분하다. It’s the feeling of relief after a burden has been lifted, whether it's a physical weight or a mental one. Think of it as feeling emotionally or mentally 'lightweight' or 'unencumbered'.
For example, after submitting a huge project, you might say, "숙제를 끝내서 홀가분해요." (I finished my homework, so I feel relieved.) Or if you've been worried about someone and they're finally safe, you could express, "친구가 무사해서 홀가분해졌어요." (My friend is safe, so I feel unburdened.) It’s a very common and useful expression for conveying a sense of relief and freedom from worry or responsibility.
When you feel 홀가분하다, it's like a weight has been lifted from your shoulders. Imagine finishing a huge project or getting rid of something that was bothering you. That feeling of lightness, relief, and being unburdened is exactly what 홀가분하다 describes. It's often used when you've completed a task, resolved a problem, or are simply free from obligations that were causing stress. Think of it as feeling refreshingly free.
홀가분하다 30 सेकंड में
- Feeling light
- Feeling relieved
- Feeling unburdened
§ Understanding '홀가분하다'
'홀가분하다' (holgabunhada) is an adjective in Korean. It describes a feeling of being light, relieved, or unburdened. Think of it as the feeling you get when a heavy weight has been lifted, either literally or figuratively. It's often used when you've finished a difficult task, resolved a problem, or simply feel mentally refreshed.
- DEFINITION
- To feel light, to feel relieved, to feel unburdened.
§ Basic Sentence Structure
Since '홀가분하다' is an adjective, it follows the typical adjective grammar rules in Korean. You can use it to describe a state of feeling.
시험이 끝나니 마음이 홀가분해요.
(Now that the exam is over, I feel relieved in my mind.)
짐을 다 내리니 몸이 홀가분하다.
(After taking all the luggage down, my body feels light.)
§ Using with '아/어서' (Because/So)
You can explain the reason for feeling unburdened by using the '아/어서' grammatical pattern.
모든 숙제를 끝내서 홀가분해요.
(Because I finished all my homework, I feel relieved.)
그동안 걱정했던 일이 잘 해결되어서 마음이 홀가분하다.
(The problem I was worried about was resolved well, so I feel unburdened.)
§ Describing the Situation or Feeling More Directly
You can also use '홀가분하게' (holgabunhage) as an adverb to describe how something is done, or '홀가분한' (holgabunhan) to modify a noun, although '홀가분하다' itself is very commonly used as a predicate.
- Adverbial form: 홀가분하게 (holgabunhage)
그는 모든 짐을 내려놓고 홀가분하게 여행을 떠났다.
(He put down all his luggage and left on a trip lightheartedly.)
- Attributive form: 홀가분한 (holgabunhan)
홀가분한 기분으로 새 학기를 시작했어요.
(I started the new semester with a light/relieved feeling.)
§ Common Prepositions/Particles
While '홀가분하다' doesn't always require specific prepositions in the English sense, it often pairs with certain Korean particles to clarify what is making you feel unburdened or relieved.
- 이/가 (Subject particle): To indicate the subject that feels relieved.
마음이 홀가분하다.
(My mind feels relieved.)
- 에 (Location/Time particle): Sometimes used to indicate a situation or place where the feeling occurs, though less common than directly stating the subject.
어려운 문제를 해결하고 나니 마음에 홀가분함이 찾아왔다.
(After solving a difficult problem, a feeling of relief came to my mind.)
Here, '홀가분함' is the noun form of '홀가분하다'.
§ More Examples in Context
Let's look at a few more examples to solidify your understanding.
오랫동안 미뤄뒀던 일을 드디어 끝내서 정말 홀가분해요.
(I finally finished the task I had been putting off for a long time, so I feel truly relieved.)
여행 가기 전에 모든 준비를 마치니 마음이 홀가분했다.
(After finishing all the preparations before the trip, I felt unburdened.)
무거운 가방을 벗으니 어깨가 홀가분해요.
(After taking off the heavy bag, my shoulders feel light.)
Keep practicing with these examples, and you'll get the hang of '홀가분하다' in no time!
§ What 홀가분하다 Means
- Korean Word
- 홀가분하다 (adjective)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To feel light, to feel relieved, to feel unburdened.
You've probably felt this before: that wonderful sensation of relief after something heavy is lifted off your shoulders. Maybe you finished a big project, paid off a debt, or finally told someone how you really feel. That feeling, in Korean, is 홀가분하다.
It's a very common adjective used to describe an emotional state, not a physical lightness (though the word itself means 'light'). Think of it as feeling emotionally lighter, like a burden has been removed. It's a great word to have in your vocabulary because it expresses a very specific and relatable feeling.
§ Where You'll Hear 홀가분하다
You'll hear 홀가분하다 in everyday conversations, from casual chats with friends to more formal settings like news reports. It pops up when people talk about:
- Finishing tasks or obligations
- Resolving difficult situations
- Relief after stress or worry
- Feeling free from responsibilities
Here are some real-life examples:
시험이 끝나니 마음이 홀가분하다.
- Translation hint
- The exam is over, so I feel light/relieved.
오랫동안 미루던 일을 끝내서 홀가분하다.
- Translation hint
- I finished the work I'd been putting off for a long time, so I feel relieved.
It's not just about finishing a task, but the feeling of relief that comes with it. Imagine you're at work, and you just sent off a crucial report that you've been stressing over for days. You might tell a colleague, "보고서 보내니까 정말 홀가분하네요." (Now that I've sent the report, I really feel relieved.)
그 소식을 듣고 나서야 마음이 홀가분해졌다.
- Translation hint
- Only after hearing that news did I feel relieved.
Even in news reports, you might hear this word used when discussing the public's reaction to certain events. For instance, after a major political decision or the resolution of a long-standing issue, a reporter might say, "국민들은 이번 결정으로 홀가분함을 느꼈습니다." (The public felt a sense of relief with this decision.)
At school, after a particularly difficult exam or a presentation, students often express this feeling. "발표 끝나니까 정말 홀가분해." (I'm really relieved now that the presentation is over.) It's a natural human emotion, so it appears in all sorts of contexts.
§ How to Use It in a Sentence
As an adjective, 홀가분하다 changes form depending on how you use it:
- Present tense (declarative): 홀가분하다 (plain form), 홀가분해요 (polite), 홀가분합니다 (formal)
- Past tense: 홀가분했다 (plain), 홀가분했어요 (polite), 홀가분했습니다 (formal)
- As an adverb modifying a verb: 홀가분하게 (e.g., 홀가분하게 느끼다 - to feel relievedly)
Now you're equipped to talk about feeling relieved in Korean! Start listening for 홀가분하다 in dramas, songs, and conversations, and try to use it yourself.
§ Don't Confuse with Physical Lightness
Many English speakers initially think that 홀가분하다 (holgabunhada) refers to something being physically light, like a feather or a light bag. While the English translation 'to feel light' might suggest this, the Korean word is specifically about an emotional or mental state. It's about feeling unburdened, relieved, or free from worry, not about the weight of an object.
- Wrong Usage Example
- 이 가방은 정말 홀가분해요. (I ga-bang-eun jeong-mal holgabunhaeyo.)
Literally: This bag is really unburdened/relieved. (Incorrect if you mean 'lightweight')
You would use 가볍다 (gabyeopda) for physical lightness. For example, 이 가방은 정말 가벼워요. (I ga-bang-eun jeong-mal gabyeo-woyo.) - 'This bag is really light.'
§ Using it for Temporary Happiness (Incorrect Context)
While feeling unburdened can lead to happiness, 홀가분하다 isn't a general word for 'happy.' It specifically implies a previous state of being burdened or stressed, from which you are now free. If you're just generally happy about something good happening, a different word like 기쁘다 (gippeuda) or 행복하다 (haengbokhada) would be more appropriate.
- Wrong Usage Example
- 선물을 받아서 홀가분해요. (Seon-mul-eul bat-a-seo holgabunhaeyo.)
Literally: I received a gift, so I feel unburdened. (Incorrect, unless the gift specifically relieved a burden.)
Instead, you would say: 선물을 받아서 기뻐요. (Seon-mul-eul bat-a-seo gippeoyo.) - 'I received a gift, so I'm happy.'
시험이 끝나니 정말 홀가분하다.
(Si-heom-i kkeut-na-ni jeong-mal holgabunhada.)
The exam is over, so I truly feel relieved/unburdened.
§ Incorrectly Using it for Simple Relief (When No Burden Existed)
홀가분하다 implies the shedding of a burden, worry, or responsibility. If there was no prior burden, using 홀가분하다 might sound odd or convey a meaning you didn't intend. It's not just for any general feeling of relief, but specifically for relief from something that was weighing you down.
- Wrong Usage Example
- 날씨가 좋아서 홀가분해요. (Nal-ssi-ga jot-a-seo holgabunhaeyo.)
Literally: The weather is good, so I feel unburdened. (Unlikely, unless bad weather was a specific burden.)
A more natural phrase would be: 날씨가 좋아서 기분이 좋아요. (Nal-ssi-ga jot-a-seo gi-bun-i jo-ayo.) - 'The weather is good, so I feel good.' Or if the bad weather was truly a burden (e.g., preventing plans), then you could say: 드디어 비가 그쳐서 홀가분해요. (Deu-di-eo bi-ga geu-cheo-seo holgabunhaeyo.) - 'The rain finally stopped, so I feel relieved.'
§ Overusing it in Formal Contexts
While not strictly 'wrong,' 홀가분하다 has a somewhat casual and personal feel. In very formal written documents or speeches, you might opt for more formal expressions of relief or completion, depending on the exact nuance. It's perfectly fine in everyday conversation, but be mindful of the context in more formal settings.
- For instance, when concluding a formal project, instead of saying '프로젝트가 끝나서 홀가분합니다' (I feel unburdened because the project ended), a more formal tone might use phrases that emphasize completion or satisfaction.
오랫동안 걱정하던 일이 해결되니 마음이 홀가분하다.
(O-raet-dong-an geok-jeong-ha-deon il-i hae-gyeol-doe-ni ma-eum-i holgabunhada.)
As the long-worried matter has been resolved, my mind feels light/unburdened.
§ Understanding 홀가분하다: Feeling Light and Relieved
- Korean Word
- 홀가분하다 (holgabunhada)
- Part of Speech
- Adjective
- CEFR Level
- A2
- Definition
- To feel light, to feel relieved, to feel unburdened.
The Korean adjective 홀가분하다 describes a feeling of being light, relieved, or unburdened. It's often used when a responsibility, worry, or difficult situation has ended, leaving you with a sense of freedom or ease. Think of it as a breath of fresh air after a long hold.
§ Examples of 홀가분하다 in use
시험이 끝나니 마음이 홀가분하다.
- Translation Hint
- My mind feels light/relieved now that the exam is over.
무거운 짐을 내려놓으니 몸이 홀가분하다.
- Translation Hint
- My body feels light/unburdened after putting down the heavy luggage.
오랫동안 갚지 못했던 빚을 다 갚고 나니 마음이 홀가분하다.
- Translation Hint
- I feel relieved after paying off all the debt I couldn't pay for a long time.
§ Similar words and when to use 홀가분하다 vs alternatives
While 홀가분하다 is quite specific, there are other Korean words that express similar feelings. Understanding the nuances will help you choose the right one.
- 개운하다 (gaeunhada): This also means to feel refreshed or clean. It's often used after showering, a good night's sleep, or finishing a task that leaves you feeling mentally clear and energized.
샤워하고 나니 몸이 개운하다.
- Translation Hint
- My body feels refreshed after showering.
The key difference is that 개운하다 emphasizes a fresh, clean feeling, whereas 홀가분하다 focuses on the release of a burden or weight.
- 시원하다 (siwonhada): This means cool or refreshing, but it can also be used to express a sense of relief, often after a frustrating or suffocating situation.
답답했는데 이제는 시원하다.
- Translation Hint
- I felt stifled, but now I feel relieved/refreshed.
시원하다 is broader than 홀가분하다. While both can convey relief, 시원하다 often implies a physical or mental cooling off, like a refreshing breeze or a release from heat/pressure. 홀가분하다 is more about shedding a burden.
- 안심하다 (ansimhada): This is a verb meaning 'to be relieved' or 'to feel at ease'. It specifically refers to the feeling of being free from worry or anxiety.
아이가 안전하게 돌아와서 안심했다.
- Translation Hint
- I was relieved that my child returned safely.
The main difference here is that 안심하다 focuses purely on the relief from worry or fear, often after a specific concern has been resolved. 홀가분하다 is about a general sense of lightness after a burden is removed, which could include worries but also physical burdens or responsibilities.
When to use 홀가분하다:
Use 홀가분하다 when you want to emphasize the feeling of being lighter, unburdened, or free from something that was weighing you down, whether it's a physical load, a task, a debt, or a responsibility.
How Formal Is It?
"마침내 시험이 끝나니 마음이 홀가분합니다. (Now that the exam is finally over, I feel relieved.)"
"숙제를 다 끝내서 홀가분해요. (I finished all my homework, so I feel unburdened.)"
"짐을 다 내려놓으니 홀가분해. (I put down all the luggage, so I feel light.)"
"무거운 가방을 내려놓으니 홀가분하다! (It feels light now that I put down the heavy bag!)"
"드디어 다 끝냈다, 홀가분쓰! (Finally finished everything, so unburdened!)"
रोचक तथ्य
While '홀가분하다' specifically refers to an emotional state, the sound '홀' (hol) can sometimes be associated with things being light or easily moved.
कठिनाई स्तर
short
short
short
short
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
स्तर के अनुसार उदाहरण
숙제를 끝내서 마음이 홀가분해요.
My mind feels light because I finished homework.
시험이 끝나서 홀가분해요.
I feel unburdened because the exam is over.
무거운 가방을 내려놓으니 몸이 홀가분해요.
My body feels light after putting down the heavy bag.
고민이 해결되니 기분이 홀가분해요.
My mood feels relieved now that the problem is solved.
돈을 다 갚으니 마음이 홀가분해요.
My mind feels light after paying back all the money.
오래된 짐을 버리니 집이 홀가분해요.
My house feels unburdened after throwing away old stuff.
할 일을 다 해서 홀가분해요.
I feel relieved because I finished all my tasks.
비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분해요.
My mind feels light after telling the secret.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요.
The exam is over, so my mind feels light/relieved.
짐을 내려놓으니 몸이 홀가분하다.
When I put down the luggage, my body feels light/unburdened.
오랜 고민이 해결되어서 홀가분해요.
My long-standing worry was resolved, so I feel relieved.
숙제를 다 하고 나니 홀가분한 기분이에요.
After finishing all my homework, I feel unburdened.
복잡한 일이 끝나서 홀가분해요.
The complicated task is over, so I feel relieved.
새로운 시작을 하려니 마음이 홀가분하다.
As I'm about to start something new, my heart feels light.
모든 것을 털어놓고 나니 홀가분했어요.
After confessing everything, I felt unburdened.
여행 가방이 가벼워서 홀가분하게 떠날 수 있어요.
My travel bag is light, so I can leave unburdened.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요.
My heart feels light because the exam is over.
오랫동안 미뤄왔던 일을 끝내니 홀가분하다.
I feel unburdened after finishing the work I'd put off for a long time.
짐을 다 내려놓으니 몸이 홀가분해졌다.
My body felt light after putting all the luggage down.
걱정거리가 사라지니 기분이 홀가분해졌어요.
My mood became light after my worries disappeared.
빚을 다 갚아서 이제 홀가분하다.
I'm unburdened now that I've paid off all my debt.
고백하고 나니 속이 홀가분했어요.
My mind felt relieved after confessing.
여행을 떠나기 전에 모든 준비를 마치니 홀가분하다.
I feel light after finishing all preparations before leaving for the trip.
마음을 털어놓으니 홀가분해지는 것을 느꼈다.
I felt myself becoming unburdened after unburdening my heart.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요.
My mind is light after the exam.
오랫동안 묵혀왔던 이야기를 털어놓으니 홀가분하다.
I feel unburdened after confessing what I've kept secret for a long time.
이사하고 나니 짐이 없어져서 홀가분한 기분이에요.
After moving, I feel light because the luggage is gone.
빚을 다 갚고 나니 마음이 홀가분해졌다.
My mind became relieved after paying off all the debt.
드디어 보고서를 제출하고 나니 홀가분하네요.
I finally submitted the report, and I feel unburdened.
무거운 책임감을 내려놓으니 홀가분하다.
I feel light after letting go of the heavy responsibility.
해야 할 일을 다 마치니 홀가분한 마음으로 쉴 수 있어요.
After finishing all the work I had to do, I can rest with a light heart.
오랜 고민을 해결하고 나니 홀가분한 느낌이 들었다.
After resolving a long-standing worry, I felt a sense of relief.
마감 기한을 지키고 나니 마음이 홀가분했어요.
After meeting the deadline, I felt relieved.
오랫동안 묵혀왔던 고민을 친구에게 털어놓으니 홀가분합니다.
Confiding my long-held worries to a friend makes me feel unburdened.
큰 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 어깨가 홀가분해요.
After successfully completing a big project, my shoulders feel light/relieved.
시험이 끝나고 나니 마음이 한결 홀가분해졌어요.
Now that the exam is over, my mind feels much lighter.
빚을 다 갚고 나니 비로소 홀가분하게 잠들 수 있었어요.
After paying off all my debts, I could finally sleep unburdened.
복잡했던 상황이 해결되니 이제야 좀 홀가분하네요.
With the complicated situation resolved, I feel a bit more at ease now.
무거운 짐을 내려놓으니 몸과 마음이 홀가분해졌습니다.
Putting down the heavy luggage made my body and mind feel light.
책임을 다하고 나니 홀가분한 기분으로 여행을 떠날 수 있었어요.
After fulfilling my responsibilities, I could leave for my trip with a light heart.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
시험이 끝나서 홀가분하다.
The exam is over, so I feel relieved.
모든 짐을 내려놓으니 홀가분하다.
I feel unburdened after putting down all the luggage.
오랫동안 묵혀왔던 이야기를 털어놓으니 홀가분하다.
I feel relieved after confessing a story I'd kept for a long time.
숙제를 다 끝내서 마음이 홀가분하다.
I finished all my homework, so my mind feels light.
이제는 홀가분하게 여행을 떠날 수 있다.
Now I can leave for a trip feeling unburdened.
걱정거리가 사라지니 홀가분하다.
My worries are gone, so I feel relieved.
해야 할 일을 다 마치니 몸이 홀가분하다.
After finishing all the work I had to do, my body feels light.
홀가분한 마음으로 새 출발을 하고 싶다.
I want to make a fresh start with a light heart.
복잡한 일이 해결되어서 홀가분하다.
The complicated matter is resolved, so I feel relieved.
가벼운 옷차림으로 홀가분하게 외출했다.
I went out lightly dressed and feeling unburdened.
अक्सर इससे भ्रम होता है
While '홀가분하다' is a good feeling, '기분 좋다' is a general expression for 'feeling good' or 'being in a good mood.' '홀가분하다' is a specific *type* of good feeling.
'다행이다' means 'it's a relief' or 'thank goodness.' It expresses gratitude for a positive outcome, often that something bad didn't happen. '홀가분하다' is the personal feeling of relief from a burden, not the external situation itself.
'자유롭다' means 'to be free.' While '홀가분하다' suggests a type of freedom (from burden), '자유롭다' is a broader concept of freedom, not necessarily linked to the removal of a specific burden.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"마음이 홀가분하다"
To feel light-hearted/relieved.
시험이 끝나서 마음이 홀가분해요. (I feel light-hearted because the exam is over.)
neutral"짐을 홀가분하게 내려놓다"
To put down a burden lightly/to unburden oneself.
오랫동안 짊어졌던 짐을 홀가분하게 내려놓았어요. (I lightly put down the burden I had carried for a long time.)
neutral"몸이 홀가분하다"
To feel physically light/refreshed.
운동을 하고 나니 몸이 홀가분해요. (My body feels light after exercising.)
neutral"홀가분하게 떠나다"
To leave without any worries/lightly.
모든 것을 정리하고 홀가분하게 떠났어요. (I organized everything and left lightly.)
neutral"기분이 홀가분하다"
To feel light-spirited/relieved.
오랜 고민을 해결하니 기분이 홀가분해요. (I feel light-spirited after solving a long-standing problem.)
neutral"홀가분한 마음으로"
With a light heart/without worries.
홀가분한 마음으로 여행을 떠났어요. (I left on a trip with a light heart.)
neutral"홀가분하게 처리하다"
To handle something easily/without difficulty.
복잡한 서류 작업을 홀가분하게 처리했어요. (I handled the complicated paperwork easily.)
neutral"홀가분한 느낌"
A light/relieved feeling.
모든 일을 끝내고 나니 홀가분한 느낌이 들었어요. (I felt a light feeling after finishing all the work.)
neutral"홀가분한 발걸음"
Light footsteps (indicating relief/happiness).
합격 소식을 듣고 홀가분한 발걸음으로 집으로 향했어요. (Hearing the news of acceptance, I headed home with light footsteps.)
neutral"홀가분하게 말하다"
To speak freely/openly (without holding back).
오해를 풀고 나니 홀가분하게 말할 수 있었어요. (After resolving the misunderstanding, I could speak freely.)
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both can describe a feeling of relief. '홀가분하다' is about being free of a burden, while '시원하다' is about feeling refreshed or cool, often after something unpleasant or stifling has ended.
'홀가분하다' is internal relief from a burden. '시원하다' is external relief from heat or an unpleasant situation.
목욕 후에 시원했어요. (I felt refreshed after a bath.)
Both translate to 'light' in English. '홀가분하다' is a feeling, while '가볍다' can be a physical property (lightweight) or a metaphorical lightness of burden, but without the emotional relief aspect.
'홀가분하다' is specifically emotional lightness and relief. '가볍다' can be physical or more general metaphorical lightness.
이 가방은 가볍다. (This bag is light.)
Both describe a comfortable state. '홀가분하다' is comfort from a specific burden being lifted, while '편안하다' is a more general state of being comfortable or at ease.
'홀가분하다' implies a change from a burdened state to a light one. '편안하다' is a steady state of comfort.
집이 편안해요. (My home is comfortable.)
This is very close in meaning and often used interchangeably with '홀가분하다' for relief. However, '후련하다' often carries a stronger sense of having gotten something off your chest or a sudden release.
'홀가분하다' is a lighter, more gentle feeling of being unburdened. '후련하다' can be more intense, like a 'sigh of relief' or a sense of catharsis.
오랫동안 하고 싶었던 말을 하니 후련했다. (I felt relieved after saying what I had wanted to say for a long time.)
If you 'feel unburdened,' you might 'have no worries.' However, '홀가분하다' describes the *feeling* of having no worries because a burden has been removed, while '걱정 없다' is simply the state of not having worries.
'홀가분하다' is the emotional state resulting from the absence of burden. '걱정 없다' is the factual state of not having concerns.
그녀는 걱정 없는 사람이다. (She is a worry-free person.)
सुझाव
Basic Meaning
홀가분하다 (holgabunhada) describes a feeling of being light, relieved, or unburdened. Think of it as a sense of freedom or ease.
Common Situations
You often feel 홀가분하다 after finishing a difficult task, paying off a debt, or resolving a stressful situation. It's about a weight being lifted.
After Stress
A very common use is when a period of stress or worry ends. For example, after taking an important exam.
Physical Feeling
It can also describe a more physical feeling, like when you've emptied your heavy backpack and feel lighter.
Opposite Idea
The opposite feeling might be 무겁다 (mugeopda - to be heavy) or feeling 답답하다 (dapdapada - to feel stuffy/frustrated).
Use with -게
You can use it as an adverb by adding -게: 홀가분하게 (holgabunhage). This means 'lightly' or 'with relief'.
Connect with -고
It's often used with -고 (and) to connect actions. '숙제를 다 끝내서 홀가분하고 기분이 좋아요.' (I finished my homework, so I feel relieved and good.)
Past Tense Usage
When talking about a past event, use 홀가분했다 (holgabunhaetda) or 홀가분했어요 (holgabunhaesseoyo).
Example: Decision
큰 결정을 내리고 나니 홀가분해요. (After making a big decision, I feel relieved.)
Example: Travel
여행 가방을 맡기고 나니 몸이 홀가분하다. (After checking my luggage, my body feels light/unburdened.)
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you've just moved all your heavy 'hole-gaboons' (boxes/luggage) out of your old place. How do you feel? 홀가분하다! (Light and unburdened).
दृश्य संबंध
Picture a hot air balloon, light and freely floating in the sky. The word 홀가분하다 sounds a bit like 'hole-ga-bun-ha-da.' Imagine the hot air balloon has a 'hole' in it, letting out all the heavy air, making it feel '가분' (light).
Word Web
चैलेंज
Think about a time recently when you finished a big task or got rid of something you didn't need. How did you feel? Now, try to describe that feeling using 홀가분하다 in a sentence. For example: 숙제를 다 끝내서 홀가분해요. (I finished all my homework, so I feel unburdened/relieved.)
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: The word is believed to have originated from a combination of sounds representing a light or airy feeling.
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
The feeling of '홀가분하다' is a common and relatable emotion in Korean culture, often experienced after completing a difficult task, resolving a problem, or getting rid of something that was weighing one down. It speaks to the importance of feeling emotionally unburdened and finding relief in daily life.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
After finishing a big project.
- 큰 프로젝트를 끝내고 나니 홀가분해요.
- Finally finished a big project, I feel so unburdened.
- 일이 끝나서 마음이 홀가분해요.
- Work is done, my mind feels light.
- 모든 부담감이 사라지고 홀가분함을 느꼈어요.
- All the burdens disappeared, and I felt relieved.
When a difficult task is over.
- 힘든 숙제를 다 하고 나니 홀가분하다.
- After finishing all the difficult homework, I feel light.
- 어려운 일이 해결되어서 홀가분해요.
- The difficult matter is resolved, so I feel relieved.
- 이제 걱정 없으니 홀가분하게 쉴 수 있겠어요.
- Now that there are no worries, I can rest unburdened.
After telling someone something you were holding back.
- 말하지 못했던 것을 말하고 나니 홀가분해.
- After saying what I couldn't say, I feel unburdened.
- 솔직하게 다 말하고 나니 마음이 홀가분해요.
- After telling everything honestly, my heart feels light.
- 비밀을 털어놓으니 홀가분하네요.
- After revealing the secret, I feel relieved.
After a physical burden is lifted (e.g., carrying something heavy).
- 무거운 짐을 내려놓으니 홀가분하다.
- After putting down the heavy luggage, I feel light.
- 오랜만에 운동했더니 몸이 홀가분해요.
- I exercised after a long time, and my body feels light.
- 어깨의 짐을 덜어내니 홀가분해졌어요.
- After taking off the burden from my shoulders, I felt unburdened.
When making a decision and feeling good about it.
- 결정을 내리고 나니 홀가분해요.
- After making the decision, I feel relieved.
- 고민 끝에 선택하니 홀가분하네요.
- After choosing at the end of worrying, I feel light.
- 후회 없는 선택이라 마음이 홀가분합니다.
- It's a choice without regret, so my heart feels unburdened.
बातचीत की शुरुआत
"최근에 언제 홀가분하다고 느꼈어요?"
"무엇 때문에 홀가분함을 느꼈나요?"
"스트레스가 많은 후에 홀가분함을 느끼면 어떤 기분인가요?"
"홀가분하다고 느낄 때 주로 무엇을 하고 싶어요?"
"당신을 홀가분하게 만드는 것은 무엇인가요?"
डायरी विषय
최근에 당신을 가장 홀가분하게 만든 경험에 대해 자세히 써보세요.
만약 당신이 홀가분함을 느낄 수 있는 하루를 보낼 수 있다면, 무엇을 할 건가요?
홀가분함을 느끼는 것과 관련된 기억을 하나 떠올려 보고, 그때의 감정을 묘사해 보세요.
당신에게 홀가분함은 어떤 의미인가요? 홀가분함이 당신의 삶에 어떤 영향을 주나요?
스트레스를 줄이고 홀가분함을 더 자주 느낄 수 있는 방법에는 어떤 것들이 있을까요?
खुद को परखो 144 सवाल
숙제를 다 해서 기분이 ___.
When you finish homework, you usually feel relieved or unburdened.
여행 가방을 맡기니 몸이 ___.
If you leave your luggage, your body feels light.
큰일을 마치고 나니 마음이 ___.
After finishing a big task, your mind feels relieved.
비밀을 말하고 나니 기분이 ___.
Sharing a secret can make you feel unburdened or relieved.
시험 결과가 좋아서 마음이 ___.
Good exam results usually make you feel relieved.
친구에게 솔직하게 말했더니 기분이 ___.
Being honest with a friend can make you feel unburdened.
The speaker feels unburdened now.
The speaker is relieved because the exam is over.
Putting down the luggage made the body feel light.
Read this aloud:
숙제를 다 해서 홀가분해요.
Focus: 홀가분해요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
걱정이 없어서 홀가분하다.
Focus: 홀가분하다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
오랜만에 쉬어서 홀가분하다.
Focus: 홀가분하다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished a big exam. How do you feel? Write one sentence in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
시험이 끝나서 홀가분해요.
Your friend helped you move your heavy boxes. Write a sentence thanking them and saying how you feel now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 도와줘서 홀가분해요.
You had a lot of work, but now it's all done. How do you feel? Write one sentence in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
일이 다 끝나서 홀가분해요.
Why is the person feeling '홀가분하다'?
Read this passage:
저는 숙제를 다 했어요. 그래서 마음이 홀가분해요.
Why is the person feeling '홀가분하다'?
The passage says '저는 숙제를 다 했어요' (I finished my homework) and '그래서 마음이 홀가분해요' (So I feel light/relieved).
The passage says '저는 숙제를 다 했어요' (I finished my homework) and '그래서 마음이 홀가분해요' (So I feel light/relieved).
What is making the person feel '홀가분하다'?
Read this passage:
내일 시험이 없어요. 정말 홀가분해요.
What is making the person feel '홀가분하다'?
The passage says '내일 시험이 없어요' (There is no test tomorrow) and '정말 홀가분해요' (I feel really light/relieved).
The passage says '내일 시험이 없어요' (There is no test tomorrow) and '정말 홀가분해요' (I feel really light/relieved).
What did the person do to feel '홀가분하다'?
Read this passage:
저는 청소를 다 했어요. 집이 깨끗해서 홀가분해요.
What did the person do to feel '홀가분하다'?
The passage says '저는 청소를 다 했어요' (I finished cleaning) and '집이 깨끗해서 홀가분해요' (My house is clean, so I feel light/relieved).
The passage says '저는 청소를 다 했어요' (I finished cleaning) and '집이 깨끗해서 홀가분해요' (My house is clean, so I feel light/relieved).
This sentence means 'I feel light/relieved.' In Korean, the subject often comes first, followed by the feeling and then the verb.
This means 'I feel relieved after finishing my homework.' '숙제를' is 'homework', '끝내니' means 'after finishing', and '홀가분해' is the informal form of 'to feel relieved'.
This translates to 'I feel unburdened after putting down my luggage.' '짐을' is 'luggage', '내려놓으니' means 'after putting down', and '홀가분해요' is the polite form of 'to feel unburdened'.
시험이 끝나서 마음이 아주 ___.
The sentence means 'The exam is over, so I feel very ___.' '홀가분하다' (to feel unburdened) fits best here.
오랫동안 걱정했던 문제가 해결되어서 이제 좀 ___.
The sentence means 'The problem I'd been worried about for a long time has been solved, so now I feel a bit ___.' '홀가분하다' (to feel relieved) is the appropriate choice.
여행 가방을 다 정리하니까 몸이 ___.
The sentence means 'After packing all my travel bags, my body feels ___.' '홀가분하다' (to feel light) describes the feeling of not having a burden.
숙제를 다 끝내고 나니 마음이 ___.
The sentence means 'After finishing all my homework, my mind feels ___.' '홀가분하다' (to feel unburdened) is the natural feeling after completing a task.
그 소식을 듣고 나서야 비로소 ___ 느꼈다.
The sentence means 'Only after hearing that news did I finally feel ___.' '홀가분함' (the feeling of being unburdened/relieved) is the noun form of '홀가분하다' and fits the context.
시험이 끝나서 모든 부담이 사라지고 ___.
The sentence means 'The exam is over, all the burden is gone, and I feel ___.' '홀가분하다' (to feel light/unburdened) accurately describes this feeling.
Choose the best Korean word to complete the sentence: 시험이 끝나서 마음이 너무 ______.
The sentence means 'The exam is over, so my mind is very ______.' '홀가분하다' (to feel unburdened/relieved) best fits the context of finishing an exam.
Which of the following situations would make you feel '홀가분하다'?
'홀가분하다' means to feel light, relieved, or unburdened. Finishing a big project would typically bring about this feeling.
After cleaning my room, I felt very ______.
Cleaning a room can make you feel 'light' or 'relieved' once the task is done and the space is tidy.
If you have a heavy backpack, you would feel '홀가분하다'.
'홀가분하다' means to feel light or unburdened. A heavy backpack would make you feel '무겁다' (heavy), not '홀가분하다'.
When you pay off a debt, you might feel '홀가분하다'.
Paying off a debt removes a burden, leading to a feeling of relief and lightness, which is '홀가분하다'.
Leaving your hometown for the first time usually makes people feel '홀가분하다'.
Leaving your hometown for the first time might make you feel excited or nervous, but '홀가분하다' (unburdened/light) is not the typical feeling associated with such a big life change, which often comes with new responsibilities or anxieties.
The exam is over, so I feel relieved.
Putting down the heavy luggage makes me feel light.
Since the problem is resolved, I feel unburdened.
Read this aloud:
모든 숙제를 끝내서 홀가분해요.
Focus: 홀가분해요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
드디어 이 일을 마치니 홀가분하다.
Focus: 홀가분하다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
비밀을 말하고 나니 마음이 홀가분해졌어요.
Focus: 홀가분해졌어요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished a big project at work. How do you feel? Write a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
프로젝트가 끝나서 정말 홀가분해요.
You paid off a debt. Describe your feeling in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
빚을 다 갚아서 마음이 홀가분해요.
You are going on vacation soon. What kind of feeling do you have about leaving everything behind?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
여행 갈 생각에 벌써부터 홀가분한 기분이에요.
시험이 끝난 후 이 사람은 어떻게 느끼나요?
Read this passage:
오랫동안 걱정했던 시험이 드디어 끝났어요. 이제는 마음이 정말 홀가분해요. 친구들과 저녁에 만나서 맛있는 것을 먹을 거예요.
시험이 끝난 후 이 사람은 어떻게 느끼나요?
시험이 끝나서 마음이 홀가분하다고 했으므로, 정답은 '홀가분해요'입니다.
시험이 끝나서 마음이 홀가분하다고 했으므로, 정답은 '홀가분해요'입니다.
이 사람이 홀가분하게 느끼는 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
저는 항상 많은 짐을 가지고 여행을 다녔어요. 하지만 이번에는 작은 가방 하나만 들고 떠날 거예요. 그래서 기분이 아주 홀가분해요.
이 사람이 홀가분하게 느끼는 이유는 무엇인가요?
작은 가방 하나만 들고 떠날 것이라고 했으므로, 짐이 적어서 홀가분하다고 느낍니다.
작은 가방 하나만 들고 떠날 것이라고 했으므로, 짐이 적어서 홀가분하다고 느낍니다.
이 사람은 왜 홀가분한가요?
Read this passage:
힘든 일이 드디어 해결되었어요. 이제 걱정 없이 푹 쉴 수 있겠어요. 정말 홀가분합니다.
이 사람은 왜 홀가분한가요?
힘든 일이 드디어 해결되었다고 했으므로, 걱정하던 일이 해결되어서 홀가분하다고 느끼고 있습니다.
힘든 일이 드디어 해결되었다고 했으므로, 걱정하던 일이 해결되어서 홀가분하다고 느끼고 있습니다.
시험이 끝나니 마음이 아주 ___.
The sentence means 'My mind is very ___ after the exam finished.' '홀가분하다' (to feel unburdened) fits perfectly here, as exams ending usually brings a sense of relief.
오랫동안 미뤄왔던 숙제를 다 하고 나니 기분이 ___.
The sentence means 'I feel ___ after finishing the homework I'd put off for a long time.' Completing a long-delayed task brings a feeling of relief, so '홀가분하다' (to feel unburdened) is the best choice.
드디어 힘든 일을 끝내서 마음이 ___.
The sentence means 'Finally, I finished the difficult work, so my mind is ___.' Finishing a difficult task typically leads to a feeling of relief, which is expressed by '홀가분하다' (to feel unburdened).
짐을 다 내려놓으니 몸이 ___.
The sentence means 'My body is ___ after putting down all the luggage.' When you put down heavy luggage, your body feels light and relieved, hence '홀가분하다' (to feel light/unburdened).
고민을 친구에게 털어놓고 나니 속이 ___.
The sentence means 'My heart feels ___ after confiding my worries to a friend.' Sharing your worries often brings a sense of relief and being unburdened, which '홀가분하다' expresses.
모든 걱정을 잊고 나니 마음이 정말 ___.
The sentence means 'My mind is truly ___ after forgetting all my worries.' Forgetting worries leads to a feeling of lightness and relief, making '홀가분하다' (to feel unburdened) the correct choice.
어떤 상황에서 '홀가분하다'는 감정을 느낄까요? (In which situation would you feel '홀가분하다'?)
시험에 합격하면 마음의 부담이 사라지고 가벼운 느낌을 받게 됩니다. (When you pass an exam, the burden on your mind disappears and you feel light.)
다음 중 '홀가분하다'와 비슷한 의미로 사용될 수 있는 표현은 무엇일까요? (Which of the following expressions can be used with a similar meaning to '홀가분하다'?)
'홀가분하다'는 마음의 부담이 없어져 가벼운 느낌을 의미하므로, '마음이 가볍다'와 유사합니다. ('홀가분하다' means feeling light because the burden on one's mind has disappeared, so it is similar to '마음이 가볍다'.)
친구에게 빌린 돈을 갚았을 때 어떤 기분이 들까요? (How would you feel after paying back money you borrowed from a friend?)
빌린 돈을 갚으면 부담이 사라져 마음이 가벼워지고 홀가분한 기분을 느낍니다. (When you pay back borrowed money, the burden disappears, and you feel light-hearted and unburdened.)
오랫동안 미루던 일을 끝내면 홀가분한 기분이 듭니다. (You feel unburdened after finishing a task you've been putting off for a long time.)
오랫동안 미루던 일을 끝내면 그 일에 대한 부담감이 사라져 홀가분함을 느낍니다. (When you finish a task you've been putting off for a long time, the burden associated with that task disappears, and you feel unburdened.)
새로운 걱정거리가 생기면 마음이 홀가분해집니다. (When new worries arise, your mind becomes unburdened.)
새로운 걱정거리가 생기면 마음이 무거워지고 홀가분하지 않습니다. (When new worries arise, your mind becomes heavy and you do not feel unburdened.)
여행 가방을 다 싸고 나면 홀가분한 마음으로 떠날 수 있습니다. (After packing all your travel bags, you can leave with an unburdened mind.)
여행 준비를 마치면 모든 준비가 끝나서 마음이 편안하고 홀가분하게 여행을 시작할 수 있습니다. (After finishing travel preparations, all the preparations are done, so you can start your trip with a comfortable and unburdened mind.)
You just finished a big project that you were worried about. How do you feel? Use '홀가분하다' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 걱정했던 프로젝트가 드디어 끝나서 정말 홀가분해요. 이제 푹 쉴 수 있겠어요. (The project I've been worried about for a long time is finally over, so I feel really unburdened. Now I can rest well.)
Imagine you returned a borrowed item that you were holding onto for a long time. Describe your feeling of relief using '홀가분하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게 빌린 책을 드디어 돌려줘서 홀가분한 마음이 들었어요. 이제 더 이상 신경 쓰지 않아도 되어서 좋아요. (I finally returned the book I borrowed from my friend, so I feel relieved. It's good that I don't have to worry about it anymore.)
You've successfully moved to a new house. What is your feeling after unpacking everything? Use '홀가분하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새집으로 이사하고 모든 짐을 정리하고 나니 마음이 정말 홀가분해요. 이제 새로운 시작을 할 수 있을 것 같아요. (After moving to a new house and organizing all my belongings, I feel really unburdened. I think I can make a new start now.)
화자는 왜 홀가분한 기분을 느꼈나요? (Why did the speaker feel unburdened?)
Read this passage:
저는 시험이 끝나고 나서야 홀가분한 기분을 느낄 수 있었어요. 시험 기간 내내 잠도 제대로 못 자고 걱정이 많았거든요. 하지만 이제는 모든 걱정이 사라져서 좋아요. 오랜만에 친구들과 저녁 약속도 잡았어요.
화자는 왜 홀가분한 기분을 느꼈나요? (Why did the speaker feel unburdened?)
지문에서 '시험이 끝나고 나서야 홀가분한 기분을 느낄 수 있었어요'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'I could only feel unburdened after the exam was over'.)
지문에서 '시험이 끝나고 나서야 홀가분한 기분을 느낄 수 있었어요'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'I could only feel unburdened after the exam was over'.)
화자가 홀가분하다고 느끼는 가장 큰 이유는 무엇인가요? (What is the biggest reason the speaker feels unburdened?)
Read this passage:
오랫동안 미루었던 숙제를 드디어 다 끝냈어요. 그동안 마음속에 숙제에 대한 부담감이 항상 있었는데, 이제는 정말 홀가분해요. 숙제를 제출하고 나니 마치 무거운 짐을 내려놓은 것 같아요.
화자가 홀가분하다고 느끼는 가장 큰 이유는 무엇인가요? (What is the biggest reason the speaker feels unburdened?)
지문에서 '오랫동안 미루었던 숙제를 드디어 다 끝냈어요. 이제는 정말 홀가분해요'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly explains 'I finally finished the homework I had been postponing for a long time. Now I truly feel unburdened'.)
지문에서 '오랫동안 미루었던 숙제를 드디어 다 끝냈어요. 이제는 정말 홀가분해요'라고 직접적으로 설명하고 있습니다. (The passage directly explains 'I finally finished the homework I had been postponing for a long time. Now I truly feel unburdened'.)
화자가 차를 판 후에 홀가분하다고 느낀 이유는 무엇인가요? (Why did the speaker feel unburdened after selling their car?)
Read this passage:
저는 지난주에 차를 팔았어요. 차를 유지하는 데 드는 비용과 신경 쓸 일이 많아서 항상 부담스러웠거든요. 차를 팔고 나니 정말 홀가분한 기분이 들었어요. 이제는 대중교통을 이용할 예정입니다.
화자가 차를 판 후에 홀가분하다고 느낀 이유는 무엇인가요? (Why did the speaker feel unburdened after selling their car?)
지문에서 '차를 유지하는 데 드는 비용과 신경 쓸 일이 많아서 항상 부담스러웠거든요. 차를 팔고 나니 정말 홀가분한 기분이 들었어요'라고 설명되어 있습니다. (The passage explains 'It was always a burden because of the cost of maintaining the car and the many things to worry about. After selling the car, I felt truly unburdened'.)
지문에서 '차를 유지하는 데 드는 비용과 신경 쓸 일이 많아서 항상 부담스러웠거든요. 차를 팔고 나니 정말 홀가분한 기분이 들었어요'라고 설명되어 있습니다. (The passage explains 'It was always a burden because of the cost of maintaining the car and the many things to worry about. After selling the car, I felt truly unburdened'.)
This sentence expresses the feeling of relief after finishing homework.
This sentence describes feeling unburdened after getting rid of all one's luggage.
This sentence means 'My friend felt relieved after telling everything.'
시험이 끝나니 마음이 한결 ___.
시험이 끝났으므로 마음이 편안하고 가벼워졌다는 의미입니다. '홀가분하다'가 가장 적절합니다.
오랫동안 짓눌렀던 비밀을 털어놓으니 이제야 ___.
비밀을 털어놓아 마음의 짐을 덜었을 때 사용하는 표현입니다. '홀가분하다'가 올바른 선택입니다.
모든 숙제를 다 끝내고 나니 기분이 정말 ___.
숙제를 모두 마치고 나면 부담감이 사라져 가벼운 마음이 드는 것을 '홀가분하다'로 표현합니다.
여행 가기 전에 해야 할 일들을 모두 마치니 마음이 ___.
여행 전 준비를 마쳐서 걱정 없이 떠날 수 있게 된 상태를 '홀가분하다'로 나타냅니다.
큰 프로젝트를 성공적으로 마무리하고 나니 어깨의 짐이 ___.
프로젝트를 성공적으로 마쳐서 부담감이 사라진 것을 '홀가분하다'로 표현하는 것이 가장 자연스럽습니다.
아이가 무사히 퇴원했다는 소식에 부모님의 마음이 ___.
아이가 퇴원하여 걱정이 사라지고 안도감을 느낄 때 '홀가분하다'를 사용합니다.
Imagine you've just finished a really big project or task that you've been stressing about. Describe how you feel using '홀가분하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 준비했던 프로젝트를 드디어 끝내고 나니 마음이 정말 홀가분하다. 이제 푹 쉴 수 있을 것 같다.
You had a misunderstanding with a friend, but you've finally resolved it and cleared things up. How would you express your relief using '홀가분하다'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와의 오해가 드디어 풀려서 마음이 홀가분하다. 괜히 걱정했던 것 같다.
You've been carrying a heavy secret for a long time, but you finally told someone you trust. Describe the feeling of relief.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 혼자 간직했던 비밀을 친구에게 말하고 나니 마음이 홀가분하다. 이제는 좀 편안하게 지낼 수 있을 것 같다.
민수가 '홀가분해진' 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
민수는 시험을 망쳐서 기분이 안 좋았지만, 재시험 기회가 생겨서 다행이었다. 재시험을 잘 보고 나니 마침내 마음이 홀가분해졌다.
민수가 '홀가분해진' 이유는 무엇입니까?
민수는 재시험을 잘 본 후에 마음이 홀가분해졌다고 합니다.
민수는 재시험을 잘 본 후에 마음이 홀가분해졌다고 합니다.
혜진이 홀가분해지기 전의 심정은 어떠했을까요?
Read this passage:
혜진은 잃어버린 지갑 때문에 며칠 동안 불안했다. 경찰서에서 지갑을 찾았다는 연락을 받고 나서야 모든 걱정이 사라지고 마음이 홀가분해졌다.
혜진이 홀가분해지기 전의 심정은 어떠했을까요?
지갑을 잃어버려서 며칠 동안 불안했다고 언급되어 있습니다.
지갑을 잃어버려서 며칠 동안 불안했다고 언급되어 있습니다.
영호가 홀가분함을 느낀 순간은 언제입니까?
Read this passage:
영호는 회사를 그만두고 새로운 사업을 시작하기로 결심했다. 처음에는 두려움이 컸지만, 사표를 제출하고 나니 마치 무거운 짐을 내려놓은 것처럼 홀가분한 기분이 들었다.
영호가 홀가분함을 느낀 순간은 언제입니까?
사표를 제출하고 나니 무거운 짐을 내려놓은 것처럼 홀가분한 기분이 들었다고 합니다.
사표를 제출하고 나니 무거운 짐을 내려놓은 것처럼 홀가분한 기분이 들었다고 합니다.
This sentence expresses feeling relieved after finishing travel preparations.
This sentence describes someone leaving feeling unburdened after letting go of all their responsibilities.
This sentence conveys the feeling of relief after finally submitting a report.
시험이 끝나자 마음이 ___.
시험이 끝나면 보통 마음이 가볍고 편안해지기 때문에 '홀가분하다'가 가장 적절합니다.
오랫동안 짓눌렀던 비밀을 털어놓으니 이제야 좀 ___.
비밀을 털어놓아 마음의 짐을 덜었다는 의미이므로 '홀가분한 것 같다'가 자연스럽습니다.
모든 일을 마치고 나니 어깨가 ___ 듯이 ___.
모든 일을 마치면 몸과 마음이 가벼워지는 느낌을 표현하는 데 '깃털처럼 홀가분하다'가 적절합니다.
힘들었던 프로젝트가 드디어 끝나서 정말 ___.
힘들었던 일이 끝났을 때 느끼는 후련하고 가벼운 감정을 '홀가분하다'로 표현합니다.
빚을 다 갚고 나니 마음이 ___.
빚이라는 부담감에서 벗어났을 때의 후련한 감정은 '홀가분하다'로 표현됩니다.
무거운 짐을 내려놓으니 몸과 마음이 모두 ___.
무거운 짐을 내려놓으면 몸과 마음이 가벼워지는 것을 '홀가분해졌다'라고 합니다.
The speaker felt unburdened after clearing their mind.
They felt light in body and mind after putting down a heavy burden.
All worries disappeared and they felt relieved after the exam.
Read this aloud:
오랫동안 짓눌리던 문제가 해결되니 정말 홀가분하다.
Focus: 홀가분하다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
여행 가기 전에 모든 준비를 마치니 마음이 홀가분해요.
Focus: 홀가분해요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
어려운 결정을 내리고 나니 비로소 홀가분함을 느꼈다.
Focus: 홀가분함을 느꼈다
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when you felt '홀가분하다' after overcoming a significant challenge or burden. What was the situation, and how did you feel afterwards?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
대학교 졸업 논문을 제출하고 나서 정말 홀가분했습니다. 몇 달 동안 밤샘 작업을 하며 스트레스를 많이 받았는데, 모든 것이 끝났다는 생각에 마음이 너무나 가볍고 후련했습니다. 마치 무거운 짐을 내려놓은 것 같았어요.
Imagine you've just finished a major project at work or school. Write a short journal entry expressing your feelings using '홀가분하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
드디어 길었던 프로젝트가 성공적으로 끝났다. 지난 몇 주간의 긴장감이 한꺼번에 사라지면서 마음이 정말 홀가분하다. 이제는 좀 자유롭게 쉬어도 될 것 같은 기분이다. 이 개운함을 만끽해야겠다.
Write a short paragraph about how '홀가분하다' is different from simply '행복하다' (to be happy). When might one feel 홀가분하다 without being entirely happy?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
홀가분하다는 행복하다와는 미묘하게 다릅니다. 행복은 전반적인 만족감을 포함하지만, 홀가분함은 주로 어떤 부담감이나 걱정거리에서 벗어났을 때 느끼는 해방감이나 개운함에 가깝습니다. 예를 들어, 하기 싫은 숙제를 겨우 끝냈을 때 홀가분할 수는 있지만 반드시 행복하다고 말할 수는 없을 것입니다.
김 변호사가 '홀가분하다'고 느낀 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 기간 동안 이어진 소송이 드디어 마무리되었다. 판결 결과가 좋든 나쁘든, 모든 절차가 끝났다는 사실만으로도 김 변호사의 마음은 이루 말할 수 없이 홀가분했다. 며칠 밤낮으로 자료를 검토하고 증거를 수집하며 보냈던 시간들이 주마등처럼 스쳐 지나갔다. 이제야 비로소 깊은 잠을 잘 수 있을 것 같았다.
김 변호사가 '홀가분하다'고 느낀 주된 이유는 무엇입니까?
지문에서 '판결 결과가 좋든 나쁘든, 모든 절차가 끝났다는 사실만으로도 김 변호사의 마음은 이루 말할 수 없이 홀가분했다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '판결 결과가 좋든 나쁘든, 모든 절차가 끝났다는 사실만으로도 김 변호사의 마음은 이루 말할 수 없이 홀가분했다.'라고 명시되어 있습니다.
어머니가 홀가분함을 느낀 상황으로 가장 적절한 것은?
Read this passage:
딸아이가 대학에 합격하고 기숙사로 떠나자 어머니는 왠지 모를 공허함과 함께 홀가분함을 느꼈다. 이제 더 이상 매일 저녁 식사를 준비하거나 학업을 독려할 필요가 없어졌다. 오랫동안 짊어졌던 양육의 부담에서 잠시나마 벗어난 듯한 기분이었다. 하지만 이내 보고 싶어질 거라는 생각에 미소를 지었다.
어머니가 홀가분함을 느낀 상황으로 가장 적절한 것은?
지문에서 '오랫동안 짊어졌던 양육의 부담에서 잠시나마 벗어난 듯한 기분이었다.'라고 설명하고 있습니다.
지문에서 '오랫동안 짊어졌던 양육의 부담에서 잠시나마 벗어난 듯한 기분이었다.'라고 설명하고 있습니다.
이 글의 화자가 프로젝트를 마친 후 느낀 감정은 무엇과 가장 관련이 깊습니까?
Read this passage:
회사에서 맡았던 어려운 프로젝트를 드디어 성공적으로 마쳤다. 몇 달간의 야근과 주말 근무로 몸은 피곤했지만, 모든 책임감과 압박감에서 벗어난 듯한 마음에 홀가분함을 느꼈다. 이제는 편안하게 쉬면서 재충전의 시간을 가져야겠다고 생각했다. 동료들도 함께 고생한 만큼 비슷한 감정을 느끼고 있을 터였다.
이 글의 화자가 프로젝트를 마친 후 느낀 감정은 무엇과 가장 관련이 깊습니까?
지문에서 '모든 책임감과 압박감에서 벗어난 듯한 마음에 홀가분함을 느꼈다'고 언급하며, 이는 해방감과 가장 밀접하게 연결됩니다.
지문에서 '모든 책임감과 압박감에서 벗어난 듯한 마음에 홀가분함을 느꼈다'고 언급하며, 이는 해방감과 가장 밀접하게 연결됩니다.
This sentence expresses the feeling of relief after an exam. '마침내' means finally, '시험이 끝나서' means the exam is over, and '마음이 홀가분하다' means one's mind feels unburdened.
This sentence conveys the feeling of relief after a long-standing problem is resolved. '오랫동안 나를 괴롭히던 문제' means a problem that has bothered me for a long time, and '해결되니' means since it's resolved.
This sentence describes the feeling of being unburdened after letting go of all burdens. '모든 짐을 내려놓으니' means after putting down all the luggage/burdens, and '몸과 마음이' means body and mind.
마침내 그 오랜 빚을 갚고 나니, 마음이 ____________________.
The context of paying off a long-standing debt implies a feeling of relief and being unburdened, which '홀가분했다' perfectly captures.
모든 책임을 다 마치고 나니, 어깨가 ____________________.
Completing all responsibilities leads to a feeling of being unburdened and light, accurately described by '홀가분해졌다'.
그는 오랫동안 앓았던 병이 완치되자, 비로소 ____________________ 느낄 수 있었다.
Being cured of a long-term illness brings a significant sense of relief and being unburdened, making '홀가분함' the appropriate feeling.
시험 결과 발표 후, 합격 소식을 들으니 정말 ____________________.
Hearing good news like passing an exam after a period of waiting naturally leads to a feeling of relief and being unburdened, which '홀가분했다' describes.
복잡했던 문제가 해결되자, 머릿속이 ____________________.
When a complex problem is solved, one's mind feels clear and unburdened, making '홀가분해졌다' the most fitting description.
그는 모든 속마음을 털어놓고 나자, 그제야 마음이 ____________________.
Confiding all one's true feelings often results in a significant sense of relief and being unburdened, which '홀가분했다' expresses well.
다음 중 '홀가분하다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?
'홀가분하다'는 마음이나 몸이 가볍고 편안함을 의미합니다.
친구가 빚을 모두 갚고 나서 "이제 정말 __________"라고 말했습니다. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇입니까?
빚을 갚아 부담을 덜었을 때 '홀가분하다'고 표현합니다.
오랫동안 앓던 병이 나아서 _______ 심경이다.
오랫동안 앓던 병이 나으면 마음이 가볍고 후련해지므로 '홀가분한'이 가장 적절합니다.
무거운 짐을 내려놓았을 때 '홀가분하다'고 느낄 수 있다.
'홀가분하다'는 물리적, 심리적 부담을 덜었을 때 느끼는 감정입니다.
시험에 떨어져서 마음이 홀가분하다는 표현은 적절하다.
시험에 떨어지면 보통 실망하거나 낙담하므로 '홀가분하다'는 표현은 적절하지 않습니다.
오랜 시간 동안 풀리지 않던 문제가 해결되었을 때 '홀가분하다'는 감정을 느낄 수 있다.
해결되지 않던 문제가 해결되면 부담감이 사라져 '홀가분하다'고 느낄 수 있습니다.
Listen for how the speaker's feelings changed after hearing the confession.
Pay attention to the feeling described after finishing a long-delayed task.
Consider the state of mind after resolving all misunderstandings.
Read this aloud:
복잡한 문제가 드디어 해결되어서 홀가분합니다.
Focus: 홀가분합니다 [hol-ga-bun-ham-ni-da]
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
책임을 다 내려놓고 나니 몸과 마음이 홀가분해졌어요.
Focus: 홀가분해졌어요 [hol-ga-bun-hae-jyeo-sseo-yo]
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
큰 프로젝트를 성공적으로 마치고 나니 홀가분한 성취감을 느낍니다.
Focus: 홀가분한 성취감을 [hol-ga-bun-han seong-chwi-gam-eul]
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
오랫동안 묵혀왔던 고민을 해결했을 때의 감정을 '홀가분하다'를 사용하여 묘사해 보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오랫동안 저를 짓눌렀던 재정적인 고민을 마침내 해결하고 나니, 마치 무거운 짐을 내려놓은 듯 정말 홀가분했습니다. 이제야 비로소 자유를 얻은 기분입니다.
중요한 시험이나 프로젝트를 성공적으로 마친 후 느끼는 '홀가분함'에 대해 2-3문장으로 작성해 보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밤샘 작업과 치열한 준비 끝에 드디어 프로젝트를 성공적으로 제출했습니다. 모든 압박감에서 벗어나니 마음이 한결 홀가분하고 편안합니다. 이제 푹 쉬고 싶습니다.
친구와의 오해를 풀고 난 뒤 '홀가분하다'는 감정을 어떻게 표현할 수 있을까요? 상황을 가정하여 작성해 보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 작은 오해가 있었는데, 어제 만나서 솔직하게 이야기하고 모든 것을 풀었습니다. 그동안 마음에 걸렸던 부분이 사라지니 정말 홀가분하네요. 다시 예전처럼 편하게 지낼 수 있게 되어 기쁩니다.
글의 화자가 '홀가분함'을 느낀 가장 큰 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 시간 저를 괴롭히던 지병이 드디어 완치되었습니다. 병원 문을 나서는 순간, 그동안 짓눌렸던 모든 불안감과 걱정이 한순간에 사라지며 이루 말할 수 없는 홀가분함을 느꼈습니다. 이제는 건강하게 새로운 삶을 시작할 수 있다는 희망에 가득 차 있습니다.
글의 화자가 '홀가분함'을 느낀 가장 큰 이유는 무엇입니까?
화자는 지병이 완치되면서 그동안의 불안감과 걱정이 사라졌다고 설명하고 있으므로, 지병 완치가 홀가분함을 느낀 가장 근본적인 이유입니다.
화자는 지병이 완치되면서 그동안의 불안감과 걱정이 사라졌다고 설명하고 있으므로, 지병 완치가 홀가분함을 느낀 가장 근본적인 이유입니다.
주인공이 귀국 비행기에서 느낀 '홀가분함'은 어떤 상황에서 비롯된 것입니까?
Read this passage:
해외 유학을 마치고 귀국하는 비행기 안에서 그는 창밖을 바라보며 깊은 생각에 잠겼다. 낯선 환경에서의 외로움, 학업에 대한 압박감, 미래에 대한 막연한 불안감 등 지난 몇 년간 그를 짓눌렀던 모든 감정들이 마치 안개처럼 걷히는 듯했다. 고국 땅에 발을 내딛는 순간, 그는 비로소 모든 짐을 내려놓은 듯 홀가분함을 느꼈다.
주인공이 귀국 비행기에서 느낀 '홀가분함'은 어떤 상황에서 비롯된 것입니까?
주인공은 낯선 환경에서의 외로움, 학업 압박감, 미래 불안감 등 지난 몇 년간 그를 짓눌렀던 모든 감정들이 걷히는 듯했고, 고국 땅에 발을 내딛는 순간 모든 짐을 내려놓은 듯 홀가분함을 느꼈다고 했으므로, 모든 부담에서 해방된 것이 홀가분함의 원인입니다.
주인공은 낯선 환경에서의 외로움, 학업 압박감, 미래 불안감 등 지난 몇 년간 그를 짓눌렀던 모든 감정들이 걷히는 듯했고, 고국 땅에 발을 내딛는 순간 모든 짐을 내려놓은 듯 홀가분함을 느꼈다고 했으므로, 모든 부담에서 해방된 것이 홀가분함의 원인입니다.
글쓴이가 '홀가분하다'고 느낀 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오래된 숙제를 드디어 끝내고 나니 마음이 정말 홀가분했다. 며칠 밤낮으로 매달려 씨름했던 기억들이 주마등처럼 스쳐 지나갔다. 이제는 그 숙제에 대한 걱정 없이 다른 일에 집중할 수 있게 되었다는 사실이 나를 더욱 기쁘게 했다.
글쓴이가 '홀가분하다'고 느낀 이유는 무엇입니까?
글쓴이는 오래된 숙제를 끝내고 나니 마음이 홀가분했고, 이제는 그 숙제에 대한 걱정 없이 다른 일에 집중할 수 있게 되었다는 사실이 기쁘다고 했습니다. 이는 숙제에 대한 걱정에서 벗어난 것이 홀가분함의 주된 원인임을 보여줍니다.
글쓴이는 오래된 숙제를 끝내고 나니 마음이 홀가분했고, 이제는 그 숙제에 대한 걱정 없이 다른 일에 집중할 수 있게 되었다는 사실이 기쁘다고 했습니다. 이는 숙제에 대한 걱정에서 벗어난 것이 홀가분함의 주된 원인임을 보여줍니다.
This sentence means 'My mind feels unburdened after finishing all the work.' The correct order follows a typical Korean sentence structure of subject-object-verb.
This sentence means 'I feel really relieved now that the problem I was worried about for a long time has been solved.' The words are ordered to form a natural Korean sentence.
This sentence means 'Finally, I paid off all my debt, so I feel unburdened.' The order constructs a causal relationship followed by the feeling.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
홀가분하다 describes the pleasant feeling of relief and lightness after something heavy or stressful is over.
- Feeling light
- Feeling relieved
- Feeling unburdened
Basic Meaning
홀가분하다 (holgabunhada) describes a feeling of being light, relieved, or unburdened. Think of it as a sense of freedom or ease.
Common Situations
You often feel 홀가분하다 after finishing a difficult task, paying off a debt, or resolving a stressful situation. It's about a weight being lifted.
After Stress
A very common use is when a period of stress or worry ends. For example, after taking an important exam.
Physical Feeling
It can also describe a more physical feeling, like when you've emptied your heavy backpack and feel lighter.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.